劉文彬陳英耀茅藝偉唐 檬施李正龐偉明董恒進(jìn)
1.復(fù)旦大學(xué)公共衛(wèi)生學(xué)院 衛(wèi)生部衛(wèi)生技術(shù)評估重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室 上海 200032 2.福建醫(yī)科大學(xué)公共衛(wèi)生學(xué)院 福建福州 350004 3.美國杜蘭大學(xué)公共衛(wèi)生和熱帶病學(xué)院 美國路易斯安那州新奧爾良市 70112 4.加拿大勞倫森大學(xué)鄉(xiāng)鎮(zhèn)和北部衛(wèi)生服務(wù)研究所和北安大略省醫(yī)學(xué)院 西比利市 P3E 2C6 5.浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)部公共衛(wèi)生學(xué)院衛(wèi)生政策學(xué)研究中心 浙江杭州 310058
·專題研究·
我國衛(wèi)生技術(shù)評估研究成果向決策轉(zhuǎn)化的理論模型構(gòu)建
劉文彬1,2?陳英耀1茅藝偉1唐 檬1施李正3龐偉明4董恒進(jìn)5
1.復(fù)旦大學(xué)公共衛(wèi)生學(xué)院 衛(wèi)生部衛(wèi)生技術(shù)評估重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室 上海 200032 2.福建醫(yī)科大學(xué)公共衛(wèi)生學(xué)院 福建福州 350004 3.美國杜蘭大學(xué)公共衛(wèi)生和熱帶病學(xué)院 美國路易斯安那州新奧爾良市 70112 4.加拿大勞倫森大學(xué)鄉(xiāng)鎮(zhèn)和北部衛(wèi)生服務(wù)研究所和北安大略省醫(yī)學(xué)院 西比利市 P3E 2C6 5.浙江大學(xué)醫(yī)學(xué)部公共衛(wèi)生學(xué)院衛(wèi)生政策學(xué)研究中心 浙江杭州 310058
在目前我國深入醫(yī)藥衛(wèi)生體制改革的時(shí)代背景下,衛(wèi)生技術(shù)評估領(lǐng)域開展了大量研究,如何順利地實(shí)現(xiàn)相關(guān)研究成果向衛(wèi)生政策的轉(zhuǎn)化,成為亟待解決的重要問題。本文主要從知識轉(zhuǎn)化的定義入手,回顧了在研究和實(shí)踐中較多運(yùn)用的三個(gè)知識轉(zhuǎn)化理論模型,在此基礎(chǔ)上提出了我國衛(wèi)生技術(shù)評估研究成果向決策轉(zhuǎn)化的理論模型,重點(diǎn)挖掘研究方和決策方影響轉(zhuǎn)化的因素,并為促進(jìn)研究成果的決策轉(zhuǎn)化提出增進(jìn)研究方和決策方之間的溝通交流、建立研究成果向決策轉(zhuǎn)化的激勵(lì)機(jī)制等建議。
衛(wèi)生技術(shù)評估;決策;知識轉(zhuǎn)化;理論模型
在目前我國深化醫(yī)藥衛(wèi)生體制改革的背景下,廣大衛(wèi)生技術(shù)研究者對衛(wèi)生技術(shù)應(yīng)用及其產(chǎn)生的短期和長期社會(huì)效果開展了大量評估研究,產(chǎn)出了相應(yīng)的知識成果,為衛(wèi)生行政部門制訂衛(wèi)生技術(shù)相關(guān)政策發(fā)揮了重要作用。但也有許多知識成果被束之高閣,僅限于發(fā)表論文、而未能轉(zhuǎn)化為政策或投入實(shí)踐。[1-2]這樣不僅使研究結(jié)果無法解決實(shí)際工作中的問題,而且也不利于發(fā)現(xiàn)既有研究結(jié)果中存在的問題并加以改進(jìn)。如何順利地實(shí)現(xiàn)衛(wèi)生技術(shù)評估研究成果向衛(wèi)生政策的知識轉(zhuǎn)化(knowledge translation,KT),成為亟待思考的問題。
鑒于衛(wèi)生技術(shù)評估研究成果作為軟科學(xué)的一類知識成果,其知識轉(zhuǎn)化過程在很大程度上也符合廣義的研究成果知識轉(zhuǎn)化過程的一般特征。因此,回顧知識轉(zhuǎn)化概念以及知識轉(zhuǎn)化的主要理論模型,對構(gòu)建衛(wèi)生技術(shù)評估研究成果向決策轉(zhuǎn)化的理論模型具有重要的借鑒意義。本文將對知識轉(zhuǎn)化的概念和主要理論模型進(jìn)行回顧,并在此基礎(chǔ)上初步提出衛(wèi)生技術(shù)評估成果向決策轉(zhuǎn)化的理論模型,為促進(jìn)我國衛(wèi)生技術(shù)評估的知識轉(zhuǎn)化提供相應(yīng)的理論指導(dǎo)及建議。
世界衛(wèi)生組織將知識轉(zhuǎn)化定義為:“利益相關(guān)者整合、交流并利用知識,促進(jìn)全球和當(dāng)?shù)氐目蒲袆?chuàng)新成果在強(qiáng)化衛(wèi)生系統(tǒng)和提高人群健康方面發(fā)揮積極作用”。[3]加拿大衛(wèi)生研究院(Canadian Institutes of Health Research,CIHR)將知識轉(zhuǎn)化定義為:“在研究人員和知識成果使用者互相合作的復(fù)雜系統(tǒng)內(nèi),交流、整合、并合乎倫理地在實(shí)踐中有效運(yùn)用知識的全過程”。[4]這也是目前最常用的知識轉(zhuǎn)化的定義。此外,多倫多大學(xué)醫(yī)學(xué)院將知識轉(zhuǎn)化定義為:“有效并及時(shí)地將循證信息整合于衛(wèi)生專業(yè)人員的實(shí)踐中,以對醫(yī)療結(jié)果和衛(wèi)生體系產(chǎn)生最大效應(yīng)”。[5]
總體而言,知識轉(zhuǎn)化包含了以下幾個(gè)基本特征:首先,它包含從新知識的產(chǎn)生到推廣運(yùn)用于實(shí)踐的整個(gè)過程;第二,知識轉(zhuǎn)化并不是一個(gè)簡單的線性過程,也并不一定是一次性行為,而更可能是一個(gè)在實(shí)踐過程中不斷發(fā)現(xiàn)問題、不斷改進(jìn)的螺旋上升的過程;第三,知識轉(zhuǎn)化并非僅靠研究方進(jìn)行推動(dòng),而需要相關(guān)各方的交流協(xié)作,換言之,這不是單方面的單向行動(dòng),而是雙向的或多方面的相互作用;第四,知識轉(zhuǎn)化強(qiáng)調(diào)對研究中產(chǎn)生的知識進(jìn)行及時(shí)整合、并在實(shí)踐中推動(dòng)相關(guān)領(lǐng)域的進(jìn)步;第五,知識轉(zhuǎn)化不單是指知識傳播或交流,它可以包括多類行動(dòng),例如促進(jìn)研究者和知識運(yùn)用者之間的聯(lián)系,提高研究人員對衛(wèi)生政策及其制訂過程的了解,提高決策者對科研、特別是對衛(wèi)生技術(shù)評估的理解,鼓勵(lì)循證決策等。[6]
國際上對知識轉(zhuǎn)化理論開展了較多研究,提出了許多理論模型。本研究選擇了目前在理論研究和實(shí)踐指導(dǎo)過程中運(yùn)用較多的三個(gè)理論模型:渥太華研究利用模型(Ottawa Model of Research Use)、CIHR知識轉(zhuǎn)化理論模型以及“從知識到行動(dòng)”(Knowledge to action,KTA)理論框架。并對三個(gè)模型的理論框架進(jìn)行對比。
2.1 渥太華研究利用模型
Logan和Graham于1998年提出了渥太華研究利用模型。該模型將研究成果的使用看作是一個(gè)動(dòng)態(tài)過程,可分為相互關(guān)聯(lián)、相互反饋的“評價(jià)阻礙和支持的因素”、“監(jiān)測干預(yù)措施和成果使用”和“運(yùn)用研究成果功效的評價(jià)”三個(gè)環(huán)節(jié),每個(gè)環(huán)節(jié)中都包含相互聯(lián)系的組織或個(gè)人的具體實(shí)踐活動(dòng)(表1)。[7]渥太華研究利用模型主要著眼于研究成果的使用,其在“評價(jià)阻礙和支持因素”環(huán)節(jié)提出的12個(gè)阻礙或促成研究成果利用的潛在影響因素對促進(jìn)知識成果轉(zhuǎn)化有重要的指導(dǎo)意義。
表1 渥太華研究利用模型的內(nèi)容要素[7]
2.2 CIHR知識轉(zhuǎn)化理論模型
加拿大衛(wèi)生研究院(CIHR)于2005年提出的知識轉(zhuǎn)化理論模型中,將一個(gè)研究周期分為研究者/知識運(yùn)用者、研究問題與方法、研究發(fā)現(xiàn)、普遍性理論知識(global knowledge)、出版、知識具體化、知識運(yùn)用和影響八個(gè)要素。其中,知識運(yùn)用者包括衛(wèi)生技術(shù)生產(chǎn)商、衛(wèi)生技術(shù)使用者(患者等)、衛(wèi)生服務(wù)提供者(醫(yī)療機(jī)構(gòu)、醫(yī)務(wù)人員等)、衛(wèi)生政策制訂者等群體。
研究者/知識運(yùn)用者在理論研究和實(shí)踐中確定相應(yīng)的研究問題與方法,通過開展或參與研究、獲得研究成果,形成普遍性理論知識。而普遍性理論知識有兩條發(fā)展路徑——它可能直接通過平實(shí)的語言和規(guī)范的格式表達(dá)出來、發(fā)表在期刊雜志上,也可能與其他知識或社會(huì)文化因素相融合(contextualization of knowledge)、形成操作性與實(shí)用性都更強(qiáng)的具體化知識并被運(yùn)用于實(shí)踐過程中,對社會(huì)生活產(chǎn)生一定的影響。無論是在報(bào)刊雜志等媒體上傳播、還是在日常生活中發(fā)揮作用,前期研究取得的成果會(huì)在一定程度上影響研究者/知識運(yùn)用者,他們通過發(fā)現(xiàn)理論空白或?qū)嵺`中出現(xiàn)的問題,繼而開始確定新的研究問題與方法(即開始新一輪的研究周期)。[8]
與渥太華研究利用模型不同,CIHR知識轉(zhuǎn)化理論模型在一個(gè)研究周期中對相應(yīng)的知識轉(zhuǎn)化活動(dòng)進(jìn)行了較全面的展示,同時(shí)揭示知識轉(zhuǎn)化活動(dòng)并非研究人員或研究機(jī)構(gòu)單方面的、一次性的行為,而是貫穿研究周期、需要多方充分交流、合作的復(fù)雜過程。
2.3 “從知識到行動(dòng)”理論框架
Graham等學(xué)者2006年提出了“從知識到行動(dòng)”的理論框架。該理論框架突出“從知識到行動(dòng)”過程中的知識創(chuàng)造和行動(dòng)兩個(gè)環(huán)節(jié)。
知識創(chuàng)造環(huán)節(jié)被描繪成一個(gè)反向的漏斗,其中包括“知識探究”、“知識合成”和“知識工具/產(chǎn)品”三個(gè)階段。漏斗頂端即為“知識探究”階段,以大量知識(包括實(shí)證性的知識、經(jīng)驗(yàn)性的知識等)和潛在研究問題為特點(diǎn);通過“知識合成”(如對相關(guān)主題的研究結(jié)果進(jìn)行綜述等),在內(nèi)容上不斷去粗取精;并最終形成數(shù)量更少、但內(nèi)容更為濃縮精煉的知識工具或知識成果,以方便知識的運(yùn)用、滿足特定利益群體的需要。[9]
行動(dòng)環(huán)節(jié)是一個(gè)包含多個(gè)階段的動(dòng)態(tài)過程。其開端往往是一個(gè)由個(gè)人或機(jī)構(gòu)確定問題、發(fā)現(xiàn)可能解決問題的相關(guān)知識、并對其科學(xué)性和實(shí)用性進(jìn)行評價(jià)。隨后,根據(jù)具體問題的需要,對相應(yīng)的知識進(jìn)行適度調(diào)整。繼而,評價(jià)對知識利用的促進(jìn)或阻礙因素、并選擇適當(dāng)?shù)某晒茝V使用計(jì)劃和策略。一旦相應(yīng)計(jì)劃和策略開始實(shí)施,則需要對其進(jìn)展進(jìn)行監(jiān)測,并評價(jià)成果使用的程度和效果(例如,知識的使用是否對其作用對象、實(shí)踐者、整體環(huán)境/體系產(chǎn)生了預(yù)期的效果)。并通過預(yù)見不同時(shí)期的環(huán)境發(fā)展變化,適度調(diào)整推廣計(jì)劃和策略,以進(jìn)一步促進(jìn)知識成果的利用。[9]
值得注意的是,行動(dòng)環(huán)節(jié)中的各階段并不一定是單向前進(jìn),各階段可能受到其他階段的影響。例如,由于推廣計(jì)劃和策略問題,知識成果并沒有像預(yù)期設(shè)想的那樣被采納,但該結(jié)果同樣促使知識利用者反思前一階段的推廣計(jì)劃和策略,并對其進(jìn)行相應(yīng)修改和完善。
2.4 三個(gè)模型的比較
表2 渥太華模型、CIHR模型、“從知識到行動(dòng)(KTA)”理論框架的對比
與渥太華研究利用模型相比,“從知識到行動(dòng)”的概念框架對知識轉(zhuǎn)化過程的描述更為系統(tǒng)全面,因?yàn)樗藦闹R創(chuàng)造到知識推廣、使用及效果評價(jià)的全過程。這個(gè)框架還包含了CIHR知識轉(zhuǎn)化理論模型中提到的“對相應(yīng)的知識成果進(jìn)行適度調(diào)整以適應(yīng)具體問題或?qū)嶋H情況的需要”和“通過預(yù)見變化和相應(yīng)調(diào)整,維持知識的使用”。但是,在行動(dòng)環(huán)節(jié),“從知識到行動(dòng)”概念框架中的要素與渥太華研究利用模型相似,并未提供更多詳細(xì)的內(nèi)容(表2)。
鑒于目前國內(nèi)衛(wèi)生技術(shù)評估成果能成功地向決策轉(zhuǎn)化較少[10],本文提出的理論模型將著眼于整個(gè)知識轉(zhuǎn)化過程,并重點(diǎn)挖掘影響衛(wèi)生技術(shù)評估研究成果向政策轉(zhuǎn)化的因素。以上三個(gè)理論模型或系統(tǒng)全面地展示知識轉(zhuǎn)化過程、揭示各環(huán)節(jié)要素以及邏輯關(guān)系,或針對具體環(huán)節(jié)總結(jié)促進(jìn)或阻礙知識轉(zhuǎn)化的影響因素,這對本文理論模型的構(gòu)建奠定了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。
從轉(zhuǎn)化環(huán)節(jié)而言,前期理論模型基本都包含研究問題提出、研究實(shí)施開展、成果產(chǎn)出、成果利用等階段,而且各階段之間并非僅是簡單的時(shí)間先后順序關(guān)系,它們也相互影響、相互制約。因此,本研究構(gòu)建的決策轉(zhuǎn)化理論模型將一個(gè)研究周期分為衛(wèi)生技術(shù)評估問題的提出、相關(guān)問題的研究、評估成果的產(chǎn)出、評估成果的知識轉(zhuǎn)化(如用于決策)等階段。各階段間存在相互影響和制約,而且這些階段并不一定是單向性的、也可能是一個(gè)螺旋上升的過程。
在知識轉(zhuǎn)化的影響因素方面,渥太華模型歸納了“創(chuàng)新特性”、“認(rèn)知”、“態(tài)度”、“技能”、“經(jīng)驗(yàn)”、“社會(huì)結(jié)構(gòu)”、“經(jīng)濟(jì)”、“文化”等12個(gè)影響因素。此外,根據(jù)前期學(xué)者的研究成果,影響知識轉(zhuǎn)化的因素主要有:研究者和決策者之間的私人交情和是否互相信任[11,12]、雙方溝通交流的方式(單純由研究方報(bào)告課題成果、還是決策方也參與課題進(jìn)展的過程)[13]、研究是否符合決策方的需要[14]、研究的科學(xué)性、研究結(jié)果的實(shí)用性和時(shí)效性[15-19]、研究結(jié)果提交的形式(如是否采用平實(shí)的語言、簡潔明確的建議等)[20],決策者的決策風(fēng)格(是依據(jù)科研來作決策還是靠經(jīng)驗(yàn)來作決策)[12]、決策機(jī)構(gòu)開展決策的一般工作程序和決策文化[21]、研究機(jī)構(gòu)是否有鼓勵(lì)研究人員將成果轉(zhuǎn)化為政策的相應(yīng)激勵(lì)機(jī)制[22]等。國際環(huán)境、政治體制、治理方式、社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化傳統(tǒng)以及衛(wèi)生技術(shù)開發(fā)生產(chǎn)商、醫(yī)療機(jī)構(gòu)、患者等相關(guān)利益方也會(huì)對衛(wèi)生技術(shù)評估成果向決策轉(zhuǎn)化產(chǎn)生影響。
本文構(gòu)建的衛(wèi)生技術(shù)評估研究成果向決策轉(zhuǎn)化的理論模型擬重點(diǎn)探究衛(wèi)生技術(shù)評估的研究方和決策方的影響因素。針對渥太華模型以及前期知識轉(zhuǎn)化影響因素研究的結(jié)果,大致從研究(或決策)本身、研究者(或決策者)個(gè)人、組織機(jī)構(gòu)、研究方和決策方之間的關(guān)系和交流等層面進(jìn)行進(jìn)一步歸納、劃分,而把國際環(huán)境、政治體制、治理方式、社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化傳統(tǒng)以及衛(wèi)生技術(shù)開發(fā)生產(chǎn)商、醫(yī)療機(jī)構(gòu)、患者等其他利益相關(guān)方的影響納入背景因素中去考慮(圖1)。
圖1 我國衛(wèi)生技術(shù)評估研究成果決策轉(zhuǎn)化理論模型
本理論模型中,決策方影響衛(wèi)生技術(shù)評估成果轉(zhuǎn)化的因素包括:決策需求、特定決策本身的特點(diǎn)、個(gè)人層面的決策者的特征(如科學(xué)決策或經(jīng)驗(yàn)決策取向、促進(jìn)衛(wèi)生技術(shù)評估成果向決策轉(zhuǎn)化的意愿,解讀和使用評估成果的能力等),機(jī)構(gòu)層面的決策組織特征(如決策程序、決策機(jī)制、決策文化等),與研究方的溝通交流情況、相互信任的程度等;研究方影響衛(wèi)生技術(shù)評估的知識轉(zhuǎn)化的因素包括:研究需求、研究本身的特點(diǎn)(成果產(chǎn)出方式、與決策需要相關(guān)度、時(shí)效性、科學(xué)性、實(shí)用性等)、個(gè)人層面的研究者特點(diǎn)(學(xué)歷、職稱、專業(yè)、與決策者關(guān)系的密切程度、對政策制訂程序的了解等)以及機(jī)構(gòu)層面的研究組織的特點(diǎn)(如促進(jìn)知識轉(zhuǎn)化的制度,激勵(lì)機(jī)制等)。
此外,衛(wèi)生技術(shù)評估研究成果向決策轉(zhuǎn)化還會(huì)受到宏觀環(huán)境因素(即背景因素)的影響,包括國際環(huán)境、國內(nèi)政治體制、管理模式、法律機(jī)制、教育文化、資金投入、相關(guān)利益方的游說、疏通活動(dòng)等。
與前期三個(gè)理論模型針對知識轉(zhuǎn)化過程相比,本研究新構(gòu)建的理論模型針對更為具體的衛(wèi)生技術(shù)評估研究成果向決策轉(zhuǎn)化的過程。其重點(diǎn)在于挖掘衛(wèi)生技術(shù)評估研究成果向決策轉(zhuǎn)化全過程中的影響因素,這與CIHR模型和“從知識到行動(dòng)”理論框架側(cè)重對轉(zhuǎn)化過程的說明和展示有明顯不同;另外,它強(qiáng)調(diào)對知識轉(zhuǎn)化全過程的影響因素進(jìn)行歸納探討,因此也并不僅止于渥太華模型中的對研究成果利用環(huán)節(jié)的影響因素進(jìn)行挖掘。
而對于具體影響因素的分類歸納,本研究的決策轉(zhuǎn)化理論模型重點(diǎn)突出決策方和研究方兩大方面的影響因素。對于決策方而言,作為衛(wèi)生技術(shù)評估研究成果的利用者,其評價(jià)及使用研究成果的能力,決策風(fēng)格(注重經(jīng)驗(yàn)決策還是科學(xué)決策、循證決策)將對研究成果的成功轉(zhuǎn)化產(chǎn)生影響;對于研究方而言,作為研究成果的產(chǎn)出方,其研究成果的質(zhì)量,包括研究設(shè)計(jì)、分析方法上的科學(xué)性、用于實(shí)踐環(huán)境的實(shí)用性和時(shí)效性(與有時(shí)間限制的衛(wèi)生政策決策過程相契合)等,將直接影響相應(yīng)成果的決策轉(zhuǎn)化。
該模型同樣強(qiáng)調(diào)實(shí)現(xiàn)衛(wèi)生技術(shù)評估成果成功地向決策轉(zhuǎn)化,需要利益相關(guān)各方的共同推動(dòng),宏觀環(huán)境因素的影響也不容忽視。研究方和決策方的充分溝通、交流與密切協(xié)作(如研究方在開展研究的過程中邀請決策方參與討論或提出相關(guān)意見、決策方將研究成果在衛(wèi)生政策制訂或決策過程中取得的效果及尚存在的問題反饋給研究人員等),將有利于促進(jìn)研究成果的決策轉(zhuǎn)化。就“宏觀環(huán)境因素”而言,要求科學(xué)決策、證據(jù)支持的實(shí)踐環(huán)境將為衛(wèi)生技術(shù)評估成果的決策轉(zhuǎn)化提供一定的外在條件;相應(yīng)激勵(lì)制度的建立(如獎(jiǎng)勵(lì)能把研究成果投入政府決策過程的研究人員),將有助于增強(qiáng)衛(wèi)生技術(shù)評估人員推廣其研究成果的積極性,促進(jìn)相關(guān)研究成果在決策過程中的有效利用。
本文簡要回顧了知識轉(zhuǎn)化的相關(guān)概念及理論模型,并在此基礎(chǔ)上提出衛(wèi)生技術(shù)評估研究成果決策轉(zhuǎn)化的理論模型,為促進(jìn)在決策過程中更多和更有效地利用研究成果提出了一些初步設(shè)想。后續(xù)研究中將對研究成果在決策過程中的利用情況進(jìn)行測量、并進(jìn)一步明確其決策轉(zhuǎn)化過程中的相關(guān)影響因素及程度,在此基礎(chǔ)上提出更具體化、更有針對性的實(shí)踐建議。
[1]胡修周.醫(yī)藥衛(wèi)生科技成果推廣應(yīng)用和轉(zhuǎn)化的若干問題研究[J].山東醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào),1999(2):24-26.
[2]保天行.云南省10年醫(yī)藥衛(wèi)生科技成果推廣轉(zhuǎn)化研究[J].中華醫(yī)學(xué)科研管理雜志,2003,16(1):30-35.
[3]World Health Organization.Bridging the“Know-Do”gap:Meeting on knowledge translation in global health[EB/OL].(2006-09-25)[2013-04-10].http://www.who.int/kms/WHO_EIP_KMS_2006_2.pdf.
[4]Canadian Institutes of Health Research.About knowledge translation[EB/OL].[2006-09-09].http://www.cihr-irsc.gc.ca/e/29418.htm l.
[5]Knowledge Translation Program,F(xiàn)aculty of Medicine,University of Toronto.About knowledge translation:Definition[EB/OL].[2006-01-08].http://www.ktp.utoronto.ca/whatisktp/definition/.
[6]Canadian Institutes of Health Research.Knowledge translation strategy 2004—2009:Innovation in action[EB/OL].[2006-09-09].http://www.cihr-irsc.gc.ca/e/26574.html.
[7]Graham ID,Logan J.Innovations in knowledge transfer and continuity of care[J].Canadian Journal of Nursing Re-search,2004,36(2):89-103.
[8]Canadian Institutes of Health Research Knowledge Translation(KT)within the Research Cycle Chart[R].Ottawa:Canadian Institutes of Health Research,2007.
[9]Graham ID,Logan J,Harrison M B,et al.Lost in knowledge translation:Time for amap?[J].The Journal of Continuing Education in the Health Professions,2006,26(1):13-24.
[10]Chen Y,Banta D,Tang Z.Health technology assessment development in China[J].International Journal of Technology Assessment in Health Care,2009,25(Supp 1):202-209.
[11]Choi BC,Pang T,Lin V,etal.Can Scientists and Policy MakersWork Together?[J].Journal of Epidemiology and Community Health,2005,59(8):632-637.
[12]Trostle J,Bronfman M,Langer A.How Do Researchers Influence Decision-Makers?Case Studies of Mexican Policies[J].Health Policy and Planning,1999,14(2):103-114.
[13]Granados A,Jonsson E,Banta H D.EUR-ASSESSProject Subgroup Report on Dissemination and Impact[J].International Journal of Technology Assessment in Health Care,1997,13(2):220-286.
[14]Willison D,MacLeod S.The Role of Research Evidence in Pharmaceutical Policy-Making:Evidence When Necessary but Not Necessarily Evidence[J].Journal of Evaluation in Clinical Practice,1999,5(2):243-249.
[15]Hemsley-Brown J.Facilitating Research Utilization:A Cross-Sector Review of Research Evidence[J].International Journalof Public SectorManagement,2004,17(6):534-552.
[16]Hennink M,Stephenson R.Using Research to Inform Health Policy:Barriers and Strategies in Developing Countries[J].Journal of Health Communication,2005,10(2):163-180.
[17]Jacobson N,Butterill D,Goering P.Organizational Factors That Influence University-Based Researchers'Engagement in Knowledge Transfer Activity[J].Science Communication,2004,23(3):246-259.
[18]MubyaziGM,Gonzalez-Block M A.Research Influence on Antimalarial Drug Policy Change in Tanzania:Case Study of Replacing Chloroquine with Sulfadoxine-Pyrimethamine as the First-Line Drug[J].Malaria Journal,2005,20(4):51.
[19]Stewart R,Wiggins M,Thomas J,et al.Ellison.Exploring the Evidence-Practice Gap:A Workshop Report on Mixed and Participatory Training for HIV Prevention in Southern Africa[J].Education for Health,2005,18(2):224-235.
[20]Reimer B,Sawka E,James D.Improving Research Transfer in the Addictions Field:A Perspective from Canada[J].Substance Use and Misuse,2005,40(11):1707-1720.
[21]Whiteford H.Can Research Influence Mental Health Policy?[J].Australian and New Zealand Journal of Psychiatry,2001,35(4):428-434.
[22]Fraser I.Organizational Research with Impact:Working Backwards[J].Worldviews on Evidence-Based Nursing,2004,1(Supp 1):S52-S59.
Development of the theoreticalmodel on know ledge translation from health technology assessment to health policy in China
LIUWen-bin1,2,CHEN Ying-yao1,MAO Yi-wei1,TANGMeng1,SHILi-zheng3,Raymond W Pong4,DONGHeng-jin5
1.School of Public Health,F(xiàn)udan University,Key Laboratory of Health Technology Assessment,Ministry of Health,Shanghai200032,China 2.School of Public Health,F(xiàn)ujian Medical University,F(xiàn)ujian Fuzhou 350004,China 3.School of Public Health and Tropical Medicine,Tulane University,New Orleans Louisiana 70112,USA 4.Centre for Rural and Northern Health Research and Northern Ontario School of Medicine,Laurentian University,Sudbury,Ontario,P3E 2C6,Canada 5.Research Centre for Health Policy,School of Public Health,Medical College of Zhejiang University,Zhejiang Hangzhou 310058,China
Many studies of health technology assessment(HTA)have been carried out to evaluate policy changes associated with ChinaK's health reform.How to successfully use the knowledge generated by such studies to inform health policy and decision-making is an important issue.By reviewing the definition of knowledge translation and three knowledge translationmodels thatare commonly used,this study has proposed a theoreticalmodel of knowledge translation from health technology assessment to health policy in China,which focuses on the influencing factors in the aspects of researchers and policymakers.Furthermore,this study has provided some recommendations on promoting HTA-related knowledge translation,such as enhancing communication between the researchers and policymakers,establishing incentivemechanisms to encourage knowledge translation.
Health technology assessment;Policy-making;Knowledge translation;Theoreticalmodel
R197.1
A
10.3969/j.issn.1674-2982.2013.07.002
2013-03-24
2013-07-09
(編輯 薛 云)
中華醫(yī)學(xué)基金會(huì)(CMB)資助項(xiàng)目(11-067)
劉文彬,男(1984年—),博士研究生,主要研究方向?yàn)樾l(wèi)生技術(shù)評估、醫(yī)院管理。E-mail:wenbinliu126@126.com
陳英耀。E-mail:yychen@shmu.edu.cn