陳燕 林德福
摘要:《福爾賽世家》以虛構的家族故事重構歷史,解構歷史與文學的二元對立,蘊含歷史的文本性”和文本的歷史性”等新歷史主義小說的典型特征,實現(xiàn)歷史與文學的交融和互動。
關鍵詞:《福爾賽世家》 新歷史主義 文本的歷史性 歷史的文本性
約翰·高爾斯華綏(John Galsworthy,1867-1933)的《福爾賽世家》三部曲通過描述一個中產(chǎn)階級家庭的歷史變遷,揭示英國中上層資產(chǎn)階級由盛而衰的歷史命運,具有時代文獻的特征。本文以新歷史主義文論為理論支撐,分析《福爾賽世家》中的“歷史的文本性”和“文學的歷史性”的文本特征,實現(xiàn)對文本的新歷史主義重構式解讀。
一、歷史的文本再現(xiàn)
“歷史的文本性”是指只有憑借保存下來的文本,人們才有可能了解過去。新歷史主義所強調(diào)的“歷史”,不是單數(shù)大寫的歷史(History),而是小寫復數(shù)的“諸歷史”(histories)。新歷史主義不再強調(diào)歷史大事件和偉大人物,例如重大戰(zhàn)爭和英雄領袖,而是將目光轉(zhuǎn)向普通大眾的婚喪嫁娶、禮儀風俗和軼聞趣事等“諸歷史”。高爾斯華綏的《福爾賽世家》通過描寫福爾賽家族三代人的歷史變遷,展現(xiàn)英國中上層資產(chǎn)階級從起家發(fā)展、然后在內(nèi)部矛盾斗爭和外部時代變遷的共同作用下從鼎盛走向沒落的全景式歷史畫卷。新歷史主義批評再不強調(diào)歷史的真實再現(xiàn),而是關注文學文本構建過去和再現(xiàn)歷史的方法。在新歷史主義史學理論家海登·懷特那里,“歷史”應包括真實發(fā)生的事件與歷史記錄者按照文學虛構的方式對之所做的修飾性描述。高爾斯華綏的《福爾賽世家》以編年體的形式,以歷史事件為背景,在借用史料的基礎上,選擇具有代表性的家族軼事,對19世紀80年代到20世紀20年代的英國工商業(yè)資產(chǎn)階級的歷史進行演繹與重構。
正史文本不可能將歷史的豐富多樣性一網(wǎng)打盡,于是新歷史主義聚焦于那些游離于正史之外的小寫復數(shù)歷史,試圖映照異樣的歷史景觀。高爾斯華綏選擇家族史這種歷史書寫方式,沒有傳統(tǒng)歷史小說的宏大戰(zhàn)爭場面和英雄人物的叱咤風云,而是以老喬里恩、索米斯和伊蓮為代表的英國中產(chǎn)階級的家庭和情感生活作為內(nèi)容,講述福爾賽家族的興衰和悲歡、榮枯的歷史歷程。《福爾賽世家》以家族中大房老喬里恩父子和二房詹姆士與索米斯父子之間的矛盾和索米斯與伊蓮之間的情愛和恩怨糾葛為主線,描寫資產(chǎn)階級家族內(nèi)部無所不在的矛盾沖突和價值觀念的變遷,展現(xiàn)英國資產(chǎn)階級社會的生活風貌。福爾賽家原本是農(nóng)民,在英國對海外殖民地的擴張和剝削中,憑借艱苦卓絕的奮斗與積累,這個家族逐漸興起并樹立起牢固的“財產(chǎn)意識”,赤裸裸的占有欲是每一個福爾賽人的特征,他們孜孜以求的是金錢、地產(chǎn)、股票、豪宅、古董、名畫及美妻?!队挟a(chǎn)業(yè)的人》是橫跨四十年的福爾賽家族史的第一部,福爾賽家族的族長老喬里恩是維多利亞時代信仰的集中體現(xiàn),代表律師、股東、證券經(jīng)紀人、出版商等各種有產(chǎn)者的利益,而他的兒子喬里恩是福爾賽精神的背叛者,早年拋棄缺乏溫情的家庭與女兒的家庭教師私奔,追求自由而溫馨的生活。小說的核心人物——老喬里恩的侄子索米斯是典型的“福爾賽人”,他集中體現(xiàn)了這個階層的自私、貪婪、虛偽,他的人生目標是財產(chǎn)的積累和占有,以及情欲和物欲的滿足,而他美貌的妻子伊蓮正好和他相反,她是教授的女兒,喜歡藝術和自由。索米斯將冷冰冰的商業(yè)原則運用到家庭關系中,無情地撕去了蒙罩在資產(chǎn)階級家庭生活上面最后一層溫情脈脈的面紗。為了能夠牢牢地控制妻子,索米斯請建筑師波辛尼承包建造一所鄉(xiāng)間別墅,欲將伊蓮遷居那里,使她沒有機會接觸倫敦的社交界。然而具有諷刺意味的是,伊蓮與波辛尼索一見傾心,頻頻往來,索米斯惱羞成怒,決心設法報復波辛尼。索米斯控告波辛尼未按合同條款施工。由于索米斯精通法律,最后波辛尼敗訴,面臨經(jīng)濟索賠而憂心如焚的波辛尼在一個大霧迷漫的下午慘遭車禍喪生。伊蓮在獲悉波辛尼的死訊之后,更加鄙視和憎恨索米斯,決定離開索米斯單獨生活。傳統(tǒng)歷史主義文論認為,歷史大于文學,歷史事實的真實性大于文學的想象和虛構性,前者比后者重要,而新歷史主義文論則強調(diào)文學大于歷史,文學在闡釋歷史時不要求恢復歷史的原貌,而是解釋歷史“應該”和“怎樣”,揭示社會歷史發(fā)展過程中最隱秘的矛盾,從而使其經(jīng)濟和政治的目的彰顯出來。在《福爾賽世家》中,這種矛盾就表現(xiàn)為以老喬里恩和索米斯為代表的中上層資產(chǎn)階級的財產(chǎn)意識與依蓮和喬里恩對身心自由和藝術與美的追求的不可調(diào)和性,依蓮對索米斯的反抗,不僅是針對索米斯,同時也是針對資本主義制度和文化意識形態(tài)的。
二、文本的歷史意義
“文本的歷史性”是指一切文本(包括社會大文本)都具有社會歷史性,是特定的歷史、文化、社會、政治、體制、階級立場的產(chǎn)物。在高爾斯華綏看來,以財產(chǎn)意識和占有欲為標志的“福爾賽精神”不僅僅是一個家族的特征,還是整個私有制社會人性中所共有的精神痼疾。三部曲的第二部《進退維谷》敘述索米斯與伊蓮的生活變遷。伊蓮與索米斯分居期間,老喬里恩給予依蓮經(jīng)濟援助,這更加深了福爾賽家族的內(nèi)部矛盾。隨著老一輩福爾賽相繼辭世,索米斯不得不考慮自己財產(chǎn)的繼承人問題,他想娶漂亮的法國女孩安耐特,但考慮到還沒和伊蓮離婚,就親自上羅賓山請?zhí)眯謫汤锒靼炎约旱碾x婚請求轉(zhuǎn)告伊蓮,但伊蓮在離開索米斯的十二年中,深居簡出,沒有發(fā)展新戀情,因而索米斯無法找到離婚的借口。索米斯提出離婚使喬里恩和伊蓮有了接觸的機會,隨后彼此問產(chǎn)生了好感。無法對喬里恩和伊蓮曖昧的流言坐視不理的索米斯雇用私家偵探跟蹤伊蓮和喬里恩的行蹤,最后咬定喬里恩是伊蓮的情人,由于被告人放棄辯護,索米斯達到離婚的目的。索米斯與安耐特結婚并生下一女芙蕾;相同的興趣愛好最終使伊蓮和喬里恩走到了一起,并育有一子約翰。伊蓮與喬里恩的結合進一步激化了喬里恩和索米斯兩個家庭之間的仇恨,也是這個家族由于內(nèi)部斗爭開始走向衰微的標志。第三部《出租》的事件始于20世紀20年代,故事敘述轉(zhuǎn)向芙蕾和約翰的婚變波折。芙蕾和約翰在一個畫展上偶然相識并相愛,但由于父輩的恩怨而未能結成連理。喬里恩不幸去世后約翰與母親伊蓮先后去了美國,由于無法忍受冰冷無趣的家庭生活氛圍,索米斯的第二個妻子和別人私奔而去。維多利亞時代的傳統(tǒng)觀念逐漸被彌漫社會的迷惘與空虛取代,福爾賽世家走向衰落,像一座等待轉(zhuǎn)讓的舊宅。
高爾斯華綏認為,只要有資產(chǎn)者存在,人性就會受到各種形式的壓制,他的家族長篇小說在描繪英國資產(chǎn)階級家族的興衰歷史的同時也記錄他們精神發(fā)展的軌跡。無所不在的財產(chǎn)意識彌漫于社會生活的各個角落,成為評判一切的價值標準,使索米斯這樣的人思想僵化、情感冷漠,自私庸俗,并且由于無法得到愛的回報,源于本性的占有欲使索米斯在愛號恨之間飽受煎熬。成為維多利亞時代標志之一的福爾賽精神使資產(chǎn)者最后成為歷史的玩偶,索米斯的人生像一個箍著金箔的空殼,孤獨凄涼,可悲可嘆;喬里恩父子的感情本來非常好,但喬里恩為了愛情不惜拋下妻女出走,老喬里恩是家族傳統(tǒng)觀念的代言人,迫于家族輿論的壓力,不得不和兒子決裂,享受不到天倫之樂的老喬里恩對自己家族的道德標準愈來愈反感,最終和兒子言歸于好,站到了家族和社會道德的對立面;資本主義經(jīng)濟關系使人物化,索米斯像收藏古董和名畫一樣牢牢控制妻子,雖然伊蓮感到痛苦和屈辱,但迫于外在物質(zhì)世界和社會強權的壓力,也曾經(jīng)陷于反抗與妥協(xié)的兩難境地。
高爾斯華綏繼承了19世紀英國批判現(xiàn)實主義的傳統(tǒng)技巧,刻畫了福爾賽家族中的主要人物的性格特征和精神風貌,展示了龐大家族三代人的一個群像圖,如具有強烈財產(chǎn)意識的老喬里恩和索米斯;追求“靈魂”幸福和藝術審美的喬里恩和伊蓮;超越了自私和占有欲等階級局限性的喬恩,在戰(zhàn)爭發(fā)生的時候挺身而出,從“博愛的原則出發(fā),去尋找生命存在的意義,他是有益于他人、國家和民族的人”。《福爾賽世家》三部曲中的每一個章節(jié)相對獨立,表現(xiàn)家族生活的某個片段,而這一個個人物形象和歷史片段連接起來,構筑出一個家族連綿起伏的歷史?!靶職v史主義是一種注重文化審理的新的‘歷史詩學,它所恢復的歷史維度不再是線性發(fā)展的、連續(xù)的,而是通過歷史碎片尋找歷史寓言和文化象征?!?/p>
三、結語
高爾斯華綏將反映社會歷史現(xiàn)實作為自己的神圣天職,《福爾賽世家》突破政治國家史的限制而轉(zhuǎn)向社會文化史,通過揭示英國中上層資產(chǎn)階級社會內(nèi)部的復雜關系和矛盾斗爭,反映了從維多利亞時代到20世紀初期西方世界的社會風貌和價值觀念的變化。高爾斯華綏將英國中上層階級的歷史以文學文本的形式呈現(xiàn)出來,消解了歷史宏大敘事的單一性,凸顯了歷史與文本互相交融的新歷史主義特征。
參考文獻:
[1]張進,新歷史主義與歷史詩學[M],中國社會科學出版社,2004.
[2]王岳川,后殖民主義與新歷史主義文論[M],濟南:山東教育出版社,1999.
[3]約翰,高爾斯華綏·福爾賽世家[M],周煦良譯,上海:上海譯文出版社,1993.
基金項目:本文系2012年度云南省哲學社會科學外國文學學科建設項目課題階段性成果,項目號:云宣通[2012]68號
作者:陳燕,碩士,云南師范大學外國語學院講師,主要從事英語文學研究;林德福,昆明學院外國語學院副教授,主要從事英語研究。