王學(xué)凱
摘 要:對外漢語教學(xué)的基本任務(wù)之一是培養(yǎng)學(xué)生的漢語語感。培養(yǎng)漢語語感有幾種方式,即從加強(qiáng)學(xué)生的記誦能力、讓學(xué)生多角度了解漢文化、語音與語調(diào)等非語法形式方面的訓(xùn)練、通過課堂練習(xí)鞏固語言知識、組織開展語言實(shí)踐活動、加強(qiáng)學(xué)生的聯(lián)想能力六個方面來培養(yǎng)學(xué)生的漢語語感。
關(guān)鍵詞:漢語語感;培養(yǎng);方式
中圖分類號:G42 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)11-0235-02
近些年,隨著語言教學(xué)研究的深入,以及伴隨而來的漢語在全世界范圍的廣泛傳播,語感問題在國內(nèi)外引起了廣泛的關(guān)注,在對外漢語學(xué)界有諸多學(xué)者如周健、張旺熹等探討了留學(xué)生漢語語感的內(nèi)涵與性質(zhì),并取得了一定的成果。但國內(nèi)對培養(yǎng)留學(xué)生漢語語感的重視程度依然不夠,培養(yǎng)方法也基本限于教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)。對外漢語教學(xué)的基本任務(wù)之一是培養(yǎng)學(xué)生的漢語語感,本文重點(diǎn)介紹語感的含義和培養(yǎng)方式。
一、語感的含義
語感作為語言學(xué)研究的重要部分,學(xué)界從不同的角度對語感的含義作了闡述。根據(jù)王尚文先生介紹,最早明確提出語感這一概念的是夏丏尊。夏先生在《我在國文教授上最近的一信念——傳染語感于學(xué)生》一文中指出:“對于文字應(yīng)有靈敏的感覺。姑且名這感覺為語感。”
學(xué)者對語感的內(nèi)涵有各自不同理解,但大體都認(rèn)同,語感即對語言的敏感,它是語言使用者在言語交際中形成并表現(xiàn)出來的對語言信息的直覺反映,是在短暫的瞬間便能迅速地感知、領(lǐng)悟和把握語言文學(xué)的含義、正誤和情味的一種能力。因此,漢語語感的培養(yǎng)應(yīng)該作為對外漢語教學(xué)的基本任務(wù)之一,這也必將有助于學(xué)習(xí)者漢語能力的提高。
二、漢語語感的培養(yǎng)
人們在學(xué)習(xí)母語時(shí)由于從小就在母語的環(huán)境下熏陶,語感會在這種外力的作用下自然而然形成。但是,當(dāng)他們學(xué)習(xí)母語之外的語言時(shí),由于缺乏必要的語言環(huán)境而很難形成對該民族語言的語感,許多障礙就會接踵而至。因此,在對外漢語教學(xué)中,教師必須把培養(yǎng)學(xué)生的漢語語感作為整個教學(xué)過程的核心目標(biāo),而不應(yīng)該局限于讓學(xué)生學(xué)習(xí)一些靜態(tài)的語言知識和語言技能。筆者認(rèn)為可以通過以下幾種途徑培養(yǎng)漢語語感。
(一)通過加強(qiáng)學(xué)生的記誦能力培養(yǎng)漢語語感
習(xí)得一種語言現(xiàn)象需要經(jīng)過感知、理解、模仿、記憶、鞏固和應(yīng)用這幾個階段。我們認(rèn)為培養(yǎng)語感能力最有效的方法之一就是培養(yǎng)學(xué)生的記誦能力,應(yīng)該有選擇有重點(diǎn)地安排需要記誦的內(nèi)容,大致分為以下幾類。
1.句式句型的背誦
語感及其活動的過程具有不可分析性,并不是認(rèn)為語感作用的對象都是無道理可言的,事實(shí)恰恰相反。語言研究之所以必須尊重和利用人們的語感,正在于語感的背后往往隱含著規(guī)律性的東西。所以,在背誦一些常用的句式句型后,可以建立起濃厚的漢語語感,并且更好地理解語感背后的語法規(guī)律
2.名言警句、固定短語的背誦
固定結(jié)構(gòu)和固定搭配重在掌握語義和使用條件,至于形式和意義聯(lián)系的理據(jù)不是教學(xué)的重點(diǎn)。所以為了提高學(xué)習(xí)的效率,教學(xué)的重點(diǎn)可以放在強(qiáng)化記憶和套用固定短語和搭配方面。學(xué)生掌握了一些常用的固定短語后,就可以在語言實(shí)踐中靈活自如地運(yùn)用,提高學(xué)習(xí)漢語的自信心。
3.文化內(nèi)容的背誦
背誦不僅能加深對文化的理解,還能增強(qiáng)記憶、促進(jìn)思維發(fā)展,是培養(yǎng)學(xué)生語感能力值得提倡的方式。課文中有關(guān)文化內(nèi)容的介紹,一定要有選擇地要求學(xué)生背誦。
(二)通過多角度了解漢文化培養(yǎng)漢語語感
民族性,是語感的一大特征。語感因語言而不同,因民族而相異,因此培養(yǎng)漢語語感需要加強(qiáng)學(xué)生對于漢文化的了解。
首先,要讓學(xué)生熟悉中國人的思維方式。漢語習(xí)得者必須更多了解中國人的傳統(tǒng)思維模式才能理解語句背后的真實(shí)含義,才能有利于培養(yǎng)他們合乎中國人表達(dá)方式的語感,對一些不符合漢語習(xí)慣的表達(dá)方式有判斷、指出、訂正偏誤的能力。
其次,利用課堂講授中國傳統(tǒng)文化小知識。例如,外國學(xué)生若能理解漢語中的“松、竹、梅、菊”的象征意義,“紅、綠、黑、白、黃”的文化意義等,他們就能在聽說讀寫時(shí)一旦面對這些詞語,馬上就可以對它們的內(nèi)蘊(yùn)、主旨、情味等做出判斷并加以領(lǐng)悟。
第三,設(shè)置特定語境,讓學(xué)生親身運(yùn)用并體會特定內(nèi)涵的語句。語言是動態(tài)的、開放的,是社會政治、經(jīng)濟(jì)、文化、習(xí)俗、心里諸要素的統(tǒng)一。漢語學(xué)習(xí)也絕非是對言語材料的簡單理解和操作過程,而是人對漢語環(huán)境的一個適應(yīng)過程。所以,漢語學(xué)習(xí)過程中形成的語感實(shí)質(zhì)上就具有超越語言之外的意義。
(三)從語音、語調(diào)等非語法形式方面培養(yǎng)漢語語感
在漢語中,語音語調(diào)常被用來區(qū)別詞義,停頓、重音等又常被用來區(qū)別句意。如“教師”和“教室”是靠聲調(diào)來區(qū)別詞義;“他今天回來”讀升調(diào)和降調(diào)分別表示疑問和肯定語氣?!拔蚁肫饋砹恕?,重音在“想”字上表示回憶起某事,而如果重音在“起”字上則表示想起床了。
因此,在教學(xué)過程中,應(yīng)加強(qiáng)語音、語調(diào)、停延、重音等非語法形式的訓(xùn)練,使學(xué)生對漢語產(chǎn)生敏銳的直覺即語感。學(xué)生培養(yǎng)起語感能力,對漢語語音、語調(diào)的掌握也會相對容易一些,這樣就更有利于漢語交際能力的提高。
多讀才能使學(xué)生記住漢字單詞的發(fā)音,體會句子傳達(dá)的感情,培養(yǎng)學(xué)生識記漢字的能力,鍛煉學(xué)生漢語朗讀能力,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生漢語語感,只有大量的準(zhǔn)確地輸入,才能使學(xué)生輸出自己的信息。
(四)通過課堂練習(xí)培養(yǎng)漢語語感
呂必松指出:“實(shí)際上,交際技能不是通過語言技能訓(xùn)練就能自動獲得的……必須通過一定的方式對交際技能進(jìn)行專門的培養(yǎng)和訓(xùn)練?!蔽覀冋J(rèn)為,當(dāng)學(xué)生基本上掌握了句子結(jié)構(gòu)和課文內(nèi)容以后,必須將機(jī)械性的語言技能訓(xùn)練及時(shí)轉(zhuǎn)入到交際性的訓(xùn)練方面。與此相適應(yīng),需要通過與課堂教學(xué)內(nèi)容相對應(yīng)的各種練習(xí)強(qiáng)化語感。
至少應(yīng)該提供理解、模仿、記憶、鞏固和交際這樣幾種不同目的的練習(xí)。而且練習(xí)應(yīng)該形式多樣,能夠使學(xué)生有目的、有意識地操練在課文里學(xué)到的新知識。我們可以充分利用教科書中的練習(xí)題,也可以自編練習(xí)題,通過詞語搭配、選詞填空、模仿造句、回答問題、改錯句、情景會話、閱讀理解、綜合填空等練習(xí),復(fù)習(xí)語言知識,逐漸達(dá)到熟練運(yùn)用。
(五)通過組織開展多種語言實(shí)踐活動培養(yǎng)漢語語感
課堂訓(xùn)練往往按照相對固定的模式進(jìn)行,然而真正的交際不可能是事先設(shè)計(jì)好的一套模式,而是因時(shí)因地因人不斷變化的,所以訓(xùn)練時(shí)應(yīng)視情況靈活變通,注重提高學(xué)生的隨機(jī)應(yīng)變能力。這就需要打破訓(xùn)練的固定模式,進(jìn)行開放性、交際性的訓(xùn)練。
首先,教師可以用學(xué)生熟悉的話題和有關(guān)材料虛擬交際情景進(jìn)行訓(xùn)練。例如在學(xué)習(xí)過中國的神話傳說之后,可以請學(xué)生講述一個自己國家的神話傳說。需要注意的是,對于學(xué)生的講述要進(jìn)行一定的規(guī)范,可以提示一些詞語,也可以給予句型指導(dǎo),比如要求學(xué)生用下面的方式作為講述的開頭:在我國有一個古老的傳說,是關(guān)于……我講的是一個關(guān)于民族起源的神話故事;在我們國家有很多神話傳說,我講的不過是其中的一個罷了。
其次,我們也可以組織一些中文歌曲演唱會、漢語朗誦會、故事會等來進(jìn)行訓(xùn)練。例如學(xué)生選擇講一則故事或演唱一曲中文歌曲,從準(zhǔn)備到弄懂語意知道背誦和表演,這一過程無疑就是一個用漢語進(jìn)行思考的過程,也是在交際活動中培養(yǎng)漢語語感能力和提高漢語口語表達(dá)能力的一種有益的嘗試。
再次,我們還可以通過開展多種形式的文化考察活動,向?qū)W生展示豐富多彩浩瀚美麗的漢語文化。比如,帶學(xué)生到陜西博物館、半坡文化遺址去感受光輝燦爛的原始文化。通過參觀少林寺,觀看武術(shù)表演,讓學(xué)生了解少林是武術(shù)中華體系最龐大的門系。 在這些文化考察過程中,學(xué)生的語言能力和文化認(rèn)知程度都會得到提高,同時(shí)也有利于漢語語感的培養(yǎng)。
(六)通過發(fā)展學(xué)生的聯(lián)想能力培養(yǎng)漢語語感
聯(lián)想指有一事物想到另一事物的思維過程,它是面對言語刺激物瞬間完成的心理活動,具有過程的敏捷性和整體的跳躍性。夏丏尊曾指出:“在語感敏銳的人心里,‘赤不但解釋成紅色,‘夜不但解釋成‘晝的反面吧……見了‘新綠二字,就會感到希望、自然的化工、少年的氣概等等說不盡的意趣。見了‘落葉二字,就會感到無常、寂寥等等說不盡的意味?!边@就是聯(lián)想造成的豐富的語感。
要充分利用課堂內(nèi)外,如講授一個事物時(shí),要把能夠聯(lián)想到的事物盡可能地全部展示給學(xué)生,不論是利用多媒體技術(shù)還是實(shí)物進(jìn)行展示,都要求形象化。我們可以利用以下方法訓(xùn)練學(xué)生的聯(lián)想能力。
1.類似聯(lián)想訓(xùn)練
類似聯(lián)想是指從事物之間的相似性方面產(chǎn)生聯(lián)想。教師應(yīng)根據(jù)所學(xué)知識的內(nèi)在的或形式的聯(lián)系,以某一知識點(diǎn)的意義特征或形式特征為聯(lián)想觸發(fā)點(diǎn),對平時(shí)學(xué)習(xí)的零星的分散的知識點(diǎn)按相同、相似等特征進(jìn)行歸類,將同類知識串聯(lián)起來,使這些知識形成鏈環(huán),形成系列,并隨著知識的增多使其逐步延伸、擴(kuò)展,成為有機(jī)系列。這樣學(xué)生在學(xué)習(xí)新課時(shí),運(yùn)用原有認(rèn)知結(jié)構(gòu)中儲存的知識信息,就能舉一反三地學(xué)到新知識。
2.對比聯(lián)想訓(xùn)練
對比聯(lián)想是指從事物之間的相對性方面產(chǎn)生聯(lián)想。如《發(fā)展?jié)h語》(中級漢語上)第六課《單生活》的教學(xué),該課的教學(xué)目的是讓學(xué)生了解什么是簡單生活,所以課文的導(dǎo)入就可以先介紹一下與簡單生活相對的生活,可以引導(dǎo)學(xué)生從相反的生活談起,同時(shí)通過出示一些生活照的鮮明對比,使學(xué)生本能地體驗(yàn)到簡單生活具有給人寧靜、舒適的感覺。學(xué)生對簡單生活就有了初步的接觸,他們就可憑直覺經(jīng)驗(yàn)辨認(rèn)、鑒別、分析簡單生活和浮躁的現(xiàn)代生活。
三、結(jié)語
在對外漢語教學(xué)過程中,由于漢語語感在增強(qiáng)漢語交際能力方面有著很重要的作用,所以培養(yǎng)外國學(xué)生的漢語語感可以說是整個對外漢語教學(xué)系統(tǒng)中最為關(guān)鍵的一環(huán)。因此,教師在教學(xué)過程中,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中要通過各種方法積極培養(yǎng)漢語語感,使他們在活學(xué)活用中提高自己對漢語的理解能力和接受能力,這不僅是對外漢語教學(xué)在目前所要達(dá)到的核心目標(biāo),也可以說是未來對外漢語教學(xué)所要追求的核心目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1]王尚文.語感論[M].上海:上海教育出版社,2000.
[2]王尚文.語文教學(xué)中的錯位現(xiàn)象[J].教育研究,1991,(10).
[3]韋志成.論語感及其訓(xùn)練[J].中學(xué)語文,1994,(1).
[4]周健.論華語語感培養(yǎng)的原則和方法[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(4).
[5]張旺熹.語感培養(yǎng)是對外漢語教學(xué)的基本任務(wù)[J].世界漢語教學(xué),2007,(3).
[6]王培光.語言教學(xué)中的語感因素[J].語言教學(xué)與研究,1999,(3).
[7]葉圣陶.葉圣陶論創(chuàng)作[M].上海:上海文藝出版社,1982.
(責(zé)任編輯:許廣東)