王 寧
(常州大學(xué)外國語學(xué)院,江蘇 常州 213164)
及物性視角下的中西網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題批評性分析
王 寧
(常州大學(xué)外國語學(xué)院,江蘇 常州 213164)
批評語言學(xué)認(rèn)為語篇是語言表達(dá)者在形式結(jié)構(gòu)和意識形態(tài)兩方面進(jìn)行選擇的結(jié)果。新聞?wù)Z篇不是絕對客觀公正的。在韓禮德的系統(tǒng)功能語法框架下,從及物性的角度分析中西網(wǎng)絡(luò)媒體有關(guān) “利比亞事件”的新聞報道標(biāo)題可以看出:在物質(zhì)過程中,西方媒體的著眼點(diǎn)為西方 “做”了什么,中方媒體則關(guān)注目標(biāo) “遭受”了什么;在言語過程中,中方的言語源覆蓋面更廣,言語內(nèi)容更客觀。新聞?wù)Z言的選擇揭示了媒體背后的政治集團(tuán)的利益訴求和權(quán)力斗爭。
批評話語分析;及物性;網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題;物質(zhì)過程;言語過程
新聞的本源是事實。真實性、客觀性是新聞報道的基本原則。但是新聞?wù)Z篇不可避免地帶有執(zhí)筆者的思想、立場及判斷。新聞報道實際上在含而不露地表達(dá)著各種意識形態(tài)意義,受到新聞背后的政治集團(tuán)和利益集團(tuán)的驅(qū)動。批評話語分析主要研究語言、權(quán)力和意識形態(tài)的關(guān)系。批評話語分析崛起于20世紀(jì)70年代,主要代表人物有福勒 (Fowler)、費(fèi)爾克拉夫 (Fairclough)和克雷斯 (Kress)等。國內(nèi)學(xué)者的主要研究成果有辛斌的 《批評語言學(xué):理論與應(yīng)用》[1],《批評語言學(xué)與英語新聞?wù)Z篇的批評性分析》[2],陳忠華等的 《批評性話語分析述評》[3],戴煒華等的 《批評語篇分析:理論評述和實例分析》[4]。這些成果將批評語言學(xué)研究系統(tǒng)化,奠定了國內(nèi)批評語言學(xué)研究的理論基礎(chǔ)。但從及物性的角度,對某一具體事件的新聞標(biāo)題所做的具體的批評性分析較少。本文試圖從及物性的視角,從橫向角度,比較分析中西主流媒體關(guān)于同一事件的網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題;從縱向角度,批評性分析中西報道背后的政治意圖和價值流向,深入挖掘語篇背后的權(quán)力關(guān)系和話語操縱策略。
(一)批評話語分析簡介
“批評語言學(xué)”(critical linguistics)是對語篇,尤其是 “公共語篇” (public discourse)進(jìn)行批評性分析,其目的主要在于增強(qiáng)人們的 “語言意識”(language awareness),以提高人們對語言運(yùn)動的鑒賞和批評能力。[1]54“批評語言學(xué)”一詞最早出現(xiàn)在1979年英國語言學(xué)家福勒 (Fowler)等的 《語言與控制》 (Language and Control)一書中。1989年,費(fèi)爾克拉夫 (Fairclough)在其著作 《語言與權(quán)力》(Language and Power)中提出了 “批評話語分析”(critical discourse analysis,簡稱CDA)這個概念。他認(rèn)為,語篇是通過提供線索引導(dǎo)讀者將意識形態(tài)帶入對語篇的理解過程。[5]就CDA來說,意識形態(tài)指人們 “理解世界,整理、歸納經(jīng)驗時所持的總的觀點(diǎn)和看法”。[6]批評話語分析的目的是分析語篇中蘊(yùn)含的價值體系,解釋語篇中的社會、政治和經(jīng)濟(jì)意識,從而揭露隱含在語篇中的人們的偏見和對事實的歪曲。
(二)及物性理論
韓禮德的系統(tǒng)功能語言學(xué)是批評話語分析的主要理論基礎(chǔ)和方法來源。常用的分析理論有及物性(transitivity)、情態(tài) (modality)和分類 (classification)。及物性系統(tǒng)把經(jīng)驗世界識解為一組可以操作的過程類別,它包含3個成分:即參與者 (participant)、過程 (process)和環(huán)境 (circumstance)。人類活動和自然界的過程可以分為6個過程:物質(zhì)(material)過程、心理 (mental)過程、關(guān)系 (relational)過程、行為 (behavioral)過程、言語(verbal)過程和存在 (existential)過程。其中,物質(zhì)過程就是 “做”的過程,某一實體 “做”某事或 “對”其他實體 “做”某事;心理過程是“知”的過程,包括知覺 (如看見、聽見等)、情感 (如喜歡、害怕等)和認(rèn)知 (如思索、理解等);關(guān)系過程是 “是”的過程,包括包孕、環(huán)境、屬有3個類別;行為過程指人的生理和心理過程,如呼吸、咳嗽、做夢等;言語過程是關(guān)于言說的過程;存在過程表征的是某物存在或發(fā)生。[7]通過研究同一事件新聞標(biāo)題的不同類型的過程及其過程類型、參與者和環(huán)境三者的關(guān)系,可以體現(xiàn)新聞標(biāo)題語篇的蘊(yùn)含意義及新聞撰寫者的政治目的。
批評話語分析的研究出發(fā)點(diǎn)為社會實際問題,因此所選擇的語料應(yīng)具有時代性。本文選取的語料描述對象為 “利比亞事件”。利比亞事件發(fā)生于當(dāng)?shù)貢r間2011年3月19日晚,法國、英國和美國等國的戰(zhàn)機(jī)或艦艇向利比亞有關(guān)目標(biāo)實施了軍事打擊。中國、俄羅斯、非洲聯(lián)盟 (非盟)等一些國家和國際組織對此次軍事行動反應(yīng)不一。語料來源為中西主流媒體的網(wǎng)絡(luò)版,分別為3家中國媒體:《中國日報》(China Daily)英文網(wǎng)絡(luò)版,《人民日報》 (People's Daily)英文網(wǎng)絡(luò)版,新華網(wǎng) (xinhuanet)英文網(wǎng)絡(luò)版;3家西方媒體:美國 《紐約時報》 (The New York Times)網(wǎng)絡(luò)版,英國BBC網(wǎng)絡(luò)版,英國 《泰晤士報》(The Times)網(wǎng)絡(luò)版。選擇網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z篇的原因在于其時效性、豐富性、交互性和開放性的特點(diǎn)。網(wǎng)絡(luò)新聞更新速度快,信息量大,并且檢索便捷。為了體現(xiàn)研究的客觀性,挖掘貌似客觀公正報道背后的主觀政治氣息,所選擇的新聞類型為事件發(fā)生后第一時間的純新聞報道(news),剔除了主觀色彩相對較濃的專題 (feature)、評論 (review)及專欄 (column)報道。為體現(xiàn)時效性并考慮時差因素 (利比亞時間比北京時間晚6小時),限定為檢索上述6家媒體2011年3月19日至2011年3月21日3天有關(guān)利比亞事件的網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z篇。經(jīng)檢索,共計獲得網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z篇490篇,其中 《中國日報》80篇, 《人民日報》115篇,新華網(wǎng)75篇, 《紐約時報》12篇,BBC114篇,《泰晤士報》94篇。
及物性以小句為分析單位。新聞標(biāo)題是新聞事實的概括,具有簡潔易懂、準(zhǔn)確到位、預(yù)設(shè)信息等特征。并且中西網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z篇雖然主體報道有所側(cè)重,但標(biāo)題的語場卻基本一致。從相同的語場解讀出的主觀立場和價值取向更具有典型性。據(jù)統(tǒng)計,去除不涉及及物性的主要以名詞詞組構(gòu)成的新聞標(biāo)題,以小句為單位,6家媒體涉及及物性的新聞標(biāo)題共計367個,其過程類型分布如表1所示:
表1 六家媒體網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題中的過程類型分布圖
從表1看出,在新聞標(biāo)題中出現(xiàn)頻率較高的過程類型是物質(zhì)過程和言語過程;關(guān)系過程出現(xiàn)頻率較低,而行為過程、心理過程和存在過程極少出現(xiàn)甚至缺失。過程類型的選擇具有文化、政治和意識形態(tài)上的重要性,說話者的政治定位決定了選擇什么樣的過程類型。[8]除了新華網(wǎng),在其他5家媒體中,物質(zhì)過程出現(xiàn)的頻率最高。這是由物質(zhì)世界的第一性決定的。胡壯麟認(rèn)為,人在物質(zhì)世界中生存,“做”或 “干”是第一性的、基本的,有了這一點(diǎn)才有作為人的生理特征的其他過程。[9]多使用物質(zhì)過程能增加語篇的真實感和客觀性,提高新聞的可信度和說服力。[10]從上表看出的另一個顯著特點(diǎn)是在中國媒體的新聞標(biāo)題中,言語過程的比值也較高,僅稍次于物質(zhì)過程,甚至新華網(wǎng)的標(biāo)題中,言語過程的比例高于物質(zhì)過程。但是在3家西方媒體中,物質(zhì)過程 “一家獨(dú)大”,遠(yuǎn)高于其他5種行為過程??梢钥闯?,中國媒體的言語源較多,對當(dāng)事雙方和其他國家的觀點(diǎn)立場均有報道;而西方媒體的言語過程較少,更傾向展示給讀者西方各國“做”了什么,對利比亞產(chǎn)生了什么影響。并且其言語源主要引自本國或盟國領(lǐng)導(dǎo)的話語,對利比亞方的引用較少,對別國的觀點(diǎn)基本 “屏蔽”。相較而言,中國媒體的報道更客觀,物質(zhì)過程的使用體現(xiàn)了新聞?wù)Z篇的敘述型 (narrative)和描述型(descriptive)語篇特點(diǎn);言語過程的比重高體現(xiàn)了中國媒體希望讀者能聽見 “不同的聲音”,尊重了讀者的知情權(quán),符合新聞?wù)Z篇的語場特征。
(一)物質(zhì)過程中構(gòu)成成分的批評性分析
西方語言學(xué)關(guān)于及物性的觀念認(rèn)為過程包括3個構(gòu)成成分:過程本身、過程中的參與者及與過程相關(guān)的環(huán)境。每個過程都有一個動作者;有些過程還有第二參與者,即目標(biāo)。目標(biāo)意味著 “指向”,用來表示這種功能的另一個術(shù)語是受動者。物質(zhì)過程的構(gòu)成包括一個必不可少的動作者和一個可有可無的目標(biāo),表達(dá)的是某一實體 “做”某事——“對”其他實體做某事。表征可以用兩種方式進(jìn)行:主動句或被動句。[7]122
從表2列出的實例看出,在句式使用方面,中方和西方媒體都有部分新聞標(biāo)題使用了被動句。中方的標(biāo)題中,雖然使用了被動句,但并沒有省略參與者,只是把目標(biāo)放到了句首的凸顯位置。如“Libya hit by first round of Western military attacks”(人民日報);西方的報道標(biāo)題抹去參與者,如“Destroyed in an instant:the solider victims of Gaddafi's folly”(泰晤士報)。被動結(jié)構(gòu)的選擇的動機(jī)之一是掩飾行為者或者模糊因果關(guān)系。人民日報選擇被動結(jié)構(gòu)是為了突出受襲方所遭受的傷害,強(qiáng)調(diào)轟炸的嚴(yán)重后果;泰晤士報的標(biāo)題抹去了行為者,是有意降低動作者這一信息的重要性,避免讀者將轟炸與西方盟軍聯(lián)系在一起。
表2 六家媒體網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題中的物質(zhì)過程的對比分析
在動作者的選擇方面,中西方新聞標(biāo)題中都有客觀的動作者 (fighter plane,missile,attack等)和主觀的動作者 (allies,US,NATO等)。值得注意的是 《紐約時報》的新聞標(biāo)題中,物質(zhì)過程中的動作者沒有一個是美國 “US”,除了一處為 “France and Britain”,其余所有空襲的動作者都是 “allies”,這是想掩飾什么嗎?美國似乎是有意撇清自身與空襲的關(guān)系,稱自己只是聯(lián)盟中的一員。而BBC和 《泰晤士報》的新聞標(biāo)題中,參與者覆蓋了自身 “英國”以及 “alliance”、“NATO”等。
對比新聞標(biāo)題物質(zhì)過程中的目標(biāo)成分,中方的目標(biāo)對象主要為 “人”,“Western air strikes kill 64 in Libya”,“Western warplanes,missiles cause casualties”闡明了西方盟國空襲利比亞造成的人員傷亡。西方的目標(biāo)對象主要為 “物”,而且是具體的“物”:“Gaddafi building”,“military site”,“command center”;西方的目標(biāo)對象也有 “人”:“Gaddafi”,“the solider victims of Gaddafi's folly”,表明西方的打擊目標(biāo)是卡扎菲和追隨他的士兵及軍事?lián)c(diǎn),而不是針對利比亞 “平民”。
再對比環(huán)境成分,中方的主要環(huán)境成分為地點(diǎn)環(huán)境:“Libya”;西方的主要地點(diǎn)環(huán)境成分為卡扎菲的據(jù)點(diǎn): “Gaddafi's force”,還有時間環(huán)境成分“in an instant”,呈現(xiàn)給讀者的圖像為西方盟軍對卡扎菲的 “據(jù)點(diǎn)和武裝力量”進(jìn)行了 “迅速有效”的打擊,意圖向讀者呈現(xiàn)一支訓(xùn)練有素、伸張正義的盟軍形象。中方的環(huán)境成分還闡述了西方空襲利比亞的狀態(tài)是在 “amid Libya's ceasefire”,在利比亞?;馉顟B(tài)下仍然發(fā)兵,而西方3家媒體的新聞標(biāo)題中沒有一條涉及這個環(huán)境成分。
(二)言語源的批評性分析
言語過程是關(guān)于言說的過程,從寬泛的意義上說,它包含任何種類的象征性意義交換。言語過程的參與者包括:言說者、受話者、言語內(nèi)容和對象。6家媒體中涉及言語過程的標(biāo)題,其言語源為贊同對利比亞空襲的國家或官員、反對或?qū)找u持中立態(tài)度的國家或官員、利比亞卡扎菲或利比亞人民,言語源的分布和所持態(tài)度如表3:
在人類文明中,人們總是尋求一些不傷感情的詞匯來表達(dá)負(fù)面觀點(diǎn),以構(gòu)建說話人和聽話人之間和諧的人際氛圍[13]。新聞標(biāo)題的遣詞造句,反映了新聞媒體對所報道事件的立場觀點(diǎn),也反映出媒體背后的利益集團(tuán)的主觀意識,體現(xiàn)了語篇中的權(quán)
從表3可以看出,3家中國媒體的新聞標(biāo)題中,對利比亞事件持各種態(tài)度包括利比亞自身的觀點(diǎn)都有涉及,其比值分布較平均,其中對事件持反對或中立態(tài)度的言語過程占多數(shù)。而在3家西方媒體中,《紐約時報》的新聞標(biāo)題中缺失了以利比亞為言語源的言語過程;在比值分布中, 《紐約時報》的3條言語過程新聞標(biāo)題中,反對方的言語過程有1條,BBC中以利比亞為言語源的新聞標(biāo)題占20%,其余對事件持反對、中立或來自利比亞的言語源比例均低于10%。
表3 不同言語源的態(tài)度對比
新聞報道在很大程度上是表述人們所說的以及他們是怎樣說話的?!靶侣劦倪@條基本原則可以表述為某件事如此是因為某個人說它如此”。[11]新聞標(biāo)題引用別人的話,主要目的是為報道增加真實感,顯示報道的客觀性,使讀者認(rèn)為報道并未摻雜記者或媒體的個人情感。但是,絕對客觀的報道是不存在的?!耙苍S新聞媒體最重要的權(quán)力是它能夠說什么時候什么問題重要并決定在哪個問題上應(yīng)該聽見誰的聲音?!保?2]西方媒體的言語源主要是美國、法國、英國等空襲事件的動作者,中國媒體的言語源涉及多個國家的看法,如South African president,Indonesia,Cuba,Turkish PM,Venezuela等,而這些對事件持中立或反對態(tài)度的言語源都被西方媒體“屏蔽”,處于靜默狀態(tài),由此可見,西方媒體刻意強(qiáng)化自身的感受,故意忽視對另一方的關(guān)注,造成了信息不對等,扮演著空襲利比亞國家方的 “喉舌”。相較而言,中方媒體的報道覆蓋各方觀點(diǎn),在言語過程中涉及多層次人群,向觀眾傳達(dá)了不同的聲音,顯得較為客觀。
力關(guān)系和權(quán)力斗爭。本文在Halliday的系統(tǒng)功能語法框架下,主要通過對中西方網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題的物質(zhì)過程和言語過程的批評性分析,看出西方媒體并不像其自身標(biāo)榜的那樣公正客觀。在物質(zhì)過程中,通過選擇不同的動作者、目標(biāo)和環(huán)境成分,西方媒體凸顯了盟軍對利比亞卡扎菲政權(quán)打擊的有效性,忽略了軍事打擊對利比亞平民的傷害;中方媒體則客觀報道了軍事打擊的后果,造成的傷亡。在言語過程中,中方媒體的言語源較西方媒體而言覆蓋面更廣。限于篇幅,本文僅以某一具體事件的報道為例,從及物性視角對中西網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題作了批評性分析。在全球化的今天,隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及,網(wǎng)絡(luò)大眾媒體語篇觸手可得。對新聞?wù)Z篇批評性分析的進(jìn)一步研究,能揭示語言、權(quán)力和意識形態(tài)的相互關(guān)系,具有十分重要的理論和現(xiàn)實意義。
[1]辛斌.批評語言學(xué):理論與應(yīng)用 [M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[2]辛斌.批評語言學(xué)與英語新聞?wù)Z篇的批評性分析 [J].外語教學(xué),2000(4):44—48.
[3]陳忠華,楊春苑,趙明煒.批評性話語分析述評 [J].外語學(xué)刊,2002(1):82—86.
[4]戴煒華,高軍.批評語篇分析:理論評述和實例分析 [J].外國語,2002(6):42—48.
[5] Fairclough N.Language and Power[M].London:Longman,1989:85.
[6]Fowler R,Hodge B,Kress G&Trew T.Language and Control[M].London:Longman,1979:81.
[7]Halliday,MA K.功能語法導(dǎo)論 [M].彭宣維,譯.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010:121—160.
[8]Fairclough N.Discourse and Social Change[M].Cambridge:Polity Press,1992:180.
[9]彭宣維.英漢語篇綜合對比 [M].上海:上海外語教育出版社,2000:342.
[10]姜雪,劉薇.從語言的元功能看政治演講——以奧巴馬2008年大選獲勝言說為例 [J].東北大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2009(4):360—365.
[11]Fishman M.Manufacturing the News[M].Austin:University of Texas Press,1980:82.
[12]Geis ML.The Language of Politics[M].New York:Springer-Verlag,1987:10.
[13]王寧.科技英語詞匯中人體和動物隱喻的人際功能 [J].常州大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2012(2):92.
【】
(責(zé)任編輯:朱世龍,沈秀)
A Critical Analysis of Chinese and W estern Network News Head lines from the Perspective of Transitivity
WANG Ning
(School of Foreign Language Studies,Changzhou University,Changzhou 213164,China)
According to critical linguistics,discourse is the outcome of the speaker's choices of structure and ideology.News reports are notunconditionally objective and fair.Under the framework of Halliday's functional grammar,through a critical analysis of Chinese and Western network news headlines concerning Libya incident from the perspective of transitivity,it can be seen that in material process,western press focuses on what the West has done,while Chinese press focuses on what Libya has suffered.In verbal process,Chinese press coversmore news sources and the languages aremore objective.The choices of words in news reports reveal the political groups behind the press and the struggle for power.
critical discourse analysis;transitivity;network news headlines;material process;verbal process
HO-06
A
2095—042X(2013)06-0074-04
10.3969/j.issn.2095—042X.2013.06.018
2013-09-10
王寧 (1982—),女,江蘇常州人,碩士,講師,主要從事語用學(xué)研究。
江蘇省教育廳2013年高校哲學(xué)社會科學(xué)基金立項項目 (2013SJB740002);常州大學(xué)人文社會科學(xué)青年發(fā)展基金項目 (2012QN06)
常州大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)2013年6期