国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

范疇三論:經典范疇、原型范疇、圖式范疇
——論認知語言學對后現代哲學的貢獻

2013-11-04 02:30:30四川外語學院
外文研究 2013年1期
關鍵詞:焦點范疇圖式

四川外語學院 王 寅

范疇三論:經典范疇、原型范疇、圖式范疇
——論認知語言學對后現代哲學的貢獻

四川外語學院 王 寅

Rosch等學者于20世紀70年代將維氏后期的“家族相似性”更名為“原型范疇論”,且以一系列心理學實驗為基礎更加深入地批判了“經典范疇論”和索緒爾的結構主義理論。Langacker和Taylor在認知語法理論中提出并完善了“圖式范疇論”,這是對原型范疇論的一大發(fā)展。本文旨在論述這一發(fā)展的具體情況,并從5個方面簡析其應用性。筆者認為,“圖式范疇論”適用于語言研究的各個層面,具有很強的解釋力,同時,在后現代哲學視野下出現的認知語言學,也對后現代哲學做出了一定的貢獻。

經典范疇論;原型范疇論;圖式范疇論;認知語言學;后現代哲學

1.序言:維氏對亞氏的挑戰(zhàn)

古希臘哲學家亞里士多德基于二值邏輯所創(chuàng)立的“經典范疇論”流傳了兩千三百多年,成為形而上學的根基,一直在學界處于主導地位。一批批哲人將其奉若神明,一代代學者視其理所當然,從未在理論上加以質疑。該理論的核心原則為:1)范疇就像容器一樣,一個事物要么在其內,要么在其外,別無他者,具有二分性;2)邊界具有明晰性,一個事物要么屬于A范疇,要么屬于B范疇,可由一組充分必要條件加以保證,不可混淆;3)范疇內各成員地位都相等,一個范疇中的所有成員都具有同等重要性,不分彼此,平起平坐。

維特根斯坦獨具慧眼,于1953年提出了“家族相似論”(family resemblance),毫不留情地挑戰(zhàn)了傳統(tǒng)觀點,首次撥動了人們久已麻木的神經,逐步改變了流傳多年的老看法。他以game和family為例論述了范疇的多元性和模糊性,動搖了經典范疇論的根基,從而引領著后現代哲學思潮的發(fā)展。這方面國內外很多學者都有詳細論述,本文不再贅言。

2.更名:Rosch的原型范疇論

自此以后,學者們相繼對經典范疇論提出了尖銳的批判,有些還明確提出了自己的見解和觀點,特別是以美國著名心理學家Rosch為代表的一批學者。他們于20世紀70年代根據維氏的“家族相似性”正式提出了“原型范疇論”,并通過4類心理學實驗進一步豐富了該理論的內容,證明了范疇劃分與人類突顯感知之間的密切關系。以此為基礎,他們嚴厲批判了索緒爾的以下觀點:1)語言具有先驗性,根本不存在一個先有的、獨立于語言符號的意義;2)僅關注語言系統(tǒng)本身而否認人的作用,實施“關門打語言”之策略;3)過分強調范疇劃分的任意性,據此得出了語符的第一特征為任意性;4)人們在劃分范疇和確定詞語意義時不考慮世界特征和人的認知行為。

本文根據Taylor(1989/1995/2003: 10-12)和Ungerer & Schmid(1996: 6-8)的論述,對Rosch的4類實驗簡述如下:

1)指認顏色實驗:先讓24個3歲的孩子看一種焦點色,然后讓他們看其他7種同色但亮度不同的非焦點色,最后再讓他們挑出各自最喜歡的顏色(可多選)。實驗結果顯示,孩子們的注意力更多地聚焦于焦點色(24個孩子中有22人選黃色、21人選橙色、11人選綠色)。選11個講不同語言的孩子實驗時,他們都挑選了“紅”焦點色,這說明小孩子在識別焦點色時具有穩(wěn)定性。

2)匹配顏色實驗:給4歲的孩子同時看焦點色和非焦點色兩種樣條,順序任意。結果顯示,他們在對焦點色的匹配上比非焦點色更準確。這也支持了上一實驗:小孩子對焦點色的感知更突顯,對其反應具有一致性。將一個焦點色和一個非焦點色給11個受試看時,他們可很快地給焦點色命名,且名稱較短??梢姡裹c色比起非焦點色來在感知上更加突顯。另外,焦點色之間也存在順序,按照命名時間的短、長來排,順序是:黑、黃、白、紫、藍、紅、桃紅、褐、綠、橙,這與Berlin & Kay的序列不同(參見王寅 2007: 106)。左邊的顏色詞常可加-en形成動詞,右邊的顏色詞常加-ness形成抽象名詞,而且左邊的詞使用頻率較高(Taylor 1989/1995/2003: 12)。

3)習得焦點色的快速性實驗:實驗發(fā)現,人們在短期記憶中可快速記住焦點色,且具有較高的準確性。若按任意順序給美國人和達尼人兒童(年齡不受嚴格限制)看8個焦點色和8個非焦點色,各看5秒鐘,隔30秒后讓他們在顏色樣條中識別出剛看過的顏色,他們通常能夠更準確地識別出焦點色。實驗還發(fā)現,掌握較多顏色詞的講英語的人比只有兩個顏色詞的達尼人要更準確。達尼人記憶焦點色時比非焦點色要好得多,這與講英語的人沒有什么區(qū)別。通過這一實驗可以看出,顏色識別與語言對顏色的編碼沒有什么直接關系,雖然達尼人沒有獨立的詞項表示這些焦點色,但這并不影響他們對這些焦點色的識別。

4)習得焦點色的優(yōu)先性實驗:這是關于長期記憶的實驗。實驗表明,受試兒童習得焦點色詞語的速度比習得非焦點色詞語的速度更快。英語國家的3歲兒童雖然還沒有完全掌握語言系統(tǒng),但更注意到焦點色,3~4歲的兒童能更好地匹配焦點色,達尼人幼兒也能很快學得焦點色詞語。這說明全人類的孩子都具有感知突顯性,它決定著原型范疇的建立。

Rosch基于這些實驗逐步建立了以典型樣本為認知參照點的原型范疇論,這是對維氏家族相似性原理的一次應用和發(fā)展,也是對基于二值邏輯的經典范疇理論的一次革命。

3.分歧:對prototype的兩種理解

Rosch所論述的“原型范疇”主要是指具有“家族相似性”的范疇,即一個范疇同時包含“原型(或典型)”和“非原型(即非典型)”成員。人們在建立或理解一個范疇時,常以“原型”(prototype)為基準或“認知參照點”來識別其他成員,它具有關鍵性作用。但是,不同的學者對“原型”這一術語卻有著不同的理解,主要有二:

1)指范疇內具體的、典型的、樣本性的代表,具有無標記性,本文將其稱為“prototype 1”。當人們掌握了這種樣本之后,就可以此為認知參照物,根據家族相似性類推到其他類似的成員。范疇內眾多成員會以等級性方式分布于同一范疇之中,這就是Lakoff(1987)所說的“輻射性范疇”(radial category),即以一個原型樣本為中心呈輻射狀向四周分布開來。也就是說,一個范疇是圍繞原型樣本這一認知參照物建立起來的。它是一個具有輻射性的集合,很難用一組充分必要條件加以定義,其邊界也無明確限制。這種與“經典范疇論”背道而馳的觀點認為,當人們提及某一范疇時,首先可能想到的就是其原型樣本。Rosch(1973,1975)就持這種觀點。

2)不指某一具體的樣本,而指基于范疇各成員抽象出的概括性圖式表征(schematic representation),本文將其稱為“prototype 2”。Ungerer & Schmid(1996: 39)將這樣的抽象性原型視為“心智表征”,可以作為認知參照點。他們認為這才是真正從認知角度做出的解釋。Lakoff(1987)提出的“理想化認知模型”(idealized cognitive model,簡稱ICM),實際上是由若干個別“認知模型”(cognitive model,簡稱CM)集合而成的一個概念抽象體。所謂“認知模型”,是指人們在認識事體、理解世界過程中所形成的一種相對定型的心智結構,是組織和表征知識的常規(guī)途徑,由概念及其相互之間的相對固定聯系形式構成。若干個CM之和就是ICM,可用公式簡單表示如下:

ICM = CM1+ CM2+ CM3+ …… CMn

從這里可以看出,ICM具有抽象性質,它是我們基于特定文化、通過感知體驗和認知加工后獲得的一種統(tǒng)一性、理想化、概括性、完形性的抽象模型,是我們認識事物、理解世界、獲得意義、建構知識的基本出發(fā)點。Lakoff主張用這一術語來表示原型,他明顯主張將原型范疇論中的范疇理解為抽象體。

4.發(fā)展:圖式范疇論

由于學者們對“原型”有兩種不同的理解,也就相應地出現了兩種原型范疇論。在我們看來,基于“prototype 1”的可以叫作“原型樣本范疇論”,基于“prototype 2”的可以叫作“抽象圖式范疇論”,簡稱“圖式范疇論”。 我們認為,后者是在對前者進一步思考和提煉的基礎上發(fā)展而來的,更具抽象性和概括性。Taylor(1989/1995/2003: 59)明確指出,“...the prototype can be understood as a schematic representation of the conceptual core of a category.”(原型可被理解為范疇的概念核心的圖式表征。)他還明確指出,一個特殊的實體性樣本(a particular entity)不能叫作“原型”,它只是例示(instantiate)了原型。

Langacker(1987b: 371)明確區(qū)分了“原型”和“圖式”這兩個術語,采用了“prototype 1”的用法。他說:“原型是一個范疇的典型實例,其他成員基于感知與原型相似而被納入同一范疇?!瓐D式,與其相比,是一種抽象特征的描寫,可完全與范疇所定義的所有成員兼容?!彼?Langacker 2000: 93)還指出:“圖式是當人們通過不很精確的描寫和不很強調同一性,去除差異點,從不同結構中抽象出來的共性?!?/p>

Langacker的圖式范疇論可圖示如下:

圖1

圖1中A、B、C都是同一范疇中的要素,帶箭頭的線條表明了它們之間的關系:B所表示的“原型樣本”和C所表示的“擴展成員”都直接產生于由A所表示的“抽象圖式”,因此用帶箭頭的實粗線表示,箭頭方向表明了B和C都產生自A。B和C之間用虛線表示,說明C不僅來自于A,同時還會受到B這一原型樣本的影響,但程度較小,關系較為間接。

由于原型樣本B具有認知上的突顯性,人們很容易識辨出它的范圍屬性,認知加工較為簡單。圖1表明,B只受到了抽象圖式A的影響,而范疇中的擴展性成員C既要受到抽象圖式A的影響,也要參照原型樣本B,即它同時受到A和B兩個因素的影響(圖中用兩條帶箭頭的線條表示),因而,對其的認知加工也就相對復雜一些。

Taylor(2002: 123-185)接受了Langacker的上述基本觀點,更為詳細地闡述了“圖式—例示”(schema-instantiation)范疇化原則,并且將其上升為一種具有普遍性的基本認知方式。他取“prototype 2”的用法,將其等同于schema,其中的成員皆為例示。

“圖式—例示”這對術語,相當于學界常用的“類型—用例”(type-token),但由于“類型—用例”這對術語主要應用于類型和使用頻率的統(tǒng)計,況且它還有點類似于詞匯語義研究中的上、下義詞(superordinate-hyponym,hypernym-hyponym)關系,而且還常常使人聯想到結構主義語義學,因此Taylor主張用“圖式—例示”取而代之,并將其上升到認知層面,冠之以“范疇化原則”,視其為一種認識方式,這與(Cognitive Linguistics)的基本原理更為切合。

特別值得稱道的是,Taylor將Langacker在圖1中所表現出的“單向觀”修改成了“雙向觀”,即“圖式”不僅對“例示”有決定性的參照作用,而且后者也可對前者產生影響?,F將Taylor的核心思想圖示如下:

圖2

Langacker接受了Rosch對prototype的基本用法,將其視為“原型樣本”。但他的范疇觀與Taylor的基本相同,都主張采用上述第二種抽象性方法來建構范疇理論,用“schema”(圖式)來取代“prototype 2”,以避免術語使用上的混亂。按照Rosch等學者的觀點,prototype在表示“原型樣本”時,僅是確定一個范疇的基本參照物,因此它不能直接代表范疇的邊緣成員,而schema則可兼顧到“典型成員”和“非典型成員”,具有更好的代表性。可見,用“圖式”取代原先的“原型樣本”,不僅擺脫了具象思維的束縛,而且還更具概括性,因此也更具理論價值。

從上可見,Langacker與Taylor的范疇化理論是基本相同的,僅在術語使用和論述上有所不同。我們主張將這兩位學者的論述結合起來,即保留Langacker所使用的術語,同時兼顧Taylor的“雙向觀”,由此便可得到下面的圖形:

圖3

該圖保留了Langacker的圖式控制觀,也保留了他的“prototype 1”的用法,將其視為“原型樣本”。這樣,圖式A對于原型樣本B和擴展性成員C都具有基礎性的參照作用,人們常以抽象性圖式A為基礎來識別具體例示。另一方面,抽象性圖式A不是憑空而來的,而是從若干常見例示用法中概括出來的,這便是兩條帶有雙向箭頭的實線AB和AC的含義??梢姡珹與B、C之間既具有自上而下的關系,也兼有自下而上的關系。

Langacker認為,C可同時受到A和B的影響,即在識別范疇的擴展性成員C時,既要考慮到圖式A的基礎控制性,也要參照原型樣本B,但相對于A來說B是次要的,因此B、C之間用虛線連接。此外,圖3中B、C之間的關系也接受了Taylor的“雙向觀”,即不僅B對C有參照性,而且C對于B也有反作用。例如,今天人們所認可的電話機原型樣本已與100年前的那種只能在博物館看到的手搖式電話大相徑庭了。隨著時代的發(fā)展,原本從老式的B一步步演變而來的現代電話C已取代了老式的原型樣本。因此,范疇理論也必須考慮到這一要素,雙向箭頭更具解釋力。

另外,根據圖3的基本原理,越是處于邊緣的擴展性成員,所需要參照的因素也會越多,如一個范疇還有擴展性要素N(或更多),它既要受到抽象圖式A和原型樣本B的影響,還可能受到擴展性成員C的影響,以此類推。因此,越是處于范疇邊緣的成員,其認知加工過程也就越復雜,識別出它們的時間也就越長。圖示如下:

圖4

5.應用:圖式范疇論的解釋力

“圖式”是對一組用法例示所具有的共性進行概括與抽象的結果,它對范疇的形成具有基礎參照性的功能;“例示”是圖式的具體表現形式或實際用法,如通過對圖式增加細節(jié)性對比信息可使其應用于實際語言表達之中。不同的例示以不同的類推方式反映著圖式。一個范疇的突顯例示(即原型樣本B)最容易形成心智意象,常為兒童最早習得,也最早被命名,這相當于Rosch(1975, 1978)所論述的基本層次范疇。

我們認為,圖3所示的圖式范疇論認知方式可對語言各層面做出統(tǒng)一的分析,這也完全符合CL所追求的“統(tǒng)一解釋”目標。

根據圖3所示,人們掌握或理解一個音響形象、象征單位、圖式性構式可有兩種途徑:1)自下而上——能從若干具有相似屬性的例示中概括出一個圖式范疇;2)自上而下——能從一個抽象圖式范疇中識別出一個具體用法例示。

例如,人們掌握一個“音響形象”,既可從若干有相似屬性的語音例示中抽象出一個音位圖式范疇,也可從一個音位圖式范疇中識別出一個語音例示(參見Taylor 2002: 43-44, 74)。掌握或理解一個原型概念(或語義)也有上述兩種情形:自下而上(能從若干具有相似屬性的例示中概括出一個圖式性范疇)和自上而下(能從一個圖式性范疇中識別出其中的例示用法)。

詞法(Morphology)和句法(Syntax)也可通過圖式范疇論做出分析,如人們可從多種動詞過去式用法的例示中抽象出一個過去式圖式、從多種所有格例示用法中概括出一個所有格圖式、從多種時態(tài)變化例示中抽象出一個時態(tài)圖式、從多種被動語態(tài)的例示用法中抽象出一個被動語態(tài)圖式、從多種句型的實際使用中概括出圖式性句型構式,不一而足。

圖式范疇論還可用以解釋“grounding-the grounded”(場景化—場景確定)”這對概念,可參見Taylor(2002: 341-412)。所謂“場景化”,是指圖式性概念或詞語在言語行為情景中需要“定位”的一種具象化過程;所謂“場景確定”是指某圖式性概念或詞語的場景已被確定,相當于具體用法中的“例示”。例如,具有概括性意義的名詞、動詞等都可被視為一個圖式(即一種類型),當它們用于特定表達時,須采用某種特有的變化形式(或使光桿名詞成為名詞短語,使光桿動詞成為動詞短語)。例如,名詞table標示了一個類別圖式,它一般不能單獨出現在實際語句中,常須調變?yōu)槊~短語。圖示如下:

圖5

從上可見,場景化“名詞圖式”(即光桿名詞)的途徑主要是通過使用諸如“限定詞”、“數量詞”、“確定與不定”、“特指與非特指”等手段和方法將其調變?yōu)檫m當的名詞短語。

再來看一下動詞see所標示的類別圖式的場景化方式:

圖6

從圖6可以看出,場景化“動詞圖式”的途徑主要是通過動詞的時、體屈折變化、使用動詞短語等方式。

我們知道,圖式具有抽象性和概括性,屬于“無界”(atelic,unbounded)概念,但在實際使用時這些無界概念須做“邊界化”(boundarization)處理,使其“有界”(telic,bounded,參見劉辰誕2007)。從上面兩例可以看出,光桿名詞和光桿動詞“table、see”都是無界概念,它們在實際使用時都應做適當的調變處理,或以短語形式出現,一句話,必須做邊界化處理。

由于英語動詞的時與體是緊密相連的,因而對它們的描寫就與“(未)完成體”連在一起。在CL中, 完成體被分析為“有界”,因其在時間上標出動作的起點或終點;未完成體被分析為“無界”,因其沒有標出動作的終點。因此,我們可將動詞和名詞統(tǒng)一在同一個理論框架下來進行分析(參見Langacker 1987a; 沈家煊 1995; 王寅 2006: 44對名詞四維度的分析):

圖7

可見,“未完成體”就像物質名詞一樣,具有內部的同質性(動作各階段性質相同),可分解為多個具體的動作,且動作可反復進行,沒有時間上的邊界,可無限延伸。而“完成體”就像可數名詞一樣:有時間上的邊界、其同質性難以描述、具有可分性和復制性。

漢語主要運用“定中構詞法”,即通過在“中心概念詞”前添加各類“修飾語”來構造字組或詞。這種構詞法具有很大的經濟性,它使得漢民族的人在識得3 500個左右常用漢字后就可以流暢閱讀了。

我們認為,漢民族這一基本構詞思路與“圖式范疇論”和“場景化理論”密切相關。例如,一個“花”字就可用來表示自然界中許許多多的此類植物,它顯然具有“圖式范疇”的特征,在其前加上修飾語“茉莉”就構成了一個“字組”“茉莉花”(jasmine)。也就是說,通過添加“茉莉”對“花”進行場景化處理,使得“茉莉花”成為“花”范疇中的一個具體例示,用以指稱一種具體的花。再看下面一組例子:

玫瑰花 rose

茶花 camellia

櫻花 oriental cherry

荷花 lotus blooms

梅花 plum blossoms

迎春花 winter jasmine

蘭花 orchid

菊花 chrysanthemum

忍冬花 woodbine

鳳仙花 touch-me-not

杜鵑花 azalea

牡丹花 peony

雞冠花 cockscomb

水仙花 narcissus

桂花 osmanthus

百合花 lilly

芙蓉花 rose hibiscus

棉花 cotton

更多的例子參見王寅、李弘(1996/1999/2003)。

通過英漢“花”范疇詞的對比可以看出,似乎世界上有多少種類的“花”,英語就有多少個具體的“花單詞”,難怪英語詞匯量要比漢語的多,而漢語中的詞匯量之所以遠低于英語,其主要原因就在于漢民族根據意義將“圖式范疇論”巧妙地運用到了構詞法當中。

通過上文的簡單對比,我們還可以得出一種翻譯英語新詞語的方法,即可以根據漢語的“圖式范疇論構詞法”來處理新詞。如英語中的“aids”,因一時找不到等同詞,就可根據讀音先將其轉寫為“艾滋”,然后再在其后加上一個圖式范疇詞“病”,以明確標明其所屬的范疇類別,便于理解。這就是我們常說的“音譯加注”翻譯法。這類例子很多。例如:

ballet 芭蕾舞

beer 啤酒

golf 高爾夫球

jacket 夾克衫

jeep 吉普車

motor 摩托車

neon 霓虹燈

shark 鯊魚

sardine 沙丁魚

Zsar 沙皇

漢語中有些表示大洲和國家的名稱也是采用這種翻譯法的結果:

Asia 亞洲

Africa 非洲

Europe 歐洲

America 美洲

Australia 澳洲

England 英國

America 美國

Thailand 泰國

France 法國

6.結語

自從維特根斯坦于1953年提出 “家族相似性”并以此挑戰(zhàn)“經典范疇論”,至今已歷時半個多世紀。Rosch等將維氏的觀點更名為“原型范疇論”,引起了各路學者的高度重視,為人文學科及其他學科提供了一個全新的理論分析框架。Langacker和Taylor在認知語法理論框架中提出并完善了“圖式范疇論”,筆者對其也提出了一點感想,這些都大大推動了原型范疇論的發(fā)展。我們認為,“圖式范疇論”具有很強的解釋力,具有普適性,可用于分析語言的各個層面。Taylor在書中花了大量的篇幅運用該理論統(tǒng)一分析了語言的詞、詞組、分句、音位、語義、象征單位、構式等,并認為這是認知語法和認知構式語法學中一個十分重要的基礎觀點(Taylor 2002: 326),這為CL追求用有限的認知方式來統(tǒng)一解釋語言各層面又提供了一個極好的理論框架。

我們知道,西方近二三百年來先后出現了幾大語言學流派,所有這些流派都是基于已建好的哲學理論之上的。例如:

歷史比較語言學以“經驗論、實證論、機械物理論”為基礎;

結構主義語言學以“邏實論、分析法、行為主義”為基礎;

功能主義語言學以“社會哲學、日常語言學派、用法論”為基礎;

TG學派以“混合哲學(笛氏哲學+形式主義)和心智主義”為基礎。

而CL的哲學基礎是“第二代認知科學、體驗哲學、后現代思潮”。根據Lakoff & Johnson(1999)的觀點,前者不是等后者建好后才發(fā)展起來的,兩者是平行生長、相互促發(fā)的,而CL進一步充實和發(fā)展了后者。我們認為,在后現代哲學視野下出現的CL也對后現代哲學做出了一定的貢獻,本文所論述的“圖式范疇論”便是一例。

Berlin, B. 1978. Ethnobiological classification[A]. E. Rosch & B. Lloyd (eds.).CognitionandCategorization[C]. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates, Inc.

Chomsky, N. & M. Halle. 1968.TheSoundPatternofEnglish[M]. New York: Harper and Row.

Croft, W. & D. Cruse. 2004.CognitiveLinguistics[M]. Cambridge: Cambridge University Press.

Dirven, R. & M. Verspoor. 1998.CognitiveExplorationofLanguageandLinguistics[M]. Amsterdam: Benjamins.

Geeraerts, D.etal. 1994.StructureofLexicalVariation:Meaning,NamingandContext[M]. Berlin: Mouton de Gruyter.

Hopper, P. J. & S. A. Thompson. 1984. The discourse basis for lexical categories in universal grammar[J].Language60.

Jackendoff, R. S. 1983.SemanticsandCognition[M]. Cambridge: The MIT Press.

Lakoff, G. 1987.Women,Fire,andDangerousThings:WhatCategoriesRevealabouttheMind[M]. Chicago: The University of Chicago Press.

Lakoff, G. & M. Johnson. 1999.PhilosophyintheFlesh—TheEmbediedMindandItsChallengetoWesternThought[M]. New York: Basic Books.

Langacker, R, W. 1987a. Nouns and verbs[J].Language63.

Langacker, R, W. 1987b.FoundationsofCognitiveGrammar.Vol.I:TheoreticalPrerequisites[M]. Stanford: Stanford University Press.

Langacker, R. W. 2000.GrammarandConceptualization[M]. Berlin: Mouton de Gruyter.

Reed, S. K. 1972.PsychologicalProcessesinPatternRecognition[M]. New York: Academic Press.

Rice, S. 1996. Propositional prototypes[A]. M. Pütz & R. Dirven (eds.).TheConstrualofSpaceinLanguageandThought[C]. Berlin: Mouton de Gruyter.

Rosch, E. 1973. On the internal structure of perceptual and semantic categories[A]. T. E. Moore (ed.).CognitiveDevelopmentandtheAcquisitionofLanguage[C]. New York: Academic Press.

Rosch, E. 1975. Cognitive representations of semantic categories[J].JournalofExperimentalPsychology:General104.

Rosch, E. 1978. Principles of categorization[A]. E. Rosch & B. Lloyd (eds.).CognitionandCategorization[C]. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates, Inc.

Rosch, E. & C. B. Mervis. 1975. Family resemblances: Studies in the internal structure of categories[J].CognitivePsychology7.

Rosch, E.etal. 1976. Basic objects in natural categories[J].CognitivePsychology8.

Taylor, J. 1989/1995/2003.LinguisticCategorization—PrototypesinLinguisticTheory[M]. Oxford: Oxford University Press.

Taylor, J. 2002.CognitiveGrammar[M]. Oxford: Oxford University Press.

Ungerer, F. & H. J. Schmid. 1996.AnIntroductiontoCognitiveLinguistics[M]. London: Longman.

劉辰誕. 2007. “界”與有界化[J]. 外語學刊(2).

沈家煊. 1995. “有界”與“無界”[J]. 中國語文(5).

王 寅. 2003. 體驗哲學:一種新的哲學理論[J]. 哲學動態(tài)(7).

王 寅. 2004. 認知語言學之我見[J]. 解放軍外國語學院學報(5).

王 寅. 2006. 認知語法概論[M]. 上海:上海外語教育出版社.

王 寅. 2007. 認知語言學[M]. 上海:上海外語教育出版社.

王 寅, 李 弘. 1996/1999/2003. 英漢語言區(qū)別特征研究[M]. 北京: 新華出版社.

H04

A

2095-5723(2013)01-0020-07

(責任編輯 李關學)

2013-01-27

通訊地址: 400031 重慶市 四川外語學院外國語文研究中心

猜你喜歡
焦點范疇圖式
批評話語分析的論辯范疇研究
焦點
正合范疇中的復形、余撓對及粘合
山東漢畫像石鋪首銜環(huán)魚組合圖式研究
河北畫報(2021年2期)2021-05-25 02:06:18
Clean-正合和Clean-導出范疇
“兩會”焦點
南方周末(2018-03-08)2018-03-08 08:34:56
本期焦點
圖式思維在現代室內裝飾設計中的應用
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:48:00
焦點
攝影之友(2016年8期)2016-05-14 11:30:04
從驅動-路徑圖式看“V+上/下”的對稱與不對稱
微博| 自贡市| 阿拉善左旗| 英德市| 富锦市| 岳池县| 长治市| 乡城县| 凉城县| 仙桃市| 泸定县| 观塘区| 茌平县| 岳普湖县| 阿拉善左旗| 宜城市| 台山市| 龙岩市| 广安市| 广东省| 海城市| 乌鲁木齐县| 玉树县| 承德县| 石屏县| 罗定市| 阿拉善右旗| 大洼县| 遵义县| 滁州市| 苏尼特左旗| 关岭| 石狮市| 和硕县| 临澧县| 塔城市| 闵行区| 遂溪县| 竹山县| 淄博市| 上虞市|