国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

法語詞匯教學(xué)中的英語負(fù)遷移影響及對策研究

2013-04-12 11:00:23敏,張
關(guān)鍵詞:冠詞后綴法語

呂 敏,張 彥

(中國地質(zhì)大學(xué)江城學(xué)院,武漢 430200)

1 引言

如今國內(nèi)法語教學(xué)所面對的教學(xué)對象大部分是具有至少六年英語學(xué)習(xí)經(jīng)歷的群體,在學(xué)習(xí)法語之前,學(xué)生已經(jīng)具備了基本的英語語音、語法、詞匯能力,多年的英語學(xué)習(xí)經(jīng)歷使英語學(xué)習(xí)者的語言思維和邏輯模式在頭腦中根深蒂固。在雙語學(xué)習(xí)過程中,導(dǎo)致了學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中往往受到來自英語方面的遷移影響,自覺或不自覺地將英語的習(xí)慣帶入法語的學(xué)習(xí)中,在一定程度上影響了法語詞匯的學(xué)習(xí)。所以,如何規(guī)避負(fù)遷移的影響,成了雙語人才培養(yǎng)亟待解決的一個(gè)問題。

2 英語詞匯對法語的負(fù)遷移

在學(xué)習(xí)中,凡先前的學(xué)習(xí)成果對以后的學(xué)習(xí)產(chǎn)生抑制影響的叫“負(fù)遷移”[1]。由于英語和法語特殊的歷史淵源,兩種語言互相融合,交叉借詞,因此他們的詞匯中有很多拼寫和詞義相同或相似,估計(jì)多達(dá)50%左右。

2.1 拼寫和意義方面

A.同型異義詞(前面單詞為英語,后面單詞為法語)

fond adj.喜歡,喜愛;深情的,柔情的—Fond n.m.底部,深處;hiver['haiv]n.養(yǎng)蜂人 — Hiver n.m.冬天;Lit,light的過去分詞—Lit n.m床;loin腰肉,腰部—Loin adv.遠(yuǎn)的;pain“疼痛”— Pain n.m 面包;pour“灌,注,倒”— pour adv.

B.近型異義詞

Magazine(英語)“雜志”,Magasin(法語)n.m 商店;poison“毒”,Poisson n.m 魚,魚肉;verse“詩節(jié),韻文”,vers prép朝向;port n.港口,porte n.f門;attend 出席;陪伴;照料,attendre v.t.等待;taille意為“身高”,tall在英語中是形容詞“高”的意思。

2.2 語法方面

A.詞綴

英語和法語中有很多的形同或形似但義異的前綴和后綴。如后綴-ment,在法語中卻是副詞后綴,如:patiemment,doucement;在英語中卻是名詞后綴,如:government,payment;英語中,以-er結(jié)尾的單詞,在法語中變成-re,如,中心center(英語)—centre(法語),九月 september(英語)—septembre(法語)

英語中表示人的后綴-er或-or,法語中相對應(yīng)的為-eur,如,舞蹈家 danser(英語)—danseur(法語),演員 actor(英語)-acteur(法語)

B.名詞

英語的名詞沒有“陰陽性”這一語法范疇。但法語不同,法語名詞分為陽性名詞和陰性名詞,注釋的時(shí)候分別用m.(masculin)表示陽性,用 f.(féminin)表示陰性。如:太陽soleil陽性,月亮lune陰性,教室classe陰性,辦公室bureau陽性等等。在法語學(xué)習(xí)中,名詞的陰陽性是個(gè)重難點(diǎn),形容詞、冠詞、代詞都要和名詞性數(shù)配合。這一點(diǎn)對于初學(xué)者很難把握。

由于人有男女之別,動(dòng)物一樣,也有雄雌之分,所以指人和動(dòng)物的名詞陰陽性很容易通過自然屬性判斷出來,但指事物的名詞顯然會有所不同。沒有生命的名詞具有固定的語法的性,沒有絕對規(guī)律可循,這一類名詞的性需要靠自己去記,一個(gè)個(gè)攻關(guān)。但也有些許竅門:-ard,-age,-ail,-as,-et等為后綴名詞,一般為陽性。如le vieillard,le village,le travail,le cadet等;樹木、星期、四季、月份、語言、非“e”結(jié)尾的國名等,也大多為陽性。如:l’arbre,le sapin,le fer,le mois,le Japon 等;以-aille,-ade,-aison,-ise等為詞尾的名詞多為陰性。如,la volaille,la maison,la prise等;水果、藝術(shù)、以“e”結(jié)尾的國名等,多數(shù)為陰性名詞如:la poire,la chine等。

C.冠詞

同英語一樣,法語也有不定冠詞與定冠詞,但法語多了兩類冠詞:部分冠詞和縮合冠詞。不定冠詞與定冠詞的英、法語的用法基本相同。英語中由于沒有部分冠詞和縮合冠詞,很多同學(xué)在學(xué)習(xí)這部分內(nèi)容時(shí)就感到很迷惑。部分冠詞用于不可數(shù)的物質(zhì)名詞或抽象概念的名詞前,表示部分?jǐn)?shù)量的概念,其相當(dāng)于英語的 any或 some。如(英)She wants some milk.=(法)Elle veut du lait.

縮合冠詞du,des,介詞de遇到定冠詞le,les時(shí)的縮合情況,de+le+du,de+les=des??s合冠詞 au,aux,由介詞 à和定冠詞le,les縮合后派生出的形式,à+le=au,à+les=aux。例如:Voici la lettre du professeur.這是老師的一封信。Il va au(à +le)cinéma.他到電影院去。

D.形容詞

修飾限定名詞的形容詞一定要與該名詞的陰陽性和單復(fù)數(shù)配合。形容詞一般是放在名詞后面的(和英語的不一樣),但是有寫形容詞可以放到名詞前面,比如:大的,小的,年輕的,老的。但是放到前面意思也就有了相應(yīng)的變化,比如,grand,e放在名詞前意思就是“偉大的”而不是高大的,ancien,ancienne,放到名詞后是老的、舊的的意思,但是放到名詞前就是“前一任”的意思。

3 克服法語詞匯教學(xué)中英語負(fù)遷移的對策

3.1 加強(qiáng)對比分析

對比教學(xué)在外語教學(xué)中已是一種很常用的教學(xué)方式。英法詞匯語義的不完全一致性是造成負(fù)遷移的一個(gè)原因,因而在法語教學(xué)中應(yīng)該把它作為詞匯教學(xué)時(shí)關(guān)注的重點(diǎn),及時(shí)地對這些詞匯進(jìn)行比較,我們可以從語音、語法、在句子中的位置、背景知識等方面進(jìn)行對比,讓學(xué)生真正理解它們之間的聯(lián)系和區(qū)別,更深刻地理解語言結(jié)構(gòu)的本質(zhì),以及具體語言結(jié)構(gòu)的特點(diǎn),將負(fù)遷移轉(zhuǎn)化為正遷移,負(fù)能量轉(zhuǎn)化為正能量,學(xué)會正確恰當(dāng)?shù)赜迷~。例如,pork—porc,beef—boeuf從文化背景上理解,在記住這兩種語言所對應(yīng)詞匯的同時(shí),也了解了其中文化的淵源與背景。

3.2 了解相關(guān)背景知識的學(xué)習(xí)

語言不是孤立存在的,它深深扎根文化這塊土壤上,是文化的結(jié)晶。如果說語言是一座大廈,那么詞匯便是建筑大廈的磚塊。因此,詞匯學(xué)習(xí)是法語學(xué)習(xí)中至關(guān)重要的一個(gè)環(huán)節(jié),而且筆者認(rèn)為,詞匯的學(xué)習(xí)必須要在具體的句子中共同進(jìn)行。但是,在很多人看來,學(xué)外語就是把單詞表中的單詞,把課后的短語連接起來就可以了。但其實(shí)則不然,如果學(xué)習(xí)者只是單純地把單詞按照詞義連接起來,而絲毫不考慮相關(guān)的背景知識,這在語言交際中是行不通的。例如:法語中的“sur les barricades”這個(gè)詞組,從字面上看意思是“在街壘上”,然而對于法國人而言,可以從這個(gè)詞聯(lián)想到起義和戰(zhàn)斗,因?yàn)樵诜▏鴼v史上,巴黎人民正是用修筑街壘的方法來反抗政府軍隊(duì);又如:法國有句諺語:“Un repas sans fromage est une journée sans soleil.”意思是:一頓飯沒有奶酪就像一天沒見太陽。學(xué)習(xí)者只有將文化背景知識和單詞的記憶結(jié)合起來,弄清楚那些隱伏在語言背后,容易引起誤解和沖突的文化因素,不僅會有效地避免英語單詞的負(fù)遷移,而且能夠更好地了解法國人的思維模式和表達(dá)習(xí)慣,從而掌握地道的法語。

3.3 聯(lián)系具體語境來學(xué)習(xí)詞匯

不少閱讀理論家如Pearson認(rèn)為:將單詞放到文章中進(jìn)行理解是習(xí)得詞匯的可行方式。Cook指出:“人們對事物記憶的好壞主要取決于大腦對信息的處理的深度。對孤立的詞的重復(fù)是一種低層處理,記憶效果差;將詞與所處的語法結(jié)構(gòu)結(jié)合起來,則是一種較深層的處理,記憶效果最好。”[2]將單詞置于句子和篇章中加以記憶的策略。這種策略是將新詞匯的信息聯(lián)通在已有信息上,是記憶鏈接的體現(xiàn)。我們作為教師,應(yīng)該在教學(xué)實(shí)踐中廣泛運(yùn)用聽、說、讀,寫的形式進(jìn)行幫助學(xué)生記憶詞匯的訓(xùn)練。在教學(xué)實(shí)踐中,教師可以給學(xué)生一些標(biāo)注好意思的新詞匯,要求學(xué)生編寫小對話和小故事,當(dāng)然這其中一定要包含新的詞匯,學(xué)生對學(xué)習(xí)任務(wù)加工完成之后,教師讓每一位學(xué)生進(jìn)行表演和朗讀各自做好的小對話和小故事,要求其他的同學(xué)仔細(xì)聽,找出小對話或小故事中詞匯及語法運(yùn)用不當(dāng)?shù)牡胤?,并對其進(jìn)行糾正使之更加印象深刻。通過這樣一種訓(xùn)練方式,學(xué)生便在“聽說讀寫”的過程中附帶習(xí)得了詞匯。

4 結(jié)束語

在法語詞匯教學(xué)中,英法詞匯容易混淆的地方比比皆是,極易產(chǎn)生負(fù)遷移。教師如果充分利用遷移理論,在大量的詞匯中預(yù)測可能產(chǎn)生的英語負(fù)遷移,重點(diǎn)講練,會對學(xué)生詞匯量的掌握、學(xué)生的閱讀能力的提高起到積極的作用。

:

[1]陳永紅,梁玉龍.英語在二外法語學(xué)習(xí)中的遷移[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(6).

[2]Johnson dale d.Pearson p d.teaching reading vocabulary[M].New York:holt,1978.

猜你喜歡
冠詞后綴法語
冠詞(一)
有無冠詞 意義大不同
自殺呈現(xiàn)中的自殺預(yù)防——法語動(dòng)畫電影《自殺專賣店》的多模態(tài)話語分析
冠詞講與練
小型法語口語語料庫的創(chuàng)建與應(yīng)用研究
英語知識(2016年1期)2016-11-11 07:08:01
論法語的體系統(tǒng)
河北霸州方言后綴“乎”的研究
TalKaholic話癆
說“迪烈子”——關(guān)于遼金元時(shí)期族名后綴問題
一種基于后綴排序快速實(shí)現(xiàn)Burrows-Wheeler變換的方法
汉沽区| 杂多县| 新河县| 赤峰市| 旬邑县| 正阳县| 高密市| 察哈| 大丰市| 察隅县| 二连浩特市| 乌兰县| 沙田区| 泌阳县| 博白县| 普定县| 平塘县| 皋兰县| 时尚| 南皮县| 万盛区| 崇阳县| 北安市| 苗栗县| 新密市| 秦皇岛市| 措勤县| 东宁县| 长顺县| 通化市| 眉山市| 伊金霍洛旗| 阿拉善盟| 城口县| 二手房| 黄山市| 潢川县| 治多县| 开远市| 咸丰县| 阜南县|