張文鈺
摘 要: 本文以韓禮德(Halliday)的系統(tǒng)功能語法為基礎(chǔ),對(duì)2010年全國碩士研究生入學(xué)統(tǒng)一考試英語閱讀真題 Text 4 進(jìn)行個(gè)案分析,探討主位推進(jìn)模式在語篇分析中的運(yùn)用,旨在為考生提供一種新的閱讀技巧,幫助考生理清作者的寫作思路和行文順序,了解作者的寫作目的,從而更好地理解語篇并完成閱讀題目。
關(guān)鍵詞: 主位推進(jìn)模式 語篇分析 英語閱讀理解
一、引言
在全國碩士研究生入學(xué)統(tǒng)一考試中,英語作為公共考試科目之一,早已成為眾多學(xué)子深造發(fā)展的“攔路虎”。很多考生抱怨英語題量大,詞匯多,尤其是閱讀理解,看懂了文章卻做不對(duì)題目。事實(shí)上,多年來考生對(duì)閱讀理解的分析大多側(cè)重于字詞的用法和句子的語法結(jié)構(gòu),忽視所閱讀的文章作為一個(gè)整體語篇存在的事實(shí)??忌谕瓿砷喿x題目時(shí),只局限于對(duì)個(gè)別句子的理解,而不能從語篇的層面分析句子之間的聯(lián)系。主位推進(jìn)理論的提出,為我們提供了一種新的視角,幫助我們從宏觀上把握語篇的內(nèi)部結(jié)構(gòu),分析語篇的發(fā)展模式,從而更清晰地理解文章的內(nèi)容邏輯,把握文章內(nèi)容的發(fā)展脈絡(luò)。
筆者對(duì)2010年全國碩士研究生入學(xué)統(tǒng)一考試英語閱讀真題Text 4進(jìn)行個(gè)案分析,探討主位推進(jìn)模式在語篇分析中的運(yùn)用,旨在為考生提供一種新的閱讀技巧,幫助考生理清作者的寫作思路和行文順序,了解作者的寫作目的,從而更好地理解語篇并完成閱讀題目。
二、主位推進(jìn)模式概述
1.主位和述位
主位(theme)和述位(rheme)兩個(gè)術(shù)語最早是由德國學(xué)者博斯特(K.Boost)提出的。后來布拉格學(xué)派的創(chuàng)始人之一Mathesius指出,一個(gè)句子可分為主位(theme)、述位(rheme)和連位(transition)三個(gè)部分,這主要是相對(duì)句子成分在語言交際中的作用而言的[1]162。主位是說話者講話時(shí)心目中確定的起點(diǎn),因而被稱為“心理主語”,它通常位于句首,在語言交際活動(dòng)中引起話題。述位敘述話題內(nèi)容,是對(duì)話題的闡述和說明。主位一般表示已知信息,述位表示新信息。從句子成分的敘述價(jià)值看,述位起著較重要的作用,因?yàn)樗鼈鬟_(dá)新的信息。從語篇結(jié)構(gòu)看,主位更重要,因?yàn)樵谶B貫的話語中,主位包含的信息能夠表達(dá)語篇的組織形式和邏輯結(jié)構(gòu)。
后來,以韓禮德為代表的系統(tǒng)功能學(xué)派接受了主位與述位這一說法,但在主位的劃分方面提出了不同的看法,而且對(duì)主位—述位理論和信息理論作了區(qū)分。韓禮德認(rèn)為,主位—述位是以發(fā)話人為中心的(speaker-oriented),而已知—新信息的界定則是以受話人為中心的(listener-oriented)[2]100。他根據(jù)主位本身結(jié)構(gòu)的復(fù)雜程度,把主位分成“單項(xiàng)主位”(simple theme)、“復(fù)項(xiàng)主位”(multiple theme)和“句項(xiàng)主位”(clausal theme)三種[1]162。
2. 主位推進(jìn)模式
主位推進(jìn)(Thematic Progression)指的是后面的語篇按照整篇文章的計(jì)劃重復(fù)使用前面的主位或述位的方法。主位推進(jìn)將文章的主述位銜接方法和文章的層次結(jié)構(gòu)聯(lián)系起來,最終和文章的修辭聯(lián)系起來[3]。關(guān)于主位推進(jìn)的模式,語言學(xué)家有不同的看法。從理論上說,韓禮德對(duì)主位推進(jìn)沒有作過細(xì)的論述,這方面的研究主要是由Fries和Danes等人進(jìn)行的。Danes認(rèn)為,篇章的真正主位結(jié)構(gòu)是指主位的銜接和連接,它們的相互關(guān)系和領(lǐng)屬層次,以及跟段落、整個(gè)語篇和情景的關(guān)系。他把這些復(fù)雜的主位關(guān)系叫做“主位推進(jìn)程序”(thematic progression),并指出,這種主位推進(jìn)程序體現(xiàn)出篇章結(jié)構(gòu)的框架[4]80。英語中有四種常見的主位推進(jìn)模式,分別是主位同一型、述位同一型、延續(xù)型和交叉接應(yīng)型。[5]
三、主位推進(jìn)模式在考研英語閱讀中的運(yùn)用
當(dāng)我們接觸一語篇時(shí),可以按照其中語句出現(xiàn)的先后順序逐個(gè)切分主位和述位,再按同一順序理清作者的思路,即作者想說什么,是從什么地方開始說的;在行文中,他從什么地方引入新的話題;到語篇結(jié)束時(shí),他所關(guān)心的是什么問題,整個(gè)語篇是否前后呼應(yīng)。下面以2010年全國碩士研究生入學(xué)統(tǒng)一考試英語閱讀真題為例進(jìn)行分析。Text 4 的前兩段如下:
Bankers have been blaming themselves for their troubles in public. Behind the scenes,they have been taking aim at someone else the accounting standard-setters. Their rules,moan the banks,have forced them to report enormous losses,and its just not fair. These rules say they must value some assets at the price a third party would pay,not the price managers and regulators would like them to fetch.
Unfortunately,bankslobbying now seems to be working. The details may be unknowable,but the independence of standard-setters,essential to the proper functioning of capital markets,is being compromised. And,unless banks carry toxic assets at prices that attract buyers,reviving the banking system will be difficult. After a bruising encounter with Congress of America,F(xiàn)inancial Accounting Standards Board (FASB) rushed through rule changes. These gave banks more freedom to use models to value illiquid assets and more flexibility in recognizing losses on long term assets in their income statement.
根據(jù)語篇中語句出現(xiàn)的先后順序,我們先把各句主位(下劃線部分)和述位(其余部分)標(biāo)出,再根據(jù)常見的主位推進(jìn)模式,用公式對(duì)語篇進(jìn)行標(biāo)注:
1.Bankers have been blaming themselves for their troubles in public. (T1-----R1)
2.Behind the scenes,they have been taking aim at someone else---the accounting standard-setters. (T2(=T1)-----R2)
3.Their rules,moan the banks,have forced them to report enormous losses,and its just not fair. (T3(=T1)-----R3)
4.These rules say they must value some assets at the price a third party would pay,not the price managers and regulators would like them to fetch. (T4(=R3)-----R4)
5.Unfortunately,bankslobbying now seems to be working.(T5-----R5)
6.The details may be unknowable,but the independence of standard-setters,essential to the proper functioning of capital markets,is being compromised. (T6(=T5)-----R6)
7.And,unless banks carry toxic assets at prices that attract buyers,reviving the banking system will be difficult.(T7(=T3)-----R7)
8.After a bruising encounter with Congress of America,F(xiàn)inancial Accounting Standards Board(FASB) rushed through rule changes.(T8(=R2)-----R8)
9.These gave banks more freedom to use models to value illiquid assets and more flexibility in recognizing losses on long term assets in their income statement.(T9(=R8)----R9)
由標(biāo)注可以看出,選段主要講述了銀行資產(chǎn)評(píng)估收購規(guī)則的變化。在九句話中,前兩句由“銀行家”為敘述的起點(diǎn),從第三句開始轉(zhuǎn)入銀行抱怨其評(píng)估規(guī)則,進(jìn)而闡述這些規(guī)則的具體內(nèi)容。從第五句開始,銀行游說其監(jiān)管單位,希望他們改變收購規(guī)則,直至妥協(xié)。最后一句闡明這些規(guī)則變化給銀行帶來的方便。
我們提出主位和述位,進(jìn)行分類,如下表所示:
從表中可以看出,在選段中,除第一句是在引起話題外,其他的八句中使用最多的是主位同一型,8句中就有4句,占一半;其次是延續(xù)型,出現(xiàn)過3次,占37.5%。第五句是又一段落的開始,作者在此時(shí)引入了一個(gè)新話題——banks lobbying。其實(shí),主位同一型使用頻率最高不難理解,它表明這篇文章是敘述性的文體并特別注重對(duì)某個(gè)事件或概念的描述。
在語言的實(shí)際應(yīng)用中,由于思想表達(dá)的復(fù)雜性,后一句使用前一句的主位或述位,并不一定完全重復(fù)原來的詞,可以部分重復(fù)(partial repetition)、釋義(paraphrase)、用概括詞(general word)、近義詞(synonym)、上坐標(biāo)詞(superordinate)或代詞(pronoun)來代替。實(shí)際上,上一句的主位和述位作用于下一句時(shí),往往只取其中一部分語義內(nèi)容。
在一篇文章中,主位推進(jìn)模式能夠體現(xiàn)出篇章結(jié)構(gòu)的框架。完成對(duì)每個(gè)句子的主位,述位劃分后,就可以提高一個(gè)層次,從語篇的角度看主位結(jié)構(gòu)間的銜接和相互關(guān)系。在本例中,我們不難發(fā)現(xiàn):T2與T1是等值關(guān)系(bankers=they),T3和T1是近義關(guān)系(bankers→banks),T4與R3是重現(xiàn)關(guān)系(their rules→these rules),T6與T5是下義關(guān)系(the details 是banks lobbying的一部分),T7與T3是重現(xiàn)關(guān)系(banks=banks),T9是R8的代詞,是對(duì)R8的意義重現(xiàn)(these=rule changes)。
研究主述位的銜接和連貫有利于把握篇章的語義結(jié)構(gòu)及語段中主題的展開方式,并有助于了解作者是如何步步緊跟,層層推進(jìn)地謀篇布局的。如果考生能對(duì)上述段落的內(nèi)在邏輯有較深的了解,這篇文章就不難理解,就能正確解答閱讀理解題目。如下面這道題目:
36. Bankers complained that they were forced to
[A]follow unfavorable asset evaluation rules
[B]collect payments from third parties
[C]cooperate with the price managers
[D]reevaluate some of their assets
在第36題中,如果考生能發(fā)現(xiàn)T3(banks)實(shí)際上是T1(bankers)的近義詞,就不難發(fā)現(xiàn),他們抱怨的是第三句中的述位—“their rules”,這些規(guī)則的具體內(nèi)容是第四句的資產(chǎn)評(píng)估規(guī)則,所以立刻可以選出答案“A”。
四、結(jié)語
閱讀理解是一個(gè)復(fù)雜的心理過程。閱讀測試除了要考查學(xué)生的語言基本功之外,還要考查學(xué)生能否看出文章的所指關(guān)系,理解所表達(dá)內(nèi)容的深層含義。主位推進(jìn)模式的研究目的就是讓閱讀過程簡單化。它從理解語篇的整體內(nèi)容入手,注重句子間的語義關(guān)系和作者展開主題的方式。考生在閱讀文章時(shí),首先應(yīng)該有一個(gè)總體的印象,并把握中心思想和重要信息。比如,在上述個(gè)案中,語篇的中心思想就是銀行資產(chǎn)評(píng)估規(guī)則的改變,只要抓住這一點(diǎn),對(duì)整篇的理解就不會(huì)太偏。
然而事實(shí)上,考研英語閱讀理解是一個(gè)速度與質(zhì)量的較量,考生不可能在有限的時(shí)間內(nèi)畫出詳盡的語篇分析圖。如何在最短的時(shí)間內(nèi)理清語篇結(jié)構(gòu),是考生成敗的關(guān)鍵。筆者認(rèn)為,考生平時(shí)就應(yīng)注重閱讀理解練習(xí),并有意識(shí)地培養(yǎng)對(duì)語篇結(jié)構(gòu)的分析能力,找出某一類語篇在結(jié)構(gòu)上的共通之處,在頭腦中建立“圖式”(schema)。長此以往,在考試中,考生一看到閱讀文章標(biāo)題和體裁,便能立刻聯(lián)想到一些特定的語篇模式,從而在一定程度上預(yù)測出語篇的內(nèi)容和發(fā)展方式,這對(duì)理解文章有很大幫助。
參考文獻(xiàn):
[1] 胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰(zhàn)子等. 系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M]. 北京:北京大學(xué)出版社, 2005.
[2]黃國文. 語篇分析的理論與實(shí)踐[M]. 上海:上海外語教育出版社,2001.
[3]Hatim,B. & I,Mason. Discourse and the Translator [M]. 上海:上海外語教育出版社,2001.
[4]黃國文. 語篇分析概要[M]. 長沙:湖南教育出版社,1988.
[5]黃衍. 試論英語的主位和述位[J]. 外國語,1985 (2).
[6]項(xiàng)蘭. 主位推進(jìn)模式在閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[J]. 外語與外語教學(xué),2002 (3).