王婷
【摘要】闡釋學(xué)是一門對(duì)意義進(jìn)行理解和解釋的理論或哲學(xué)。斯坦納提出的闡釋翻譯觀更是為研究翻譯作品中的譯者主體性提供了新的研究方法。而Moment in Peking是林語(yǔ)堂最有影響力的英文長(zhǎng)篇小說。本文擬以斯坦納提出的信賴、侵入、吸收、補(bǔ)償四步翻譯理論為指導(dǎo),對(duì)Moment in Peking張振玉的漢譯本進(jìn)行分析研究,旨在探索譯者主體性在該文本漢譯過程中的體現(xiàn)。
【關(guān)鍵詞】闡釋學(xué);譯者主體性;Momentin Peking