劉小敏
摘 要: 領(lǐng)導(dǎo)人演講是官方人物在公開場合使用的語言,所以在其語篇分析中不僅要考慮到抽象的語言系統(tǒng),更要把重點(diǎn)轉(zhuǎn)向?qū)嶋H的語言環(huán)境中。本文從語言學(xué)的角度對中美領(lǐng)導(dǎo)人的演講語篇進(jìn)行對比分析,揭示演講在語言形式上的表現(xiàn),并比較兩者的異同。
關(guān)鍵詞: 語篇分析 對比 中美領(lǐng)導(dǎo)人演講
1.引言
中美領(lǐng)導(dǎo)人演講話語的差異會通過語言的各個(gè)層面反映出來,而話語的不同表達(dá)方式潛移默化地構(gòu)建出不同的思想觀念,其語言層面的差異反映的是背后不同的意識形態(tài)和文化差異。
2. 國內(nèi)外研究現(xiàn)狀
從國內(nèi)的研究來看,在過去二三十年里,對于領(lǐng)導(dǎo)人演講語篇的研究大部分都是從語言藝術(shù)或者寫作技巧的角度展開的,對領(lǐng)導(dǎo)人演講語篇中出現(xiàn)的各種現(xiàn)象及其存在依據(jù)沒有給予充分的科學(xué)闡釋,相對來講,比較缺乏系統(tǒng)性和理論深度,在系統(tǒng)功能語言學(xué)方面對領(lǐng)導(dǎo)人演講語篇進(jìn)行研究分析的文獻(xiàn)較少,大多是側(cè)重于功能語法中某個(gè)功能進(jìn)行探討,或是針對個(gè)別領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行專門的論述,鮮有從系統(tǒng)功能語法的三大元功能入手對英漢演講語篇進(jìn)行對比分析的例子。
國外主要研究者Swales 和Bhatia,使用專門用途方法,以話步( move) 和步驟( step) 作為語篇分析的出發(fā)點(diǎn), 總結(jié)歸納出特定體裁的基本話步和步驟,以及以各個(gè)話步為實(shí)現(xiàn)其交際目的所使用的語言策略。本文使用Swales 和Bhatia的分析方法對中美領(lǐng)導(dǎo)人的演講進(jìn)行語言特征分析, 并從微觀角度分析其各自的語言特點(diǎn), 找出為實(shí)現(xiàn)交際目標(biāo), 二者在語言使用策略上的異同并探究其中的原因。
3.從語言特征分析中美領(lǐng)導(dǎo)人演講語篇
3.1詞匯
讀過領(lǐng)導(dǎo)人的演講詞后,我們發(fā)現(xiàn)在詞匯方面有如下特征:
(1)抽象名詞的使用,在中美領(lǐng)導(dǎo)人演講中大量出現(xiàn)了抽象名詞。多數(shù)演講旨在向聽眾介紹本國的政策或國情,以促進(jìn)兩國的交流和合作,積極肯定意義的形容詞和副詞也比消極否定意義的詞要多。由于中美兩國的國情及意識形態(tài)的不同,決定了兩國領(lǐng)導(dǎo)人演講的話題不同,例如:克林頓在北大的演講中,抽象名詞包括合作關(guān)系、發(fā)展、社會保障、和平、合作、機(jī)遇、挑戰(zhàn)、信仰;溫家寶在哈佛大學(xué)的演講中,抽象名詞出現(xiàn)的有政策、利益、精神、權(quán)利、關(guān)系、意志、人權(quán)等,在其他演講中也能找到這些詞。毫無疑問,演講的主題決定了抽象詞語出現(xiàn)的頻率。
(2)積極的形容詞和動(dòng)詞的使用。在演講中,即使某個(gè)話題帶有消極色彩(比如恐怖主義與種族主義),所有國家領(lǐng)導(dǎo)人都會用積極的詞匯向聽者傳達(dá)其關(guān)于此事件的態(tài)度。
3.2句法
從句法的角度看,中美領(lǐng)導(dǎo)人的演講均較少使用祈使句。意愿句(即讓我們或者I wish/ I hope 等開頭的句子)取代了祈使句,例如:克林頓在北大的演講“I hope China will more fully embrace this mandate...”,此句語氣舒緩委婉聽起來更禮貌。此外,中國領(lǐng)導(dǎo)人演講中的祈愿句比美國領(lǐng)導(dǎo)人演講中出現(xiàn)的頻率高,例如:胡錦濤和溫家寶在演講中用“我希望”或“我期待”表達(dá)愿望和希冀。美國領(lǐng)導(dǎo)人也不使用祈使句表達(dá)指令,他們用“我們必須、我們不得不”等展現(xiàn)解決問題或達(dá)到目的的要求。
4.引起中美領(lǐng)導(dǎo)人校園演講話語異同的原因
4.1中美傳統(tǒng)文化
中國的傳統(tǒng)文化與美國的傳統(tǒng)文化截然不同,中國領(lǐng)導(dǎo)人的演講善于以史證明某政策的正確性,這與中國人素來尊重歷史、以史為鑒的傳統(tǒng)是分不開的。美國人向來以個(gè)人主義著稱,因此美國領(lǐng)導(dǎo)人更偏向于談?wù)搨€(gè)人經(jīng)歷與家庭。
中國傳統(tǒng)文化在中國人民心中根深蒂固,中國領(lǐng)導(dǎo)人的演講中大量引用了格言諺語來支撐演講話題,更易被聽眾接受。然而,在美國領(lǐng)導(dǎo)人的演講中很難找到引用的諺語格言,因?yàn)槊绹烁匾暚F(xiàn)在和未來。
4.2中西思維方式
中國人的思維方式與西方在某些層面的差異導(dǎo)致了中美領(lǐng)導(dǎo)人演講話語的差異。中國人思維的特點(diǎn)是多樣性和整體性,因此他們更加注重歷練的整體和平衡,這就促成了中國領(lǐng)導(dǎo)人演講宏觀結(jié)構(gòu)上的完整性。美國人注重分析重要的條目而非整體,因此在他們的演講中很少用到公開的詞來引出話題。
4.3意識形態(tài)
中美意識形態(tài)不同,中國是一個(gè)社會主義國家,而美國是資本主義國家,因此兩國的演講話題大有不同。美國人在演講中,宣稱為應(yīng)對恐怖主義而做出了巨大努力。中國是遵從和諧的社會主義國家,并持有世界各國和平共處的理念,因此和諧永遠(yuǎn)是中國領(lǐng)導(dǎo)人演講所談?wù)摰脑掝}。
5.結(jié)語
本文在系統(tǒng)功能語法的指導(dǎo)下對中美領(lǐng)導(dǎo)人的演講語篇進(jìn)行了對比分析,力圖找出中美領(lǐng)導(dǎo)人演講語篇在語言層面有哪些差異和共性,以及這些表層的語言差異的背后隱含的中西方在文化和意識形態(tài)方面的差異。
參考文獻(xiàn):
[1]Bhatia V.K. Genre Analysis ESP and Professional Practice[J].English for Specific Purposes (2007).doi:10.1016/j.esp.2007.07.005.
[2]竇衛(wèi)霖 ,陳丹紅.對中美國家領(lǐng)導(dǎo)人演講中的互文性現(xiàn)象的批評性話語分析[J].外語與外語教學(xué),2009,(11):13-15.
[3]趙慧茹.純理論框架下的中美領(lǐng)導(dǎo)人演講語篇對比研究[D].河南:河南大學(xué),2015.