国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

日??谡Z表達(dá)中的跨文化語用失誤分析

2013-08-15 00:44蔣永遠(yuǎn)
關(guān)鍵詞:西方人跨文化口語

蔣永遠(yuǎn)

(三明學(xué)院,福建 三明 365004)

語言是人類溝通和交流的重要工具,也是文化交流的重要載體。隨著全球化進(jìn)程的加快以及全球經(jīng)濟(jì)的一體化,語言與文化成為了聯(lián)系世界的關(guān)鍵因素。英語中有一句俗語是:“一個(gè)人的美點(diǎn)也可能是另一個(gè)人的粗糠”。也就是說,同樣一句話中國(guó)人聽起來是得體的,而在西方人的耳中也許就成為了反感和不理解的對(duì)象。這并不是因?yàn)檎Z言的不同造成的,而是由于中國(guó)和西方國(guó)家的文化差異以及不同的語言表達(dá)環(huán)境造成的?!安煌纳鐣?huì)群體用不同的觀點(diǎn)看待世界,這種差異往往可以從各自的語言中找到系統(tǒng)的印跡?!?費(fèi)思曼)[1]

跨文化造成的語用差異在我們的生活中是不可避免的,尤其是在與外國(guó)人交流的過程中,本土文化的意識(shí)往往會(huì)限制我們對(duì)談話對(duì)象的文化內(nèi)涵的解讀。近幾年來隨著全球經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步開放,世界各國(guó)之間的交流也日漸緊密,不同文化背景下的語言交流也逐漸增多,因此,對(duì)在日常口語表達(dá)中由于跨文化語用失誤情況的分析,對(duì)于進(jìn)一步提高跨文化意識(shí),促進(jìn)交流具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。筆者將結(jié)合日??谡Z交流中的經(jīng)典語用失誤案例,探討產(chǎn)生語用失誤的原因,并且為日后的外語教學(xué)提出個(gè)人意見和反思。

一、語用失誤案例分析

關(guān)于語用失誤的分析,筆者在此主要列舉了漢語與西方國(guó)家的語言文化的差異性,并且分別從以下幾個(gè)方面來進(jìn)行具體分析:

1.日常問候語。漢語中有許多日常問候語是西方人難以理解的,中國(guó)人常喜歡用這樣的招呼語來問候?qū)Ψ?,?吃了嗎/上街啊/下班啦/吃了什么好吃的。中國(guó)人對(duì)這些用語會(huì)覺得十分正常,就像說“你好”一樣普及,并且在我們看來,這是一種非常親切的日常問候語。然而在西方人看來,他們卻難以理解這些語言中的內(nèi)涵,他們會(huì)將其翻譯為正式的問話,以至于會(huì)對(duì)這樣私人的問題感到驚訝,訝異于中國(guó)人為何會(huì)對(duì)他人的生活細(xì)節(jié)如此關(guān)心。根據(jù)語言學(xué)家弗格森的研究來看,“英語和阿拉伯語的招呼語和告別語通常是從祈禱神靈賜福的用語中衍生而來”。因此,對(duì)于中國(guó)式的問候語他們表示出極大的不理解,中國(guó)式的問候語是在關(guān)注細(xì)節(jié)的問候中表達(dá)對(duì)他人的關(guān)心,而西方人則認(rèn)為關(guān)注他人的私人生活,對(duì)這樣的問題難以理解。[2]

2.恭維還是諷刺。相比較中國(guó)人,西方人不習(xí)慣于對(duì)他人的個(gè)人財(cái)產(chǎn)以及隱私有過多的談及,例如,如果在對(duì)話中提到了類似于富翁、幸福家庭以及福氣等這一類的話時(shí),他們會(huì)將這樣的恭維理解成嘲諷或者是侮辱,因?yàn)樵谒麄兊挠^點(diǎn)里認(rèn)為是在探聽自己的隱私或者私生活,所以會(huì)比較避諱這類話題。因此,在他們的日常交談中則更多的是圍繞當(dāng)天的頭條新聞或者是天氣等打開話題。[3]與之相反的是,中國(guó)人則認(rèn)為對(duì)他人家庭生活的關(guān)心以及對(duì)方幸福生活的談及是對(duì)對(duì)方的恭維,是有助于雙方關(guān)系的融洽的。

3.謙虛還是虛偽。西方人在面對(duì)贊賞時(shí)會(huì)以一種欣然和感激的方式接受,例如一位紳士在贊美一位女士時(shí)會(huì)說:“You're so beautiful!”被贊美的人則會(huì)感激地回答“Thanks!”如果同樣的場(chǎng)景換做是中國(guó)人,那么回答則可能是“您過獎(jiǎng)了”或者是“沒有的事”。西方人在聽到贊美后會(huì)表達(dá)出自己的喜悅之心,甚至還會(huì)進(jìn)一步表達(dá)自己的自豪。然而從語言的角度來分析,中國(guó)式的應(yīng)酬是表達(dá)出了語言交際的禮貌和謙卑策略、合作原則和禮貌原則。中國(guó)人會(huì)認(rèn)為從自我貶抑的角度進(jìn)行的談話更加有利于建立友好和諧的交際關(guān)系。

4.暗示還是明說。中國(guó)式的口語交流常常伴隨較多的隱晦含義,以一種更加迂回和婉轉(zhuǎn)的方式來表達(dá)自己的需求,比如:在逛街的過程中,甲因?yàn)楹芾哿讼蛞冶硎咀约汉芾郏詫?duì)乙說:“你累了吧,累了我們就去休息會(huì)”,乙:“我不累,你累嗎?”甲為了表示禮貌,只好回應(yīng): “不累啊,我也不累呢”。類似這樣的對(duì)話在我們的生活中常常發(fā)生,中國(guó)人在口語表達(dá)中不會(huì)直接表達(dá)自己的真實(shí)意圖,只是希望通過語言暗示性的表達(dá)能夠讓對(duì)方領(lǐng)悟。西方人則相反,他們會(huì)在對(duì)話中明確地、直白地表達(dá)自己的真實(shí)意圖,并且希望對(duì)方能夠直接理解自己的意思。

綜合上述案例,我們不難發(fā)現(xiàn),在中西方口語交際中的確存在較大的差異性和文化障礙,友好的問候可能變?yōu)槎喙荛e事、探查隱私,恭維的語言又可能會(huì)被對(duì)方理解為對(duì)自己的諷刺,贊美的語言卻得不到欣然的肯定,謙虛的態(tài)度則會(huì)被認(rèn)為惺惺作態(tài),暗示性的語言陳述造成理解上的失誤等。這些對(duì)話無論從形式上還是內(nèi)容上都體現(xiàn)了中西方截然不同的文化特征以及價(jià)值觀念。

二、語用失誤的文化因素分析

從社會(huì)發(fā)展的趨勢(shì)來看,中西方文化存在著方方面面的差異性,這是與雙方的社會(huì)結(jié)構(gòu)以及歷史背景有著莫大的關(guān)系的。

1.歷史文化因素。中西方國(guó)家都經(jīng)歷了原始社會(huì)過渡到奴隸社會(huì)以及到封建社會(huì)最終發(fā)展成為現(xiàn)代社會(huì)的一個(gè)發(fā)展進(jìn)程,但是他們的歷史演變方式以及發(fā)展背景卻是截然不同的?!爸袊?guó)的原始社會(huì)是帶著氏族制度的臍帶邁入文明社會(huì)的門檻的。氏族制度形式的保留是后來中國(guó)社會(huì)發(fā)展成以家庭為中心的宗法制社會(huì)結(jié)構(gòu)的關(guān)鍵。”(李宗桂)古代的大家庭制度對(duì)我國(guó)社會(huì)的影響根深蒂固,家長(zhǎng)制的等級(jí)森嚴(yán)制度讓人們的封建大同思想更加堅(jiān)固,因此,將對(duì)家人的關(guān)心由內(nèi)而外的衍生到對(duì)社會(huì)人的關(guān)心,在稱謂上更趨向于類似于“叔叔”“伯伯”這樣親人化的方式。交談中為了表示對(duì)“家人”的關(guān)心則會(huì)問候?qū)Ψ降娘嬍称鹁右约吧钪械默嵥樾∈隆?/p>

而西方國(guó)家的發(fā)展卻與中國(guó)社會(huì)的演變大相徑庭。歐洲古代文明的血緣關(guān)系由于征戰(zhàn)和氏族公社的瓦解而日漸松散,即使到了當(dāng)代社會(huì),西方社會(huì)也不像中國(guó)社會(huì)一樣重視親戚關(guān)系,更多的是注重鄰里以及團(tuán)體和社區(qū)的關(guān)系。因此,在日常的交往中他們很少涉及他人的私事和私生活,談及的大多數(shù)是公共話題以及社會(huì)生活和問題等。[4]

2.思想文化根源。我國(guó)自古以來是以“禮儀之邦”著稱,歷代的思想大家也竭力倡導(dǎo)人們要知書達(dá)理,要學(xué)習(xí)基本的禮儀。在我國(guó)思想理論中占據(jù)統(tǒng)治思想的儒家思想更是強(qiáng)調(diào)了禮儀的重要性,希望通過遷就個(gè)人來協(xié)調(diào)群體關(guān)系,讓個(gè)人更好地融入到團(tuán)體中去,是一種貶抑個(gè)人、成就團(tuán)體的道德觀念。主要是以謙虛謙卑的態(tài)度去與他人交往,這便也是我國(guó)謙虛謹(jǐn)慎的口語表達(dá)方式的傳統(tǒng)思想文化根源。此外,我國(guó)一直以來都堅(jiān)持以“禮”為標(biāo)準(zhǔn)的和諧思想,長(zhǎng)此以往就使得中國(guó)人在生活中更加注重他人和集體的意志,而忽略了個(gè)人的真實(shí)需求和個(gè)人意志,這也是導(dǎo)致中國(guó)人在交談中通過隱喻性的語言來與他人溝通,了解他人需求的體現(xiàn)。

與我國(guó)集體和隱晦的意識(shí)相反,西方人崇尚個(gè)人主義,其起源于文藝復(fù)興時(shí)期的人文主義是對(duì)個(gè)人的權(quán)利以及價(jià)值的肯定。之后一系列為了爭(zhēng)取人權(quán)和自由的運(yùn)動(dòng)的興起,更是堅(jiān)固了西方人注重個(gè)人利益,爭(zhēng)取平等和自由競(jìng)爭(zhēng)的意識(shí)。發(fā)展到現(xiàn)代,西方人的個(gè)人中心價(jià)值仍然占據(jù)主導(dǎo)地位,家庭中的個(gè)人是充分自由的,他們?yōu)榱双@得他人的認(rèn)可而肯定自我。因此,在交談中更加直接,并且更加自信。

綜合上述觀點(diǎn)來看,中西方的社會(huì)文化差異是導(dǎo)致雙方語用失誤的關(guān)鍵,具體來說包括了中西方人際關(guān)系的差異性以及受不同的社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件影響的價(jià)值觀的差異,此外還有由于不同的道德規(guī)范引起的中西方在口語交際中的差異性。作為人類文化的共同組成部分,中西方文化擁有共同的基礎(chǔ),在差異的同時(shí)也有相似性,因此,中西方應(yīng)該相互學(xué)習(xí)相互理解。

3.思維方式差異。不同的文化背景以及社會(huì)環(huán)境會(huì)產(chǎn)生不同的思維方式,不同的思維模式又會(huì)導(dǎo)致其語言習(xí)慣的不同。比如,中國(guó)人的思維方式更加偏重于人文和道德倫理,而歐美國(guó)家的人更加注重自然和科學(xué)知識(shí)。英美人重視邏輯和理性,更加傾向于從理性思維的角度去思考問題,因此,在日常用語中其更加傾向于基于自然環(huán)境和社會(huì)環(huán)境下的語言交流,注重分析客觀事實(shí)。而中國(guó)人更加注重意象思維,善于創(chuàng)造一種意境和語境讓對(duì)方去理解,并且透過自己創(chuàng)設(shè)的意境來表達(dá)話中的弦外之音,并且試圖利用這種創(chuàng)設(shè)性的意象交流,將個(gè)人的思維傳達(dá)給對(duì)方。這種差異性較大的思維方式,自然會(huì)造成日常口語表達(dá)中的跨文化語用失誤。

三、對(duì)外語教學(xué)的反思與啟示

從上文關(guān)于中西方文化差異的分析中我們不難發(fā)現(xiàn)文化在影響口語交際表達(dá)中的重要性,因此,在語言教學(xué)中必須充分重視教學(xué)中的文化因素。傳授知識(shí)的過程就是一個(gè)跨文化相互理解和尊重的過程,教師在傳授知識(shí)的過程中也應(yīng)該從文化的角度全面地將中外文化的差異性呈獻(xiàn)給學(xué)生,通過熟悉語言國(guó)家的歷史和文化特點(diǎn)來更好地在差異性的語言交流中應(yīng)對(duì)自如。也就是說在學(xué)習(xí)外語時(shí),不僅要了解一門語言的語言結(jié)構(gòu),還需要了解語言的文化以及歷史,通過觀察和留意日常交流習(xí)慣,逐步對(duì)異國(guó)的風(fēng)土人情有更全面的把握,從而提高口語表達(dá)水平。

1.創(chuàng)造真實(shí)的語言文化環(huán)境。讓學(xué)生在真實(shí)的語言環(huán)境中體悟文化差異下不同的口語交際模式,感受中西方文化的不同之處。此外,還可以利用網(wǎng)絡(luò),在相對(duì)開放的語言環(huán)境中進(jìn)行交流和互動(dòng)。在真實(shí)互動(dòng)的過程中感受語用失誤導(dǎo)致的交際困境,在理解雙方文化的基礎(chǔ)上進(jìn)行深入和諧的交流。

2.在外語教學(xué)中強(qiáng)化文化引入。[5]基于文化差異的語用失誤是由于對(duì)中西方文化的理解不到位造成的,因此,要提高在日??谡Z交際中的準(zhǔn)確性,應(yīng)該強(qiáng)化針對(duì)學(xué)生的文化引入,通過比較中西方文化差異以及在日常用語中的習(xí)慣,了解語言結(jié)構(gòu)的異同之處。引導(dǎo)學(xué)生利用課外時(shí)間去了解中西方文化的具體差異性。

3.教材要符合國(guó)外的語言文化。目前我國(guó)的外語教材總體上是符合學(xué)生的學(xué)習(xí)和認(rèn)知習(xí)慣的,在外語教學(xué)水平中也具有較大的作用。但是其中也存在著較多的和英美文化脫節(jié)的內(nèi)容,這些不恰當(dāng)?shù)?、不符合?guó)外文化的語言表達(dá)方式容易誤導(dǎo)學(xué)生,從而造成他們?cè)谌粘=浑H中的語用失誤。

綜上所述,語言是文化的重要載體,在日常交際中學(xué)會(huì)從西方語言國(guó)家的歷史、社會(huì)文化以及思想淵源出發(fā),了解中西方文化的差異,提高口語交際的準(zhǔn)確性和規(guī)范性,避免出現(xiàn)語用失誤的情況,帶來不必要的誤解和誤會(huì)。

[1]胡文仲.超越文化的屏障——胡文仲比較文化論集[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.37 ~38.

[2]陳俊森,等.跨文化交際與外語教育[M].武漢:華中科技大學(xué)出版社,2006.56 ~57.

[3]胡文仲.跨文化交際課教學(xué)內(nèi)容與方法之探討[J].中國(guó)外語,2006,(6):65 ~66.

[4]李元?jiǎng)?跨文化交際中的語用失誤研究[J].外語研究,2007,(2):89 ~90.

[5]鄧雪菲.英語言語失誤理論分析及其對(duì)口語教學(xué)的啟示[J].文教資料,2006,(12):62 ~63.

猜你喜歡
西方人跨文化口語
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
酒中的口語詩(shī)
困于密室中的西方人
提高口語Level 讓你語出驚人
淺析中西方英語交際失誤
淺談西方人繪畫中的東方人物形象變遷
石黑一雄:跨文化的寫作
亭臺(tái)樓閣
口語對(duì)對(duì)碰
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
阿合奇县| 恭城| 贵港市| 大化| 通海县| 卫辉市| 宿迁市| 九寨沟县| 普陀区| 吉隆县| 鄂尔多斯市| 淳化县| 颍上县| 广宁县| 昂仁县| 黄陵县| 库尔勒市| 磴口县| 桐庐县| 沛县| 武川县| 屯留县| 集贤县| 巴彦淖尔市| 祁门县| 普兰店市| 皋兰县| 新郑市| 南开区| 海丰县| 崇义县| 青铜峡市| 嘉禾县| 舟曲县| 肇东市| 海丰县| 德令哈市| 瑞丽市| 嵩明县| 河池市| 株洲县|