肖碩 徐妍
摘要:雙語教學(xué)是以兩種語言作為教學(xué)媒介,且其中一種語言常常使用但并不一定是學(xué)生的第一語言。當(dāng)前我國高校雙語教學(xué)正處于試驗(yàn)與探索階段,本文探索和分析了雙語教學(xué)的定義,必要性和模式,主要研究了雙語教學(xué)的策略。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué)教學(xué)策略高校
1.引言
“雙語教學(xué)”指在學(xué)校里使用第二語言或外語進(jìn)行相關(guān)學(xué)科的教學(xué),雙語教學(xué)是以兩種語言作為教學(xué)媒介,且其中一種語言常常使用但并不一定是學(xué)生的第一語言。雙語教學(xué)在課堂中運(yùn)用漢語和英語兩種語言作為教學(xué)媒介語進(jìn)行各門專業(yè)學(xué)科的教學(xué),通過授課語言的運(yùn)用培養(yǎng)具有較高本族語和外語能力的高水平雙語人才。雙語教學(xué)不是以語言教學(xué)和語言的講解和訓(xùn)練為中心,而是以教授內(nèi)容為中心。它要求使用正確流利的英語進(jìn)行知識的講解,但不排除漢語,是為了避免由于語言滯后造成學(xué)生的思維障礙。教師應(yīng)利用非語言行為,直觀、形象地提示和幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容,以降低學(xué)生在英語理解上的難度。
2.雙語教學(xué)的必要性
隨著經(jīng)濟(jì)全球化和我國社會經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,世界范圍的競爭愈演愈烈外國企業(yè)大批進(jìn)入我國進(jìn)行本土化經(jīng)營,國內(nèi)許多企業(yè)也開始實(shí)行國際化戰(zhàn)略,爭相到國外拓展市場,為了在全球經(jīng)濟(jì)不斷一體化的進(jìn)程中增強(qiáng)國際競爭力。另外,科技、區(qū)域競爭的核心是人才的競爭,而我國面臨著更為嚴(yán)峻的人才競爭態(tài)勢。中國的教育多年來一直走的是應(yīng)試教育的道路,學(xué)生學(xué)習(xí)的目的主要是如何通過各種考試。在英語的學(xué)習(xí)中逐漸形成了重語法輕應(yīng)用的模式,成了應(yīng)試啞巴英語。推行雙語教學(xué)能培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合能力,特別是培養(yǎng)學(xué)生用英語思考、用英語解決專業(yè)問題的能力,將學(xué)科知識與英語知識相整合,培養(yǎng)精通專業(yè)知識和較高英語水平的復(fù)合型人才。
3.雙語教學(xué)的模式研究
3.1雙語教學(xué)模式
在實(shí)施雙語教學(xué)時(shí),所面臨的第一個(gè)問題就是采用什么教學(xué)模式,根據(jù)對“雙語教學(xué)”概念的理解,此外可以在教學(xué)過程中根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)程度、英語基礎(chǔ)水平的不同、專業(yè)需求和不同學(xué)年等因素,對不同的內(nèi)容采用不同的語言分配比例,不應(yīng)在全部該門課程中完全一致。而且根據(jù)我國高校雙語教學(xué)的層次和雙語模式,教師在授課時(shí),授課節(jié)奏應(yīng)由慢到快,授課內(nèi)容應(yīng)由淺至深,按“簡單滲透—整合—雙語思維”的模式來實(shí)施教學(xué)。在教學(xué)中教師的啟發(fā)作用在于通過信息刺激, 循循誘導(dǎo), 引起學(xué)生的積極思維,讓學(xué)生可以多一些機(jī)會接觸外語,讓學(xué)生學(xué)會如何用外語表達(dá)中文內(nèi)容,讓學(xué)生學(xué)會用中文和英文來思考解答問題。這將是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程。
3.2雙語教學(xué)的策略
3.2.1 加強(qiáng)學(xué)生的基礎(chǔ)英語教學(xué)
學(xué)生的英語基礎(chǔ)是影響雙語教學(xué)效果的重要因素。要搞好雙語教學(xué),一定要加強(qiáng)學(xué)生的英語水平。讓學(xué)生打下堅(jiān)實(shí)的英語基礎(chǔ),這樣才能保證后面用英語教授專業(yè)課程時(shí),學(xué)生能聽懂。高??梢酝ㄟ^校園環(huán)境建設(shè)和校園文化建設(shè),加強(qiáng)雙語教學(xué)氛圍的整體設(shè)計(jì),讓學(xué)生置身于英語的環(huán)境之中,讓英語逐步成為校園的第二語言,營造校園雙語學(xué)習(xí)的整體氛圍來加強(qiáng)學(xué)生的英語水平。
3.2.2教材選用
教材是專業(yè)知識的載體,是實(shí)施雙語教學(xué)的重要保障。無論采取何種雙語教學(xué)授課模式,使用英語教材是組織雙語教學(xué)的應(yīng)有之義。目前我國高校有用原版引進(jìn)教材和自編英文教材兩種選材方式。這些原汁原味的英語教材,可以為學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)不是學(xué)英語而是用英語學(xué)的好環(huán)境。但因?yàn)樵娼滩耐喿x量很大,一些學(xué)生由于語言問題不能堅(jiān)持自學(xué),學(xué)習(xí)效率低。為了不讓晦澀的語言成為大部分學(xué)生學(xué)習(xí)的障礙,所以在英語教材的選用和引進(jìn)過程中,以下幾方面的差異不容忽視。
(1)標(biāo)準(zhǔn)的差異。教材的編寫和選用應(yīng)與我國對高等教育的專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)要求相一致。不同的國家, 教育體制不同,各階段的教育目標(biāo)也各異,因而在內(nèi)容上、深度上不可避免地存在差異。解決辦法:從國家教育主管部門層面,應(yīng)該充分發(fā)揮各專業(yè)和課程教學(xué)指導(dǎo)委員會的作用,成立進(jìn)口教材審查機(jī)構(gòu),對擬引進(jìn)的教材、教學(xué)輔導(dǎo)材料進(jìn)行審查和管理。
(2)專業(yè)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范的差異。對于理工科,由于各國的工程標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范不盡相同,會影響學(xué)生在以后的工作和學(xué)習(xí)中對專業(yè)知識的運(yùn)用能力,因而需在這些方面進(jìn)行刪改或補(bǔ)充說明。當(dāng)然,隨著國際化的進(jìn)程,各國的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)將逐步趨同,所以從長遠(yuǎn)的角度看,這種差異不會造成大的負(fù)面影響。
(3)教學(xué)方法的差異。教材要與教學(xué)方法相匹配, 以實(shí)現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法的統(tǒng)一。在引進(jìn)原版教材的同時(shí), 應(yīng)根據(jù)適合中國學(xué)生的教學(xué)方法來選用或編寫教材。解決辦法:組織國內(nèi)外專家編寫適合國情的英文教材,并進(jìn)行審查和質(zhì)量把關(guān)。教師也要注重對所授內(nèi)容的本土化,為學(xué)生指定中文教材作為參考書。
3.2.3做好教師的英語培訓(xùn)
雙語教學(xué)是培養(yǎng)高素質(zhì)外語人才的有效途徑,必須創(chuàng)造師生之間學(xué)生之間使用英語圍繞所學(xué)專業(yè)知識進(jìn)行交流的情境,這對雙語教學(xué)師資提出了極高的要求,教師必須拋去傳統(tǒng)的教學(xué)觀念,重視英語與學(xué)科的雙向滲透。因此師資的培養(yǎng)可以從以下幾個(gè)方面著手:
(1)學(xué)校對專業(yè)教師的培訓(xùn)。學(xué)??杉哟笸度耄趯I(yè)教師中選拔基礎(chǔ)較好者派往國外學(xué)習(xí)的方式培養(yǎng)雙語師資,也可以通過聘請有國外留學(xué)經(jīng)歷的人員作雙語課程的教師或者通過英語教師協(xié)助專業(yè)教師加強(qiáng)英語學(xué)習(xí)。
(2)校際間加強(qiáng)交流, 實(shí)現(xiàn)人才共享。在實(shí)行雙語教學(xué)的初期, 不同學(xué)校的師資力量各有偏重。為充分利用教師資源、引入競爭機(jī)制, 可實(shí)行教師跨校授課、學(xué)生跨校選課, 實(shí)現(xiàn)資源更有效的整合。同時(shí)可以請一些國外高校的教學(xué)名師到校進(jìn)行交流講學(xué),通過雙向交流來提高雙語師資隊(duì)伍的綜合素質(zhì),培養(yǎng)出英語水平高、學(xué)科知識強(qiáng)的復(fù)合型教師。
(3)教師教學(xué)意識的轉(zhuǎn)變。雙語教學(xué)對教師提出了更高的要求, 讓教師產(chǎn)生了危機(jī)感。只掌握嫻熟的專業(yè)知識是不夠的,還要具備良好的口語能力,才能使學(xué)生準(zhǔn)確理解和掌握課堂教學(xué)內(nèi)容。
3.3雙語教學(xué)評價(jià)與成績考核
由于雙語教學(xué)的特殊性,其教學(xué)評價(jià)機(jī)制應(yīng)有別于一般的教學(xué)評價(jià)機(jī)制,雙語教學(xué)的過程中應(yīng)靈活運(yùn)用多樣化的考試形式。將平時(shí)與期末成績并重、書面與口頭表達(dá)相結(jié)合有效評價(jià)學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)能力與學(xué)習(xí)效果。為考查學(xué)生的綜合能力,應(yīng)增加雙語教學(xué)課程考試中的口試比重,采取筆試與口試相結(jié)合的方式。學(xué)生平時(shí)在課堂上的發(fā)言次數(shù)、質(zhì)量和水平也可被計(jì)入考試成績,以此來鼓勵學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高他們的語言表達(dá)能力、思維水平及知識掌握程度。應(yīng)改變一次性閉卷考試的局面,加強(qiáng)對學(xué)生的平時(shí)考核,避免一考定成敗。注重平時(shí)考試, 并不是頻繁增加考試次數(shù),而是任課教師在教學(xué)過程中,根據(jù)不同階段的教學(xué)要求,靈活運(yùn)用提問、討論、作業(yè)、小測驗(yàn)等方式了解學(xué)生學(xué)習(xí)狀況,并通過測驗(yàn)獲取教學(xué)信息,指導(dǎo)教學(xué)更好地開展。
4.結(jié)論
由于中國的大部分學(xué)生剛剛開始接觸英文外教授課,而且學(xué)生英語水平和專業(yè)知識能力參差不齊,所以需要通過母語的配合來使學(xué)生更好的理解、掌握教學(xué)內(nèi)容。雙語教學(xué)中,教師講解學(xué)科內(nèi)容所使用的第二語言必須符合學(xué)生當(dāng)前的第二語言的理解水平,并注重母語,因?yàn)槟刚Z可以為學(xué)生學(xué)習(xí)學(xué)科內(nèi)容提供相關(guān)的背景知識,有助于他們準(zhǔn)確理解第二語言的信息輸入,有助于發(fā)展學(xué)生最基本的閱讀能力,有助于學(xué)生形成高級語言能力。
參考文獻(xiàn):
[1]李萍,夏新娟.大學(xué)雙語教學(xué)探討[J].重慶交通學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版) ,2002(3):77-79.
[2]姜宏德.“浸潤式”雙語教學(xué)模式的建構(gòu)與實(shí)踐[J].教育發(fā)展研究.2004(6):32-34.
[3]藺豐奇.高校實(shí)施雙語教學(xué)過程中存在的問題及對策[J].復(fù)旦教育論壇,2003,(3).27-28.