張洋
一、秘魯孔子學(xué)院發(fā)展概況
全球漢語熱的持續(xù)升溫,孔子學(xué)院在世界各地的廣本泛建立,使?jié)h語逐漸成為世界關(guān)注的話題,面對世界范圍內(nèi)的漢語學(xué)習(xí)者,誰來教?在那里教?怎么教?這些問題期待解決。國際漢語教學(xué)的本土化即是解決這些問題的重大舉措之一。而漢語國際教育專業(yè)研究生的培養(yǎng),尤其是對外國學(xué)生的培養(yǎng)便是實施漢語教學(xué)本土化的重要方案之一。本文從介紹秘魯孔子學(xué)院的發(fā)展現(xiàn)狀出發(fā),以秘魯漢語教學(xué)為案例,聯(lián)系國內(nèi)漢語國際教育研究生的培養(yǎng),就漢語的本土化教學(xué)與漢語國際教育專業(yè)研究生的培養(yǎng)談一些粗淺的看法。
秘魯是南美洲開展中文教育最早的國家,這不僅與中秘之間的經(jīng)濟和貿(mào)易利益方面有關(guān),而且具有深刻的社會基礎(chǔ)。目前大約有占全國人口10%的300萬秘魯人有中國血統(tǒng),他們完全融入了秘魯社會,成為多元文化的秘魯社會的重要元素,活躍在各個領(lǐng)域。在秘魯,至少出版6種中文報紙。在除了孔子學(xué)現(xiàn)院之外,秘魯還存在不少的華文學(xué)校和培訓(xùn)機構(gòu)。
2008 年9 月25 日至10 月1 日, 以國家漢辦副主任胡志平為首的代表團訪問秘魯, 雙方就與秘魯天主教大學(xué)、圣母瑪利亞天主教大學(xué)、皮烏拉大學(xué)共同合作建設(shè)孔子學(xué)院進行商談并達成相關(guān)協(xié)議。隨后, 河北師范大學(xué)又與秘魯里卡多帕爾馬大學(xué)達成協(xié)議, 2012年11月2日, 秘魯?shù)谒乃鬃訉W(xué)院正式成立。秘全國著名高等院校大多集中在首都利馬。四所孔子學(xué)院中,有兩座建在首都利馬。具體情況如表所示:
學(xué)校名稱(地點) 漢語教學(xué) 學(xué)生人數(shù)(長期學(xué)生) 漢語教
師人數(shù) 孔子學(xué)院合作院校
天主教大學(xué)孔子學(xué)院(利馬) 常規(guī)教學(xué)活動主要包括成人初級 I、II和中級I、II漢語課程,以及系列中國文化課程。在漢語教學(xué)方面,設(shè)計和推廣了名為"專業(yè)漢語"的常規(guī)漢語學(xué)習(xí)計劃。在文化課程方面,開設(shè)中國書法、太極和儒家思想入門等課程。 247 上海外國語大學(xué)
皮烏拉大學(xué)孔子學(xué)院(皮烏拉市) 課程名稱為《漢語普通話入門》。 54 首都師范大學(xué)
圣瑪利亞天主教大學(xué)孔子學(xué)院(阿雷基帕市) 漢語口語課; 中國舞蹈; 中文打字; 兒童漢語。 300多人 12 廣東外語外貿(mào)大學(xué)
里卡多帕爾馬大學(xué)(利馬) 中西文翻譯專業(yè)、孔子學(xué)院還為國際貿(mào)易系開出了五個不同層次的漢語選修課程;為翻譯系開出了初級班、中級班和高級班漢語選修課。同時,為滿足漢語學(xué)習(xí)者的需求,孔子學(xué)院還面向社會開出了漢語初級班。 101 8 河北師范大學(xué)
二、秘魯漢語本土化教學(xué)現(xiàn)狀
“本土化”是一個運用十分廣泛的概念?!氨就粱痹跐h語教學(xué)中的運用是在漢語成為國際教育的背景下普遍使用的。主要指把漢語教學(xué)滲透到國外教學(xué)國,與教學(xué)國的實際相結(jié)合。根據(jù)教學(xué)國特殊的國情和文化背景,注入教學(xué)國本土因素,爭取最佳教學(xué)效果。主要表現(xiàn)在教師、教材、課堂教學(xué)等方面。下面即以大學(xué)教學(xué)為例,對秘魯漢語本土化教學(xué)情況進行分析。
1.教師隊伍構(gòu)成(以大學(xué)孔子學(xué)院為例)
秘魯圣瑪利亞天主教大學(xué)孔子學(xué)院的12名漢語教師,其中是8名來自中國志愿者,4名是秘魯國籍的本土化教師。里卡多帕爾馬大學(xué)孔子學(xué)院的8名教師全部來自中國,其中3名公派教師,一名中文博士,其余4名是志愿者。
2.教材選用
秘魯孔子學(xué)院大都選用了外語教學(xué)與研究出版社出版的《今日漢語》西班牙語版, 全書由課本、練習(xí)冊和教師用書配套而成, 全三冊, 共九本。是一套專門為以西班牙語為母語或媒介語的漢語學(xué)習(xí)者編寫的綜合性教材。注解語種為西班牙語。這套教材有很多優(yōu)點, 但趣味性和針對性不強, 很難滿足秘魯學(xué)習(xí)者的不同需要。天主教大學(xué)孔院引入了劉詢編著的《新實用漢語課本》(商務(wù)印書館出版)試行教學(xué)?!缎聦嵱脻h語課本》是為以英語為母語或媒介語的學(xué)習(xí)者編寫的一套新的系列漢語教材。注解語種為英語。目前,在教材的選擇上, 在沒有專門針對秘魯?shù)臐h語教學(xué)的教材。
3.課堂教學(xué)
秘魯開設(shè)漢語課的大學(xué),教師課堂教學(xué)的媒介語使用主要有兩種情況:一是用英語作媒介語,一是使用西班牙語為媒介語。使用西班牙語的教師又有兩種情況:一是中國教師用西班牙語,一是秘魯教師用其母語。但要指出,中國教師很少能用西班牙語作為媒介語教學(xué),筆者的同學(xué)于今年三月赴秘魯任教,她本身并不會西班牙語。雖然漢辦為赴南美洲國家的教師提供了短期的西班牙語培訓(xùn),但用西語教學(xué),還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。據(jù)他了解,同在秘魯?shù)闹驹刚?,第二外語以學(xué)習(xí)英語為主。
4.教學(xué)效果評估
秘魯“本土化”教學(xué)程度相對較低。主要表現(xiàn)為:一是秘魯本土化教師很少,課堂學(xué)習(xí)中,運用西班牙語為媒介語的教師人數(shù)很少。二是缺乏專門針對秘魯?shù)奈靼嘌勒Z的漢語教材。以上兩種情況在南美洲非常普遍。相對于漢語教育發(fā)展比較成熟的地區(qū)(如東南亞、北美等地),南美洲的漢語教育還很落后。國家漢辦主任、孔子學(xué)院總干事許琳表示,國家漢辦在未來將將重點發(fā)展南美洲地區(qū)的孔子學(xué)院。
參考文獻:
[1]曾敏.秘魯孔子學(xué)院發(fā)展現(xiàn)狀、問題及展望
[2]丁斌.孔子學(xué)院落戶秘魯,《走向世界》.2009年01期