孟奇
一、問題的由來
自從教以來,批改了不少作文,但是每次改作文總能發(fā)現有相當多的作文是按照中文習慣或母語思維炮制的,心里覺得很焦急,但又覺得無計可施。有一天,筆者在一本教育參考書上看到了教育家布魯納的一句話——學生的錯誤是十分寶貴的課程資源,頓覺眼前一亮。Carl James指出,錯誤評估的目的并不是把所有的錯誤都弄出來,連最小的錯誤都不放過。恰恰相反,錯誤評估的目的是防止糾纏于小錯誤,著重研究大錯誤。何不去找找大錯誤背后的原因呢?于是筆者將初中學生尤其是九年級學生多次作文中的典型錯誤進行分類。
二、錯誤類型
1.不注意英語與漢語的差異,缺乏體味句意的能力,往往導致中式英語。例如:Behind my house has a long river.分析這句話,明顯是Chinglish,正確的應該為:There is a long river behind my house.
2.錯誤地用逗號“,”取代并列連詞連接兩個在語意上完整的句子。例如:He has three sons, all of them are scientists.正確的應該為:He has three sons and all of them are scientists.
3.缺少主語,造成成分不完整。例如:Watch TV is my hobby.正確的應該為:Watching TV is my hobby.
4.在特定的時態(tài)中的主謂不一致,尤其是在含有一般現在時的句子中,當主語為第三人稱單數或相當于第三人稱單數表達的動名詞短語或從句等時,忽視謂語的變化。例如:The house stand near a railway.正確的應該為:The house stands near a railway.再如:Watch TV make me relaxed.正確的應該為:Watching TV makes me relaxed.
5.不注意謂語動詞的時態(tài)、語態(tài)。例如:Nothing leave in the house after the big fire.分析leave為及物動詞,應用其被動語態(tài),故正確的應該為:Nothing was left in the house after the big fire.
6.單數可數名詞前無限定詞,造成表達的錯誤。例如:Warm weather made me want to take off my coat yesterday.正確的應該為:The warm weather made me want to take off my coat yesterday.
7.及物動詞后缺少賓語,造成句子成分殘缺。例如:It is difficult to learn.正確的應該為:It is difficult to learn something.
8.謂語動詞連用,未注意連接的方式。例如:He likes read in his spare time.分析謂語動詞只能用一個,其余應該根據需要變化其形式。這里應該用reading,正確說法應該為:He likes reading in his spare time.
還有一種情況就是“be”動詞與行為動詞連用。例如:We are want to go there by bus now.根據句意,無需再用系動詞,故應該為:We want to go there by bus now.
9.There be 句型中動詞的錯誤使用。例如:There are many people wait for the bus.分析:There be 句型中已有謂語動詞be, 故其后的謂語動詞改為非謂語動詞形式。上句中的wait 根據句子表達的意思應改為waiting.或者也可以將there be 后面的部分改寫為一個定語從句:There are many people waiting for the bus.或There are many people who wait for the bus.
10.置于句首的分詞短語的邏輯主語不與句子的主語保持一致。例如:While reading books, the telephone rang.分析:read動作應該為人發(fā)出的,故應改為:While reading books, we heard the telephone ringing.或When we read books the telephone rang.
11.不注意語境導致用詞不準確。語境在很大程度上制約著用詞。語境不同,用詞也不同,因此寫作時要選用適合上下文的詞語來遣詞造句。如不注意語境對選詞的影響,就可能因用詞不當而寫出前后矛盾、不合邏輯的句子。選詞與語言環(huán)境不適宜,就會用詞不當。例如:
(1)Unluckily, I forgot my keys in the bus.
(2)Would you mind opening the gate? The air in the room is not fresh.
例句(1)中,forget的含義是“忘記”,而句中所要表達的意思是作者把鑰匙遺留在了公交車上,應把forget改為left(遺留)。例句(2)中gate指“院落的大門”,一般不用于指房門。從上下文看,說話者指的是房門,所以應改為door。
12.形容詞當動詞使用。例如:He handsome at first sight. 正確的應為:He is handsome at first sight.再如:The flowers in the garden beautiful.正確的應為:The flowers in the garden are beautiful.
13.從句單獨成句的現象。例如: If you are free. I will invite you to go shopping.正確的應為:If you are free, I will invite you to go shopping.
14.忘記添加必要的介詞。例如:I want to find a room to live.正確的應該為:I want to find a room to live in.
15. 情態(tài)動詞與副詞位置顛倒。例如:I also can do it.正確的應該為:I can also do it.再如:I hardly can sing this song.正確的應該為:I can hardly sing this song.
16.學生中還存在更為嚴重的影響交際的錯誤。如有時我們在讀學生的書面作文時,會不知所云。對此,教師要特別加以關注并分析原因,尋找對策。
三、錯誤分析
從上述分類中我們會發(fā)現語言現象后深層次的原因:
1.英語和漢語在話語組織方面明顯不同。英語注重形合,漢語注重意合。形合指借助語言手段實現句子的連接;意合指不借助語言形式而借助詞語、句子所含意思的邏輯關系來實現它們之間的連接。英語注重語言形式上的接應,漢語注重行文意義上的連貫。英語是形態(tài)語言,使用的形式手段遠比漢語要多;漢語是語意型語言,具有注重內在關系、隱含關系、模糊關系的語言結構素質。英語句子中每個成分結構通常都要有合適的連接詞來表達相互關系。漢語句子各成分往往通過內在聯系貫穿在一起,不用或少用連詞。
2.母語思維對英語寫作有很大的干擾。研究表明,英語寫作極易受到母語的影響。通過調查發(fā)現,學生在二語寫作過程中母語思維發(fā)揮著一定的作用。如在過程控制的思維活動中母語參與量最大(80%),內容和結構構思時學生仍然傾向于使用母語思維(>50%)。
3.學生對基礎知識的掌握不牢固,表現為對兩種語言的組織形式缺乏應有的了解和區(qū)分。還表現為用詞的準確性存在很大問題,特別是動詞的使用,部分學生存在死扣詞匯表中的釋義,缺乏上下文的靈活性。
四、教學建議
鑒于作文中的這種情況,筆者認為教師平時應該從以下幾方面下工夫,力求減少這種現象的產生。
1.關注語言差異。平時應加強對兩種語言的差異方面的關注,讓學生去尋找一些組織方面的差異并適時加以歸納總結,有意識地培養(yǎng)兩種語言的語言習慣;在對比中使學生領會英漢兩種語言在選詞、造句、謀篇方面的差別。
2.了解英語思維方式。要了解英美民族從整體到個體的分析思維模式和觀念原則,幫助學生克服漢語思維的負遷移,排除母語的思維干擾。
3.重點抓好詞匯教學,特別是加強動詞的準確使用。我們認為詞匯教學應包括對詞匯的認讀、拼寫、詞義理解、使用和辨析。這里要指出一點:詞匯教學中往往忽視學生的動手、動口,多以教師的講解代替學生運用。這樣導致學生雖然對詞匯有印象,但當真正要用時,卻根本不能正確使用,以表達自己的意思,或者根本達不到詞匯學習的目的。因此,建議教師在加強詞匯教學的同時,更多地讓學生進行口、筆方式的訓練,培養(yǎng)學生實際運用詞匯的能力。
4.面批作文。通過面批作文,一方面可以鼓勵學生,另一方面可以直接進行更正,提高糾錯效果。建議一周進行一次,確定時間和內容。
5.作文的訓練應從實際出發(fā),進行分級訓練。詞—句—段—篇,即學會遣詞、造句、組段、謀篇,這是提高作文能力的關鍵所在。我們應該在七年級就開始為學生的作文打基礎,加強遣詞、造句的訓練,特別要注意歸納英語句式及其在情境中的訓練,鼓勵學生多背教科書上精讀部分的文章,提倡模仿,強化英語思維。
提高學生的寫作能力是一個極其復雜的過程,受多方面因素的制約。但是,通過上面的分析,我們對這一過程中的一些問題有了清醒的認識,能使教學更有針對性。