中國(guó)社會(huì)科學(xué)院 王逢振
重溫詹姆遜的“民族的寓言”
中國(guó)社會(huì)科學(xué)院 王逢振
民族的寓言是美國(guó)著名理論家和批評(píng)家詹姆遜提出的一個(gè)重要概念,但迄今仍有許多人誤解。本文通過(guò)分析阿赫默德對(duì)詹姆遜這一概念的批判,說(shuō)明它不同于傳統(tǒng)的寓言概念,也不同于民族主義;它是一個(gè)關(guān)于斷裂和異質(zhì)的問(wèn)題,是夢(mèng)的多種釋義的問(wèn)題,而不是象征的同質(zhì)性的再現(xiàn)問(wèn)題。
詹姆遜;阿赫默德;民族的寓言;第三世界文學(xué)
1986年,《社會(huì)文本》(SocialText)發(fā)表了詹姆遜的文章“跨國(guó)資本主義時(shí)期的第三世界文學(xué)”(Third-world literature in the era of multinational capitalism)。正是在這篇文章中,詹姆遜提出了“民族的寓言”(national allegory)這個(gè)重要的概念。但是迄今為止,仍有不少人對(duì)這個(gè)概念缺乏正確理解。究其原因,恐怕主要是沒(méi)有抓住這篇文章的本質(zhì);許多人只是從通常意義上內(nèi)容的角度來(lái)理解,而實(shí)際上這是一篇關(guān)于形式內(nèi)容的文章。
文章發(fā)表之后,在美國(guó)引起了不少批評(píng):艾賈茲·阿赫默德(Aijaz Ahmad)對(duì)它進(jìn)行了猛烈的批判,詹姆遜的一些支持者也多有抱怨,如克林特·伯恩漢姆(Clint Burnham)和西恩·侯默(Sean Homer)等。但是,這些人似乎都犯了一個(gè)共同的錯(cuò)誤:他們都把“民族的寓言”錯(cuò)誤地理解為“民族主義的寓言”。出于這種理解,他們認(rèn)為詹姆遜是說(shuō)第三世界的作家都是激進(jìn)的民族主義者,但這并不是詹姆遜所表達(dá)的意思。關(guān)于這一點(diǎn),不妨看看他的《侵略的寓言》(FablesofAggression:WyndhamLewis,theModernistasFascist);在那本書中,他清晰地概括了他的“民族的寓言”理論。
在“詹姆遜的他者性修辭和‘民族的寓言’”(Jameson’s rhetoric of otherness and the “national allegory”)中,艾賈茲·阿赫默德憤怒地批判詹姆遜,并且矛頭不僅指向詹姆遜一人,還把愛德華·薩伊德也捎帶了進(jìn)去,仿佛整個(gè)后殖民研究領(lǐng)域都存在問(wèn)題。在阿赫默德的批判中,至少有3點(diǎn)需要反駁:第三世界并不存在;民族的寓言是民族主義的意識(shí)形態(tài);第三世界有許多文學(xué)作品不是民族的寓言。
阿赫默德關(guān)于不存在第三世界的指責(zé),在他的文章中似乎談得最充分。他分兩部分從兩方面論述。一開始,他有一種精神上的憤怒,或者說(shuō)覺(jué)得自己受到了傷害,好像詹姆遜背叛了他;因?yàn)?,他寫道:“我是個(gè)馬克思主義者。我一向認(rèn)為我們——詹姆遜和我——屬于同類,盡管我們不在一起工作。但是,當(dāng)我讀到他的文章的第5頁(yè)時(shí)(特別是那句“我認(rèn)為,所有第三世界的文本必然是寓言的……”),我意識(shí)到他所進(jìn)行的理論闡述,除了其他東西之外就是我自己”(Ahmad 1987: 65)。對(duì)阿赫默德來(lái)說(shuō),關(guān)鍵的問(wèn)題是,“這個(gè)人我長(zhǎng)期以來(lái)非常喜歡,雖然相距遙遠(yuǎn),一直視為同志,而他自己卻認(rèn)為他是我的文明化的他者”(Ahmad 1987: 66)。這一指責(zé)頗有意思的是,當(dāng)阿赫默德指責(zé)詹姆遜堅(jiān)持的3個(gè)世界理論時(shí),他自己卻繼續(xù)否認(rèn)它的前提。如果第三世界的概念對(duì)他沒(méi)有意義,如果它確實(shí)不存在,那么他自己又何必認(rèn)同于第三世界?同理,如果他自己不是詹姆遜的文明的他者,那又何必不遺余力再去證明呢?換句話說(shuō),如果第三世界這個(gè)術(shù)語(yǔ)并不要求阿赫默德是其中一員,與他并不相干,那么他個(gè)人就不可能接受它,而他的否認(rèn)必然屬于一種不同的、更客觀的類型。就此而言,他否認(rèn)第三世界存在的意圖不攻自破,因?yàn)檫@等于否認(rèn)了他所依賴的東西,即他自己來(lái)自第三世界,因而說(shuō)話具有權(quán)威性。
事實(shí)上,盡管阿赫默德聲言第三世界并不存在,但他這么說(shuō)本身就等于同意了詹姆遜的觀點(diǎn)——也許他沒(méi)有意識(shí)到這一點(diǎn)。他單憑經(jīng)驗(yàn)否認(rèn)第三世界的概念,但在這個(gè)語(yǔ)境中那是徒勞的,因?yàn)檎材愤d并不認(rèn)為他所說(shuō)的第三世界是最初闡述的3個(gè)世界中的第三世界。正如桑地亞戈·考拉斯(Colas 1992: 258)所指出的:詹姆遜認(rèn)為我們已經(jīng)進(jìn)入一個(gè)新的資本主義階段,即后現(xiàn)代主義,取消第三世界是他用以證明這種看法的主要標(biāo)志之一。當(dāng)然,第三世界是否曾經(jīng)存在是可以討論的,因?yàn)樗F(xiàn)在顯然已不復(fù)存在。其實(shí),當(dāng)詹姆遜說(shuō)他是以本質(zhì)的描述方式使用第三世界這個(gè)術(shù)語(yǔ)時(shí),他實(shí)際上已經(jīng)表明第三世界本身不再存在,他已經(jīng)有效地汲取了原始的內(nèi)容,把它變成了一個(gè)所謂的空洞的能指符號(hào)。換句話說(shuō),他的意思是這個(gè)術(shù)語(yǔ)還不能作為一個(gè)充分形成的概念,它仍然處于純粹的指稱和更確定的概念之間。
但是,阿赫默德在他的結(jié)論中認(rèn)為,即使他“接受詹姆遜對(duì)全球分為3個(gè)世界的劃分”,他仍然要堅(jiān)持“在第一世界的全球后現(xiàn)代主義的內(nèi)部”也存在“一個(gè)真正的第三世界,或許兩三個(gè)第三世界”(Ahmad 1987: 24-25)。顯然他的含義是,詹姆遜認(rèn)為第一世界是一個(gè)“幸福的地方”,那里不存在財(cái)富和條件的差別。這當(dāng)然是對(duì)詹姆遜的誤解,因?yàn)檎材愤d多次明確闡述過(guò),晚期資本主義的特點(diǎn)就是它的不平衡性。事實(shí)上,隨著資本主義的發(fā)展,它不斷以副產(chǎn)品的形式制造出第三世界,因此它越是發(fā)展,造成的第三世界就越多,直到最后第三世界失去所有的地理特定性,變成一個(gè)有些像是表示新階級(jí)的術(shù)語(yǔ)。
雖然詹姆遜沒(méi)有提出一個(gè)總的第三世界文學(xué)的理論——因?yàn)楦鱾€(gè)民族文化之間的差異太大,很難歸納到一個(gè)單一的范疇——但他并不贊成多元文化主義是一種可選擇的立場(chǎng)。在他看來(lái),不論各個(gè)民族的文化多么不同,它們都不是獨(dú)立自治的,“它們?cè)谂c第一世界文化帝國(guó)主義的生死斗爭(zhēng)中都遭到封鎖——這種文化斗爭(zhēng)本身反映了那些地區(qū)的經(jīng)濟(jì)境遇,這些地區(qū)在不同的資本階段,或者有時(shí)委婉地說(shuō)成現(xiàn)代化的不同階段,都受到經(jīng)濟(jì)滲透”(Jameson 1986: 68)。詹姆遜拒絕多元主義,因?yàn)槿绻痪芙^,就等于說(shuō)某些第三世界民族的悲慘命運(yùn)不是第一世界國(guó)家的自私行為造成的。
關(guān)于民族的寓言是民族主義的意識(shí)形態(tài)問(wèn)題,詹姆遜在他的文章中根本沒(méi)有說(shuō)第三世界的作家都是民族主義者,或者只能是民族主義者,雖然他確實(shí)說(shuō)第三世界的作家執(zhí)著地關(guān)心“民族境遇”。民族境遇不等于民族主義,民族主義只是民族境遇這一龐大而復(fù)雜的問(wèn)題的組成部分。因此,應(yīng)該說(shuō)這一點(diǎn)是阿赫默德的錯(cuò)誤理解,或者說(shuō)他故意把詹姆遜的文章中并不存在的一種立場(chǎng)和觀點(diǎn)強(qiáng)加給了詹姆遜,因?yàn)樗活櫸恼露鄬哟蔚姆治鲛q證,跳過(guò)民族境遇以及相關(guān)的問(wèn)題,簡(jiǎn)單地把民族的寓言等同于民族主義,聲稱詹姆遜把民族主義看作是唯一理想的意識(shí)形態(tài)。其實(shí),按照詹姆遜的闡述,民族的寓言并不是對(duì)這一問(wèn)題本身的思考,而是把它用于解決更普遍的再現(xiàn)問(wèn)題的方法。換句話說(shuō),詹姆遜的文章更多的是論述文學(xué)歷史,而不是政治歷史。
詹姆遜認(rèn)為,第二次世界大戰(zhàn)之后,在非殖民化時(shí)期,第三世界的作家面臨的政治問(wèn)題,本身在文學(xué)形式方面就是“封閉的敘事”(Jameson 1986: 76)問(wèn)題。知識(shí)分子明白,在這個(gè)時(shí)期,艱難贏得的民族獨(dú)立并不一定會(huì)結(jié)束暴力、貧窮或者與殖民統(tǒng)治相關(guān)的屬下性。正如歷史記載所表明,在爭(zhēng)取獨(dú)立中形成的人為的團(tuán)結(jié),在獨(dú)立后又發(fā)生分裂,甚至有些地方還出現(xiàn)了內(nèi)戰(zhàn)。這意味著雖然外國(guó)侵略者不復(fù)存在,但國(guó)家內(nèi)部卻發(fā)生了政治分歧——有些可能過(guò)于激進(jìn),有些可能過(guò)于保守,有些則可能過(guò)于反動(dòng)?!耙虼?,在受到傷害的獨(dú)立之后,激進(jìn)的非洲作家,如烏斯曼或者肯尼亞的恩古吉,發(fā)現(xiàn)他們自己又陷入魯迅那樣的困境,他們對(duì)改革和更新社會(huì)充滿激情,但尚未找到變革和更新的力量。我希望人們明白,這在很大程度上也是美學(xué)的困境,一種再現(xiàn)的雙刃劍:不難辨識(shí)說(shuō)另一種語(yǔ)言、帶有明顯殖民占領(lǐng)標(biāo)志的敵人;但如果那些人被自己的人取代,與外部控制力量的聯(lián)系就非常難以再現(xiàn)?!?Jameson 1986: 81)這就是說(shuō),從文學(xué)的、歷史的視角看,每一種政治境遇都應(yīng)該理解為一種特殊的美學(xué)問(wèn)題,而解決問(wèn)題的辦法則可能甚少。
其實(shí),阿赫默德自己并沒(méi)有提出任何可以替代民族主義的東西,他只是提出一個(gè)模糊的“非民族主義”的范疇,在他看來(lái)與反殖民主義或民族主義相對(duì)的只是“其他的東西”。如果說(shuō)詹姆遜確實(shí)賦予民族主義以特殊的地位,那么阿赫默德并沒(méi)有提出具體的理由說(shuō)明他是錯(cuò)誤的。實(shí)際上,阿赫默德不僅很少注意“民族的”的含義,而且更少注意“寓言”的含義。至少可以說(shuō)阿赫默德的“寓言”概念非常奇怪,因?yàn)檎材愤d稱之為寓言的文本,他認(rèn)為是關(guān)于那些假定被寓言化了的東西。為了說(shuō)明這一點(diǎn),我們不妨看看他提供的關(guān)于并非所有第三世界作品都是民族的寓言的證據(jù):
從1935年到1947年,在這一走向非殖民化的關(guān)鍵歲月里,我想不出任何一部烏爾都小說(shuō)是以直接的方式或完全是關(guān)于“殖民主義和帝國(guó)主義的經(jīng)驗(yàn)”。據(jù)我所知,所有那個(gè)時(shí)期的小說(shuō)主要都是描寫其他的東西:封建地主的殘暴,充滿宗教“神秘”的房屋里的奸殺,放貸者對(duì)農(nóng)民和下等小資產(chǎn)階級(jí)的壓榨盤剝,女學(xué)生面對(duì)的社會(huì)和性的挫折,等等。反對(duì)殖民主義的主題交織在許多這樣的小說(shuō)里,但從來(lái)不是唯一的甚至不是主要的重點(diǎn)。(Ahmad 1987: 21)
如果采取辯證的態(tài)度,阿赫默德肯定可以把這些“其他的東西”轉(zhuǎn)換到它們的對(duì)立面,甚至“女學(xué)生面對(duì)的社會(huì)和性的挫折”也可以從更大的社會(huì)歷史基礎(chǔ)方面來(lái)理解,例如作為后殖民批評(píng)的一個(gè)轉(zhuǎn)義,表示這種性的挫折源于傳統(tǒng)社會(huì),只是由于世俗化的資本主義的滲透,在傳統(tǒng)本身遇到危機(jī)的時(shí)刻寫進(jìn)了文學(xué)。但是,如果只是把寓言化的事物作為寓言,顯然是對(duì)寓言狹隘的甚至錯(cuò)誤的理解。因?yàn)?,倘若像阿赫默德那樣把寓言化的事物作為寓言,那么他可能?huì)認(rèn)為魯迅的《阿Q正傳》只是描寫了一個(gè)具體的人物,沒(méi)有任何寓言的批判作用。如此,詹姆遜所列舉的民族寓言的例子,都不是關(guān)于殖民主義和帝國(guó)主義的經(jīng)驗(yàn),而是關(guān)于“其他的東西”。然而,如果不像詹姆遜那樣把魯迅的作品讀作民族的寓言,顯然就很難理解魯迅作品的真正意義。詹姆遜討論了魯迅的3部作品:《狂人日記》寫同族相殘或瘋狂,或兩者兼而有之;《藥》寫20世紀(jì)初中國(guó)傳統(tǒng)醫(yī)生中庸醫(yī)泛濫;《阿Q正傳》寫一個(gè)“苦力”的日常生活——如果對(duì)這些作品只是就事論事,而不是把作品作為寓言解讀,顯然不是魯迅試圖表達(dá)的社會(huì)意義。同樣,烏茲曼的小說(shuō)《扎拉》(Xala)雖然沒(méi)有明顯地描寫殖民主義和帝國(guó)主義的經(jīng)歷,但如果不考慮它的社會(huì)背景,那就不可能理解主人公所處的困境。
當(dāng)然,詹姆遜這里所用的寓言概念與傳統(tǒng)的概念不同,但正如他所說(shuō),沒(méi)有任何理由一定要與傳統(tǒng)的概念相同?!叭绻⒀詫?duì)今天的我們?cè)俅纬蔀檫m宜的,與現(xiàn)代主義的象征主義或甚至現(xiàn)實(shí)主義本身那種龐大的、里程碑式的聯(lián)合對(duì)立,那是因?yàn)樵⒀跃竦纳羁痰牟贿B續(xù)性,是一個(gè)斷裂和異質(zhì)的問(wèn)題,是多種夢(mèng)的釋義的問(wèn)題,而不是象征的同質(zhì)的再現(xiàn)問(wèn)題”。(Jameson 1986: 73)這里有一個(gè)更深刻的論點(diǎn),就是說(shuō),它涉及整個(gè)后殖民批評(píng),因?yàn)椴徽摪⒑漳率欠裣矚g,后殖民批評(píng)也依賴詹姆遜所用的那種閱讀策略,它的力量源于有說(shuō)服力的再閱讀方式,即把西方經(jīng)典的偶像解讀為種族主義和權(quán)力不平等的寓言。如果堅(jiān)持阿赫默德那種生硬的寓言概念,那么人們可以說(shuō)《曼斯菲爾德莊園》并不像愛德華·薩伊德所說(shuō)的那樣是關(guān)于奴隸的,而是關(guān)于一個(gè)年輕姑娘的社會(huì)和性的挫折。甚至說(shuō)是關(guān)于她的性挫折也有些勉強(qiáng),因?yàn)樽髌凡](méi)有明確提到這一點(diǎn),而是讀出來(lái)的。實(shí)際上,今天人們從后殖民批評(píng)或女性批評(píng)來(lái)閱讀這部作品,都是把它作為寓言來(lái)解釋的。
為了更好地理解詹姆遜的觀點(diǎn),我們不妨再回到他的文章本身,考慮一下他寫文章時(shí)的背景。雖然文章是紀(jì)念羅伯特·C·艾略特的演講,但其意義決不只是為了紀(jì)念。應(yīng)該說(shuō),文章是對(duì)20世紀(jì)80年代中期整個(gè)人文學(xué)科語(yǔ)境的一種反映。當(dāng)時(shí)人文學(xué)科面臨著一種身份危機(jī),起因是究竟什么構(gòu)成人文學(xué)科研究的客體這樣一個(gè)問(wèn)題:如果把所有舊的文本都強(qiáng)行納入該研究領(lǐng)域,恐怕會(huì)毀掉人文學(xué)科本身。當(dāng)然,這場(chǎng)危機(jī)因后結(jié)構(gòu)主義而日漸激化。詹姆遜自然也參與了爭(zhēng)論,他認(rèn)為,限定人文學(xué)科的不是它研究的對(duì)象,而是對(duì)它們研究的方式,因此不應(yīng)該在其構(gòu)成上限制可以或應(yīng)該研究的東西。而對(duì)人文學(xué)科經(jīng)典的反復(fù)肯定,基本上是反對(duì)動(dòng)搖它的基石的,也就是反對(duì)動(dòng)搖偉大的經(jīng)典作品作為研究客體的地位。
詹姆遜的策略是,如果經(jīng)典除了自稱具有全球觀點(diǎn)還想有所作為,那它就應(yīng)該力求融合世界各地的文學(xué),而不是排除第三世界。也許這可以看作是詹姆遜對(duì)一些保守批評(píng)家的回應(yīng),例如他在文章中提到的威廉·本內(nèi)特——本內(nèi)特排除了一切印度、非洲、中國(guó)和拉丁美洲的作品,聲稱它們不是偉大傳統(tǒng)的組成部分,雖然他自稱一直在研究世界文學(xué)。詹姆遜認(rèn)為,閱讀、討論和思考其他民族的文學(xué)作品可以帶來(lái)某種新的感受和啟發(fā)。
其實(shí),即使把詹姆遜的文章置于紀(jì)念艾略特的語(yǔ)境,同樣也有助于對(duì)文章的理解。艾略特以諷刺和烏托邦作品著稱,對(duì)詹姆遜產(chǎn)生了相當(dāng)大的影響,在詹姆遜論科幻小說(shuō)的文章中尤其明顯。在詹姆遜看來(lái),科幻小說(shuō)繼承了現(xiàn)代主義,并直接關(guān)系到他在民族寓言部分對(duì)第三世界的定義。他指出,非常有意思的是,促動(dòng)第一世界科幻小說(shuō)的東西,恰恰是阻礙第一世界讀者閱讀第三世界小說(shuō)的東西:對(duì)他者的恐懼(人口眾多)和對(duì)自己當(dāng)前生活方式的迷戀(反對(duì)烏托邦政治)(Jameson 1975: 221-230)。詹姆遜對(duì)科幻小說(shuō)和烏托邦倍感興趣,因?yàn)樗X(jué)得隨著現(xiàn)代主義的結(jié)束政治小說(shuō)也正在滅亡。
在談過(guò)阿赫默德對(duì)詹姆遜的指責(zé)以及他的文章背景之后,自然我們應(yīng)該回到詹姆遜的文章本身,特別是他的總括性的前提:“所有第三世界的作品都必然是民族的寓言” (Jameson 1986: 69)。由于他在文章中沒(méi)有明確解釋“民族的寓言”是什么意思,我們需要回到他更早的作品《侵略的寓言》來(lái)尋求答案。在這部作品中,詹姆遜所說(shuō)的民族的寓言指的是對(duì)一種更普遍的問(wèn)題的特殊的解決方法,而這種普遍的問(wèn)題就是封閉的問(wèn)題。按照詹姆遜的看法,每一個(gè)作家都有兩個(gè)基本問(wèn)題需要解決:如何開始和如何結(jié)束。自從現(xiàn)實(shí)主義的模式被破壞之后,這兩個(gè)問(wèn)題就變得非常尖銳,因?yàn)橐欢戎鋽⑹聵?gòu)成的嚴(yán)格的規(guī)則被顛覆了,作家只能從一些碎片創(chuàng)造他們的參照系。早期的“史詩(shī)”作家,例如司各特,擁有一個(gè)現(xiàn)成的史詩(shī)結(jié)構(gòu)的安全的模式,他們可以在這種模式中或多或少地隨意加入各種不同的歷史素材,只需按照公式注意開始和結(jié)束的問(wèn)題;然而當(dāng)代史詩(shī)作家,例如詹姆斯·喬伊斯,不得不訴諸更平凡的方式。根據(jù)詹姆遜的解讀,喬伊斯在《尤利西斯》中訴諸一種寓言的結(jié)構(gòu),因?yàn)樗麡?gòu)成句子的方式(即詳細(xì)記錄內(nèi)心的日常生活)意味著沒(méi)有特定的或合乎邏輯的封閉形式。若無(wú)史詩(shī)寓言的奇想,喬伊斯強(qiáng)加的任何封閉形式都將是難以容忍地隨意性的。喬伊斯小說(shuō)中的引喻與《侵略的寓言》中所說(shuō)的劉易斯的民族寓言,可謂是解決同一問(wèn)題的不同方法。
關(guān)于這種方法,我們可以從詹姆遜的著作中援引另一個(gè)例子。他在論華萊士·史蒂文斯的文章中寫道:“在史蒂文斯的作品中,地名同時(shí)也是產(chǎn)生意象的所在和場(chǎng)所:類似福樓拜的巴伐利茲莫,關(guān)于異域的白日夢(mèng),對(duì)爪哇、特恩特派克、基威斯特、奧克拉荷馬、田納西、于卡坦、卡萊羅納等地方的聯(lián)想——以及語(yǔ)言本身另一層面的系統(tǒng)性的形成(由彼此關(guān)聯(lián)生成的地名,對(duì)它們的聯(lián)想現(xiàn)在作為證明者的詞語(yǔ)領(lǐng)域,其背后掩蓋著一個(gè)活躍的更深層的系統(tǒng))”(Jameson 1984: 14)。這個(gè)更深層的系統(tǒng)就是第三世界的異域情調(diào)。不過(guò)這里并不是要指責(zé)他的東方主義,而是說(shuō)明在什么程度上第三世界的異域情調(diào)是作品結(jié)構(gòu)上的需要。按照詹姆遜的理解,在史蒂文斯的作品中,所謂第三世界的素材(例如爪哇等地)不僅僅是某個(gè)不曾到那里旅游的個(gè)人的幻想,而且此人還渴望變化。其實(shí),這也是作品達(dá)到封閉的一種方式。(Jameson 1984: 15)同樣,蘭波那種令人產(chǎn)生幻覺(jué)的關(guān)于非洲和遠(yuǎn)東的描寫,也是結(jié)構(gòu)的需要,其目的也是為了達(dá)到封閉的效果。簡(jiǎn)單說(shuō),在史蒂文斯的作品中,那種可能陷入枯燥的現(xiàn)實(shí)主義的日常意象通過(guò)與他者的并置而增加了新意,“爪哇茶”對(duì)于消費(fèi)社會(huì)的讀者比“茶”更有吸引力(Jameson 1986: 71)。顯然,在詹姆遜看來(lái),這同樣是形式問(wèn)題而非內(nèi)容問(wèn)題。
當(dāng)然,人們可以從批評(píng)家而不是作家視角來(lái)看待這一問(wèn)題。事實(shí)上,詹姆遜在《侵略的寓言》中就是這么做的。所有的批評(píng)家都會(huì)看到,在偉大作家的風(fēng)格創(chuàng)新和最終構(gòu)成的敘事客體之間,存在著某種斷裂或不連續(xù)性。對(duì)于這種斷裂,不同學(xué)派的不同批評(píng)家有著不同的論述。詹姆遜認(rèn)為,若要“把這種斷裂理解為我們文化中的一個(gè)客觀事實(shí)……需要我們從根本上把風(fēng)格和敘事之間的鴻溝歷史化,它可以看作是形式歷史中的一個(gè)事件”(Jameson 1979: 7)。從歷史辯證的視角看,他的說(shuō)法很正常,但令人驚訝的是,他利用了德勒茲和瓜塔里的著作進(jìn)行論述。他提出,風(fēng)格可以理解為等同于德勒茲和瓜塔里的分子概念,而敘事可以理解為克分子。無(wú)疑這里兩個(gè)術(shù)語(yǔ)都要從美學(xué)的角度來(lái)理解,在他所用的語(yǔ)境中意思是排空它們特定的內(nèi)容而考慮它們的形式。
確切地說(shuō),詹姆遜用分子的概念指句子的生產(chǎn)“本身被作為一種象征行為,一種在詞語(yǔ)的層面上揭示或打開窗口的實(shí)踐”(Jameson 1979: 8)。詹姆遜的論點(diǎn)是,句子不是現(xiàn)成的,從天上掉下來(lái)的;它們需要一種特殊類型的機(jī)器才能運(yùn)轉(zhuǎn)。通常這要采取一種障礙或禁忌的形式(如德勒茲和瓜塔里所言,機(jī)器只有停止和不斷停止才能工作),例如喬伊斯在《尤利西斯》中為了表現(xiàn)內(nèi)心世界而自我強(qiáng)加的規(guī)則(Jameson 1979: 81)。然而一旦運(yùn)轉(zhuǎn)起來(lái),它就變成了一種無(wú)限性,一種不可窮盡的力量,一種無(wú)法停止的生產(chǎn);用德勒茲和瓜塔里的話說(shuō),它就像是欲望本身那樣,為了意義的存在不可能受到足夠的阻礙,除非有某種抵消它的力量發(fā)生作用——這就是把敘事作為克分子來(lái)理解的情形。而正是某種上層建筑的形式,通過(guò)創(chuàng)造一種確定的、然而是活動(dòng)的界限,使句子的生產(chǎn)達(dá)到某種封閉狀態(tài)。這里需要抓住的關(guān)鍵是,純粹的句子生產(chǎn)實(shí)際上是一種精神分裂,一種個(gè)人的瘋狂,沒(méi)有任何其他讀者可以充分參與其中??朔肿訖C(jī)器所做的是發(fā)明一種工具——詹姆遜稱之為“里比多機(jī)制”——它在集體層面上運(yùn)作,使其他讀者能夠“投入”文本;這也就是說(shuō),無(wú)論一個(gè)文本看上去多么像是“個(gè)人的”,也總是有一個(gè)集體的或公共的層面,唯有如此,我們才能認(rèn)識(shí)它先在的客觀結(jié)構(gòu),即句子生產(chǎn)用以創(chuàng)造封閉而挪用的那種模式。
實(shí)際上,詹姆遜從德勒茲和瓜塔里的大三元結(jié)構(gòu)(分子、克分子和飛行路線)中汲取了兩部分,故意無(wú)視其中飛行路線的概念,從而形成自己的二元論,把兩部分協(xié)調(diào)成一種新的分析方法,以辯證的方式思考風(fēng)格和敘事之間的關(guān)系。
在這種用法中,分子層面表示此時(shí)此地的直接觀察或局部欲望,單個(gè)句子的生產(chǎn)時(shí)間,個(gè)人的詞或個(gè)人的筆觸的電波沖擊,局部的痛苦或快樂(lè)的震顫,突然的迷戀、集中發(fā)泄、幻想,或者對(duì)弗洛伊德的非集中發(fā)泄的同樣直接的壓制。對(duì)這種微觀的、碎片的、直接的心理生活,在克分子中有一種對(duì)抗的力量(大量的分子從克分子構(gòu)成更大的有機(jī)統(tǒng)一體),它表示所有那些大的、抽象的、中介的、甚至可能是空洞的和想象的形式,通過(guò)這些形式我們尋求重新容納分子:個(gè)人身份連續(xù)性的幻覺(jué),心理或個(gè)性有組織的統(tǒng)一,社會(huì)本身的觀念,以及藝術(shù)作品有機(jī)統(tǒng)一的概念。(Jameson 1979: 8)
實(shí)際上,詹姆遜對(duì)每一個(gè)文本的解讀都提出兩個(gè)不可分開的問(wèn)題:促動(dòng)句子生產(chǎn)過(guò)程的分子機(jī)器的真正性質(zhì)是什么?導(dǎo)致句子生產(chǎn)達(dá)到封閉,使我們可以閱讀的那種克分子機(jī)器的真正性質(zhì)是什么?但是,由于克分子還不是“里比多機(jī)制”,所以我們需要進(jìn)一步說(shuō)明詹姆遜的辯證方法。
辯證閱讀的目的就是要抓住風(fēng)格和敘事之間斷裂的特殊性質(zhì),把這種斷裂作為形式歷史的一個(gè)事件?!案前莸拿謱?duì)這種發(fā)展是一個(gè)有用的標(biāo)志,在這種發(fā)展中,敘事文本的兩個(gè)層面開始分開,并獲得它們自己相對(duì)的獨(dú)立自治;其中敘事語(yǔ)言在修辭和方法上服從于敘事再現(xiàn)的情況再不是想當(dāng)然的事情”。(Jameson 1979: 8)在這種意義上,劉易斯的作品繼續(xù)與支配福樓拜的形式問(wèn)題進(jìn)行搏斗,但他們也有明顯的不同,劉易斯無(wú)法追隨福樓拜,不可能繼續(xù)選擇巴爾扎克和狄更斯的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格——除非不惜在風(fēng)格上嚴(yán)重地倒退。因此,劉易斯被迫沿著詹姆遜所說(shuō)的那種無(wú)情節(jié)的藝術(shù)小說(shuō)的方向,不斷地進(jìn)行他的風(fēng)格實(shí)驗(yàn),為了達(dá)到藝術(shù)的豐富和創(chuàng)新,甘愿冒根本不可閱讀的危險(xiǎn)。實(shí)際上,幾乎所有現(xiàn)代主義者都有類似的情況:為了追求創(chuàng)新,他們都以這種或那種方式造成了不可讀性。由于同樣的原因,他們需要一種更強(qiáng)的敘事遏制形式而不只是人物,從而使某種類型的句子生產(chǎn)能夠投入,甚至有些像精神病似的喋喋不休。所謂更強(qiáng)的形式是指它獨(dú)立于句子生產(chǎn)過(guò)程,雖然這種結(jié)構(gòu)或“里比多機(jī)制”通過(guò)夸大的風(fēng)格壓力而被迫發(fā)生作用,但它仍然像顯微鏡的鏡頭那樣,使我們能夠看到一杯水所包含的大量細(xì)菌,而不是成為任何反饋的部分。換句話說(shuō),“里比多機(jī)制”可以看作是文本的透鏡,通過(guò)它使文本變得可見。
在劉易斯的作品中,這是民族扮演的角色——他把第一次世界大戰(zhàn)之前歐洲的民族—國(guó)家體制用做他的透鏡。為了不使內(nèi)容影響聚焦,最好鎖定于詹姆遜所說(shuō)的民族的寓言,從作用方面進(jìn)行探討。在劉易斯的實(shí)例中,詹姆遜自己的方法是:在劉易斯的作品中,民族是一個(gè)先在的客觀構(gòu)成,其作用類似于弗洛伊德解釋無(wú)意識(shí)時(shí)所說(shuō)的地志學(xué)概念:“弗洛伊德的模式不僅是寓言,而且可以表明它們?yōu)榱诵揶o比喻的表達(dá),要依賴精制的、先在的、城市地志的再現(xiàn)以及政治的國(guó)家的力量。這種城市的和市民的‘機(jī)制’——常常泛指弗洛伊德的‘隱喻’——是弗洛伊德的心理再現(xiàn)的客觀前提,因此也與無(wú)意識(shí)本身的真正‘發(fā)現(xiàn)’一致,它現(xiàn)在可以看作已經(jīng)預(yù)設(shè)了維多利亞后期城市的客觀的發(fā)展——工業(yè)化,社會(huì)階層形成和階級(jí)兩極分化,復(fù)雜的勞動(dòng)分工”(Jameson 1979: 96)。這種弗洛伊德分析的價(jià)值,依賴于或至少部分地依賴于我們自己對(duì)城市的理解,依賴于我們自己今天的經(jīng)驗(yàn)。德勒茲和瓜塔里更進(jìn)一步,他們說(shuō)弗洛伊德的主要錯(cuò)誤是把城市僅僅作為一個(gè)隱喻,作為一個(gè)地圖而不是集中居住的地方。詹姆遜對(duì)這個(gè)問(wèn)題更明智一些,他具體說(shuō)明了劉易斯的模式只是一種臨時(shí)性的解決方法,因?yàn)槊缹W(xué)的困境仍在繼續(xù),甚至不可能解決。
所謂美學(xué)的困境是指風(fēng)格和敘事之間的差距日益擴(kuò)大,一方面風(fēng)格迅速進(jìn)化,另一方面種種可能的敘事結(jié)構(gòu)相對(duì)滯后。不過(guò),這種差距并不只是美學(xué)的,它還反映了在現(xiàn)代性的條件下心理本身的碎片化,詹姆遜認(rèn)為這基本上可以理解為傳統(tǒng)生活方式在多方面的惡化,盡管最終可能是進(jìn)步的。第一個(gè)受傷害的是19世紀(jì)現(xiàn)實(shí)主義的設(shè)想,至少在美學(xué)領(lǐng)域是如此?,F(xiàn)實(shí)主義設(shè)想“源于內(nèi)部的民族經(jīng)驗(yàn)是相對(duì)可理解的和自足的,它內(nèi)聚于它的社會(huì)生活,對(duì)其個(gè)體公民命運(yùn)的敘事可以期望達(dá)到形式的完美”(Jameson 1979: 94)。這種可理解性消失的主要原因之一是帝國(guó)主義。詹姆遜認(rèn)為,帝國(guó)主義與現(xiàn)代主義是攜手前進(jìn)的,它們相互影響并相互決定,不僅有局部的、特殊的方式,而且也有普遍化的方式。特別是,帝國(guó)主義造成某種“意義的消失”,因?yàn)樽谥鲊?guó)的主體由于資本轉(zhuǎn)移到殖民地而使他們不可能把握整個(gè)境遇。不論多么放大個(gè)人經(jīng)驗(yàn),也不論多么強(qiáng)化自我審視,都不可能彌補(bǔ)殖民生活的神秘影響,它封閉在遙遠(yuǎn)的地方和[大部分是]無(wú)法到達(dá)的國(guó)土(Jameson 1988: 11)。
對(duì)于宗主國(guó)的主體,在日常生活的困惑中總有某種失去的東西。這里也許可以把詹姆遜的看法顛倒過(guò)來(lái)加以延伸。我們知道,帝國(guó)主義源于資本主義,由于資本主義全球化,殖民化的城市與宗主國(guó)有許多相似的地方,雖然它們的實(shí)際經(jīng)驗(yàn)及其價(jià)值觀完全不同。然而,不論在孟買還是都柏林,不論在新加坡還是悉尼,由于帝國(guó)主義固有的時(shí)空差距,那里個(gè)人主體的經(jīng)驗(yàn)都有與宗主國(guó)的人相似的地方,這就是:他們都無(wú)法把握自己的整體境遇。這種情況的一個(gè)重要原因是,他們都缺少自我統(tǒng)治的能力:由于受不在場(chǎng)的統(tǒng)治者的統(tǒng)治,被殖民的人們很少能看到掌握他們生活和生命的人。如果這種情況“作為藝術(shù)的內(nèi)容,總會(huì)有某種東西缺失,然而在缺失的意義上,如果只是把缺失成分補(bǔ)上去,它永遠(yuǎn)不可能恢復(fù)或構(gòu)成一個(gè)整體:它的缺失可以比作另一個(gè)維度,像一個(gè)鏡子另一面的外部,它在結(jié)構(gòu)上就缺失,不可能彌補(bǔ)或弄好”(Jameson 1988: 12)。在詹姆遜看來(lái),這正是現(xiàn)代主義本身的構(gòu)成性問(wèn)題。實(shí)際上,他甚至認(rèn)為,“只有那種以反思的方式觀察這一問(wèn)題并經(jīng)歷這種形式困境的新的藝術(shù),才能首先被稱作現(xiàn)代主義”(Jameson 1988: 12)。
綜上所述,民族的寓言應(yīng)該“被理解為一種形式方面的努力,它力圖架起一座跨越鴻溝的橋梁,鴻溝的一邊是一個(gè)既定的民族—國(guó)家內(nèi)部日常生活實(shí)在的記錄,另一邊是壟斷資本主義在全球、實(shí)質(zhì)上是跨國(guó)范圍內(nèi)結(jié)構(gòu)性的發(fā)展趨勢(shì)”(Jameson 1979: 94)。這一觀點(diǎn)可以說(shuō)是詹姆遜對(duì)今天世界各地的作家和知識(shí)分子所處境遇的判斷。但這種境遇是復(fù)雜的,因?yàn)榻裉煸谌蚧膲毫χ?,民族—?guó)家面臨著消失的可能,或者說(shuō)去領(lǐng)土化與無(wú)國(guó)界的經(jīng)濟(jì)。因此,對(duì)于民族的構(gòu)成及其有效性的質(zhì)疑,必然擴(kuò)展到包括與它相關(guān)的社會(huì)政治和文化問(wèn)題。當(dāng)前,多種情況表明,民族作為社會(huì)構(gòu)成正在迅速被一種想象的全球國(guó)家概念的趨勢(shì)所取代。哈特和奈格里把這種想象的全球國(guó)家稱之為“帝國(guó)”,這種說(shuō)法雖然生動(dòng),但并不一定正確。這種情況也許應(yīng)該說(shuō)是[后]民族—國(guó)家的境遇,但不是因?yàn)槊褡濉獓?guó)家并未消失,而是因?yàn)樗鼈冏匀坏暮戏ㄐ詴r(shí)期已經(jīng)過(guò)去。
如果民族—國(guó)家的政治重要性確實(shí)因全球化正在衰微,那么也許可以認(rèn)為民族的寓言也隨之消失。但實(shí)際情況并非如此,因?yàn)槿绻褡濉獓?guó)家的概念不再要求自然的合法性,那么它也就不再成為爭(zhēng)論的基礎(chǔ)。哈特和奈格里用“民眾”的概念來(lái)表示民族—國(guó)家的衰微,實(shí)際上他們所說(shuō)的民眾尚未出現(xiàn)。民眾的運(yùn)動(dòng)性是哈特和奈格里的政治樂(lè)觀主義的基礎(chǔ),但它最終實(shí)現(xiàn)只能是民族—國(guó)家終結(jié)之后的事情。從這種烏托邦的觀點(diǎn)出發(fā),任何試圖恢復(fù)民族—國(guó)家利益的努力都會(huì)被視為反動(dòng)的;但在當(dāng)前的歷史階段,這無(wú)疑是令人懷疑和需要討論的問(wèn)題。不過(guò),民族—國(guó)家衰微的趨勢(shì)確實(shí)是存在的,甚至日益明顯;當(dāng)前金融危機(jī)的影響以及20個(gè)大國(guó)為解決危機(jī)的共同努力,都說(shuō)明了這種趨勢(shì)。當(dāng)沉思民族—國(guó)家終結(jié)之后的未來(lái)時(shí),面對(duì)這一巨大問(wèn)題的思想難免不令人顫抖,因而不可能不回到已知的過(guò)去。這不僅是一個(gè)懷舊的問(wèn)題,而是想象的失敗。就此而言,也許可以得出這樣的結(jié)論或假想:民族—國(guó)家在政治上越是變得脆弱,在文化上越是堅(jiān)定地回歸已有的傳統(tǒng)。
Ahmad, A. 1987. Jameson’s rhetoric of otherness and the “national allegory”[J].SocialText17.
Colas, S. 1992. The third world in Jameson’s postmodernism, or, the cultural logic of late capitalism[J].SocialText31/32.
Jameson, F. 1975. World-reduction in Le Guin: The emergence of utopian narrative[J].ScienceFictionStudies2/3.
Jameson, F. 1979.FablesofAggression:WyndhamLewis,theModernistasFascist[M]. Berkeley: University of California Press.
Jameson, F. 1984. Flaubert and postmodernism[A]. N. Schor & H. Majewski (eds.).FlaubertandPostmodernism[C]. Lincoln: University of Nebraska Press.
Jameson, F. 1986. Third-world literature in the era of multinational capitalism[J].SocialText15.
Jameson, F. 1988.ModernismandImperialism[M]. Derry: Field Day Theatre Co.
I712
A
2095-5723(2013)01-0034-07
(責(zé)任編輯 李巧慧)
2013-02-05
通訊地址: 100732 北京市 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所