摘 要: 本文嘗試應(yīng)用評(píng)價(jià)系統(tǒng)中的態(tài)度資源來(lái)分析英語(yǔ)足球評(píng)論語(yǔ)篇中的人際意義的構(gòu)建,藉以找出態(tài)度資源在英語(yǔ)足球評(píng)論語(yǔ)篇中的分布特征,并揭示足球評(píng)論員是如何應(yīng)用態(tài)度資源來(lái)構(gòu)建人際意義的。經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),在整個(gè)態(tài)度系統(tǒng)中,評(píng)論員在構(gòu)建人際意義時(shí),判定資源使用的最多,其次是鑒賞資源,最少的是情感資源,而且,研究得知,英語(yǔ)足球評(píng)論的評(píng)論員在文章中通過(guò)表達(dá)自己的價(jià)值立場(chǎng)來(lái)把語(yǔ)篇構(gòu)建得更為主觀,以便聯(lián)盟讀者接受其立場(chǎng);而評(píng)論員引用他人的價(jià)值立場(chǎng)是為了使得語(yǔ)篇更客觀,以便與讀者保持團(tuán)結(jié)一致。
關(guān)鍵詞: 評(píng)價(jià)系統(tǒng) 人際意義 態(tài)度資源 英語(yǔ)足球評(píng)論
一、引言
Thompson在他的《功能語(yǔ)法入門(mén)》[1]中指出,人際意義是人們?cè)诮换ミ^(guò)程中,利用它來(lái)表達(dá)觀點(diǎn),建立并維持他們的人際關(guān)系,并影響或改變他人的行為態(tài)度的一種功能。過(guò)去,很多專(zhuān)家學(xué)者都曾從語(yǔ)法角度對(duì)人際意義作過(guò)研究,但是人際意義的研究并不能僅局限于此。Martin從語(yǔ)篇語(yǔ)義學(xué)的層面上研究人際意義,建立了評(píng)價(jià)系統(tǒng)。自評(píng)價(jià)系統(tǒng)建立以來(lái),國(guó)內(nèi)外許多專(zhuān)家學(xué)者都用它來(lái)分析過(guò)各種語(yǔ)篇,例如,國(guó)內(nèi)學(xué)者常晨光[2]將其應(yīng)用于韻律方面的研究,國(guó)外學(xué)者Coffin[3]則將其應(yīng)用于歷史話(huà)語(yǔ)。然而,他們卻很少觸及英語(yǔ)足球評(píng)論語(yǔ)篇。至于足球評(píng)論的文章,我們國(guó)內(nèi)也有些學(xué)者曾研究,如:張珊[4]對(duì)中英兩國(guó)足球評(píng)論語(yǔ)篇對(duì)比分析及薛蘭華[5]對(duì)漢語(yǔ)足球現(xiàn)場(chǎng)解說(shuō)詞的人際意義的研究。盡管如此,卻很少人從評(píng)價(jià)理論的角度來(lái)分析書(shū)面英語(yǔ)足球評(píng)論,所以,本文嘗試應(yīng)用評(píng)價(jià)系統(tǒng)的態(tài)度系統(tǒng)作為理論分析工具,并采用“案例與解釋”的方法論原則,對(duì)2010年英國(guó)衛(wèi)報(bào)網(wǎng)站和美國(guó)紐約時(shí)報(bào)網(wǎng)站的五篇英語(yǔ)足球評(píng)論進(jìn)行了定量和定性分析。在這五篇語(yǔ)料中,第一篇是取材于紐約時(shí)報(bào)網(wǎng)站的評(píng)論員Rob Hughes[6]6月17日的文章He Shoots,He Scores.Why Quibble;第二篇是摘自于英國(guó)衛(wèi)報(bào)網(wǎng)站的評(píng)論員Paul Hayward[7]7月11日的文章World Cup 2010:Spain survive brutal final to become champions;而第三篇是來(lái)自于英國(guó)衛(wèi)報(bào)網(wǎng)站的Paul Hayward[8]5月23日的文章José Mourinho’s treble——now for the Real story;第四篇是選材于英國(guó)衛(wèi)報(bào)網(wǎng)站5月22日Kevin McCarra[9]的文章Inter win Champions League final despite Arjen Robben’s valiant effort;第五篇?jiǎng)t是摘選于英國(guó)衛(wèi)報(bào)網(wǎng)站7月3日Dominic Fifield[10]的文章World Cup 2010:Germany dump Diego Maradona and Argentina out。在此,筆者意圖通過(guò)對(duì)這五篇語(yǔ)料的分析來(lái)探討英語(yǔ)足球評(píng)論語(yǔ)篇中的人際意義的構(gòu)建,借以找出態(tài)度資源在英語(yǔ)足球評(píng)論語(yǔ)篇中的分布特點(diǎn)及原因,并試圖揭示評(píng)論員是如何運(yùn)用態(tài)度資源來(lái)構(gòu)建人際意義的。
二、態(tài)度系統(tǒng)下英語(yǔ)足球評(píng)論人際意義的構(gòu)建
根據(jù)Martin的《評(píng)估語(yǔ)言:英語(yǔ)評(píng)價(jià)系統(tǒng)》[11],評(píng)價(jià)理論包括了三大系統(tǒng):態(tài)度、級(jí)差和介入,其中態(tài)度系統(tǒng)包括了情感(Affect),判定(Judgement)和鑒賞(Appreciation)。首先,讓我們來(lái)看看態(tài)度資源在五篇英語(yǔ)足球評(píng)論中總的分布規(guī)律,請(qǐng)看下列表1。
Table 1 General distribution features of Attitudinal resources in the EFCS
從表1,我們可發(fā)現(xiàn),在整個(gè)態(tài)度資源中,判定資源位居第一,占46.4%;其次是鑒賞資源,占34.2%;最少的是情感資源,占19.4%,也就是說(shuō),態(tài)度人際意義的構(gòu)建主要是通過(guò)判定資源來(lái)構(gòu)建,其次是鑒賞資源,最少是用情感資源來(lái)構(gòu)建。下面我們分別從情感、判定,以及鑒賞資源來(lái)探討英語(yǔ)足球評(píng)論中人際意義的構(gòu)建。
?。ㄒ唬┣楦匈Y源與人際意義的構(gòu)建
1.情感系統(tǒng)是用來(lái)處理構(gòu)建情感反應(yīng)的資源。
情感系統(tǒng)包括傾向/不傾向情感(Dis/Inclination),幸福/不幸福情感(Un/Happiness),安全/不安全情感(In/Security),滿(mǎn)意/不滿(mǎn)意情感(Dis/Satisfaction),但是,情感也有積極情感和消極情感之分,還有銘刻情感與引發(fā)情感之分。
2.情感資源在英語(yǔ)足球評(píng)論中的分布情況。
Table 2 Distribution features of Affect resources in the EFCS
我們從表2可以看出,在英語(yǔ)足球評(píng)論中,幸福/不幸福情感占據(jù)第一位;積極的情感資源比消極的情感資源多;幾乎所有情感資源都是銘刻情感而非引發(fā)情感?,F(xiàn)在我們來(lái)討論一下,這些情感資源是如何構(gòu)建人際意義的。語(yǔ)域(Register)的三大變量中,只有語(yǔ)旨(Tenor)是表示人際意義的,其中語(yǔ)旨包括兩大變量,權(quán)力(Power)與團(tuán)結(jié)一致(Solidarity),因此我們就從這兩方面來(lái)探討情感資源人際意義的構(gòu)建。
權(quán)力(Power)指的是作者表達(dá)自己的觀點(diǎn)或展現(xiàn)自己的意識(shí)形態(tài)來(lái)保持他/她的權(quán)威,也就是說(shuō),作者有權(quán)自由地表達(dá)自己的觀點(diǎn)。讓我們來(lái)看兩個(gè)有關(guān)的例子。
?。?)How silly [Affect:- happiness(antipathy)] that sounds.
?。?)How reminiscent[Affect:+ happiness (cheer)] it is of Gerd Müller.
例句(1)摘自語(yǔ)篇1,在這個(gè)句子中,評(píng)論員Rob Hughes用否定的情感態(tài)度表達(dá)了對(duì)那些輕視阿根廷球星伊瓜因能力的觀眾的一種批評(píng)。在Rob Hughes看來(lái),伊瓜因是一個(gè)好球員,所以評(píng)論員在此明確地表達(dá)了情感來(lái)宣告自己的立場(chǎng)來(lái)聯(lián)盟讀者,例句(2)同樣來(lái)自于語(yǔ)篇1。在這個(gè)句子中,作者Rob Hughes通過(guò)積極的情感態(tài)度來(lái)懷念Gerd Muller精湛的進(jìn)球技術(shù),從而間接地表達(dá)了評(píng)論員對(duì)伊瓜因的欣賞,這樣有利于聯(lián)盟讀者。
3.情感資源中的團(tuán)結(jié)一致(Solidarity)。
說(shuō)話(huà)人或作者用情感來(lái)評(píng)價(jià)一件事,其實(shí)是在邀請(qǐng)受眾和他分享他的情緒反應(yīng)或者至少他希望受眾會(huì)把他的那種情感反應(yīng)看成適當(dāng)?shù)?,有理由的,可以理解的。?dāng)受眾接受了這種邀請(qǐng)時(shí),說(shuō)話(huà)人或作者與受眾之間的團(tuán)結(jié)一致或共同情感就得到了加強(qiáng),受眾就有可能對(duì)說(shuō)話(huà)人或作者的立場(chǎng)持開(kāi)放態(tài)度,然而,當(dāng)共享情感反應(yīng)的邀請(qǐng)未被受眾接受時(shí),說(shuō)話(huà)人或作者與受眾之間的團(tuán)結(jié)一致很可能被削減,他們共享意識(shí)形態(tài)方面的一致可能性也隨之減少,可以來(lái)看兩個(gè)例子。
?。?)An estimated 300,000 fans rejoiced[Affect:+happiness(cheer)]in Madrid’s city centre.
(2)“I want[Affect:+inclination(desire)]to become the only coach to win the Champions League with three different clubs.”Mourinho said.
例子(1)摘自于語(yǔ)篇2,句子是從在西班牙球迷的角度來(lái)描述的,西班牙奪冠讓球迷們感到很高興。評(píng)論員從西班牙足球迷的立場(chǎng)來(lái)表達(dá)這種幸福的感情,使得觀點(diǎn)更為客觀,從而使得別的球迷更容易接受評(píng)論員的價(jià)值立場(chǎng)。例子(2)摘選于語(yǔ)篇3,這個(gè)例句體現(xiàn)了教練穆里尼奧的傾向性情感,因?yàn)槟吕锬釆W這種雄心壯志的情感也許會(huì)讓其他球迷或者教練聽(tīng)起來(lái)很不舒服,所以評(píng)論員采取引用他人的立場(chǎng)來(lái)使得這種價(jià)值立場(chǎng)更具客觀性,易于聯(lián)盟受眾。
?。ǘ┡卸ㄙY源與人際意義的構(gòu)建
1.判定系統(tǒng)是指根據(jù)一系列的制度規(guī)定的規(guī)范,對(duì)人或人類(lèi)行為的肯定或否定的評(píng)價(jià)。
判定系統(tǒng)包括社會(huì)尊嚴(yán)(Social esteem)和社會(huì)許可(Social sanction)。其中社會(huì)尊嚴(yán)包括常規(guī)(Nomality),能力(Capacity)與韌性(Tenacity);社會(huì)許可包括誠(chéng)實(shí)(Veracity)與得體(Propriety),而且,社會(huì)尊嚴(yán)是不受法律的約束的,但是社會(huì)許可卻受法律和道德的約束。
Table 3 Distribution features of Judgement resources in the EFCS
2.英語(yǔ)足球評(píng)論的判定資源是如何分布的。
從上表3中可以看到,社會(huì)尊嚴(yán)資源在英語(yǔ)足球評(píng)論中占了92.7%,社會(huì)許可資源只占7.3%,這表明了評(píng)論員比較喜歡用娛樂(lè)輕松的方式來(lái)評(píng)價(jià)足球運(yùn)動(dòng),畢竟足球是一項(xiàng)娛樂(lè)性活動(dòng),沒(méi)有必要從法律或道德角度來(lái)評(píng)價(jià)一項(xiàng)體育活動(dòng)。
3.英語(yǔ)足球評(píng)論中判定資源人際意義的構(gòu)建。
與情感資源一樣,也是主要從權(quán)力(Power)和團(tuán)結(jié)一致(Solidarity)兩個(gè)變量來(lái)探討。
我們從權(quán)力的角度來(lái)考察英語(yǔ)足球評(píng)論中,評(píng)論員是如何表達(dá)自己對(duì)人或人類(lèi)行為的評(píng)價(jià)從而來(lái)聯(lián)盟潛在的讀者的,分析如下2個(gè)例子。
?。?)With their poise[Judgement:+tenacity]and kaleidoscopic[Judgement:t,+capacity]passing.
?。?)Arjen Robben’s endeavour in the Champions League final deserves[Judgement:t,+capacity]high praise[Judgement:+propriety]despite the end result.
例(1)來(lái)自于語(yǔ)篇2,在這個(gè)例句中,評(píng)論員Paul通過(guò)積極的“韌性”和“能力”評(píng)價(jià)資源來(lái)高度贊揚(yáng)了西班牙隊(duì),而且,在整篇文章中,我們都可發(fā)現(xiàn)Paul都是在贊賞西班牙隊(duì)和批評(píng)荷蘭隊(duì)。如果讀者接受了評(píng)論員的立場(chǎng),就能聯(lián)盟讀者;反之,當(dāng)評(píng)論員共享情感反應(yīng)的邀請(qǐng)未被讀者接受時(shí),評(píng)論員與讀者之間的團(tuán)結(jié)一致很可能被削減。例句(2)取自于語(yǔ)篇4,在例句中,評(píng)論員Kevin表達(dá)了對(duì)拜仁慕尼黑的羅本的贊揚(yáng),盡管拜仁輸給了國(guó)際米蘭。事實(shí)上,在這場(chǎng)歐冠決賽中,很多球迷都看到了羅本的出色表現(xiàn),并且一直都支持他,所以Kevin用這種判定資源能代表潛在讀者的立場(chǎng)。
4.從團(tuán)結(jié)一致的角度來(lái)探討一下當(dāng)英語(yǔ)足球評(píng)論中同時(shí)出現(xiàn)幾種不同的態(tài)度時(shí),評(píng)論員是如何協(xié)商潛在的讀者的,看如下兩個(gè)例子。
?。?)“We have some fantastic[Judgement:+capacity]players”said Vicente del Bosque,the Spanish coach.
?。?)He may concede this to have been another jaw-dropping master-class in incisive counterattacking football with which Argentina could not compete[Judgment:t,-capacity].
例句(1)摘自于語(yǔ)篇2,句子描述的是2010年世界杯西班牙和荷蘭的決賽,在這個(gè)句子中,西班牙教練Bosque認(rèn)為西班牙隊(duì)很勇敢,也很有能力,他認(rèn)為西班牙能贏得這場(chǎng)比賽實(shí)屬名至實(shí)歸。評(píng)論員引用他的評(píng)價(jià)來(lái)協(xié)商不同的態(tài)度,以便把文章構(gòu)建得更具開(kāi)放性,能容納不同的觀點(diǎn)。例句(2)則來(lái)自于語(yǔ)篇5,句子表達(dá)了教練馬拉多納對(duì)德國(guó)隊(duì)實(shí)力的吃驚程度,從馬拉多納的角度來(lái)評(píng)價(jià)德國(guó)隊(duì)更能與潛在的讀者協(xié)商態(tài)度。
?。ㄈ╄b賞資源與人際意義的構(gòu)建
1.鑒賞系統(tǒng)指的是對(duì)文本/過(guò)程及現(xiàn)象的評(píng)價(jià)。鑒賞系統(tǒng)包括反應(yīng)(Reaction),構(gòu)成(Composition)與社會(huì)價(jià)值(Valuation)。反應(yīng)是描寫(xiě)語(yǔ)篇在讀者/聽(tīng)著/觀看者情緒上的影響,構(gòu)成是描寫(xiě)一個(gè)物品的復(fù)雜性和細(xì)節(jié),社會(huì)價(jià)值是根據(jù)各種社會(huì)常規(guī)來(lái)評(píng)價(jià)產(chǎn)品/過(guò)程。
2.鑒賞資源在英語(yǔ)足球評(píng)論中的分布特點(diǎn)。請(qǐng)看表4。
Table 4 Distribution features of Appreciation resources in the EFCS
從表4中,我們可看出,在鑒賞系統(tǒng)中,反應(yīng)資源占了61.7%,社會(huì)價(jià)值資源占24.7%,構(gòu)成資源占13.6%。積極鑒賞資源多于消極鑒賞資源,而且銘刻鑒賞資源多于引發(fā)鑒賞資源。
3.鑒賞資源是如何構(gòu)建人際意義的。
與情感系統(tǒng)和判定系統(tǒng)一樣,鑒賞系統(tǒng)是主要從權(quán)力(Power)與團(tuán)結(jié)一致(Solidarity)兩方面來(lái)研究。
首先,我們從權(quán)力方面來(lái)探討評(píng)論員是如何表達(dá)自己的觀點(diǎn)和說(shuō)服讀者來(lái)同意他的立場(chǎng)的。先來(lái)看看2個(gè)例子。
?。?)Spain survive brutal[Appreciation:-reaction(quality)]final.
?。?)Milito has been a talismanic[Appreciation:+valuation]figure this spring.
例句(1)選自于語(yǔ)篇2,在例1中,作者Paul用“brutal”這個(gè)詞表明了2010世界杯決賽是場(chǎng)艱難的賽事,事實(shí)上,這場(chǎng)比賽確實(shí)是場(chǎng)殘酷的競(jìng)賽,所以評(píng)論員用這詞能夠聯(lián)盟潛在的讀者的立場(chǎng)。例句(2)則摘自于語(yǔ)篇3,例句表達(dá)了在歐冠決賽中,國(guó)際米蘭的米利托對(duì)這場(chǎng)比賽付出了極大的努力的贊揚(yáng),他是這場(chǎng)決賽的功臣,所以評(píng)論員用“talismanic”這詞來(lái)描寫(xiě)米利托,這樣能代表多數(shù)讀者的立場(chǎng),也能夠聯(lián)盟絕大多數(shù)的讀者。
其次,我們從團(tuán)結(jié)一致方面來(lái)分析鑒賞資源的人際意義構(gòu)建。不同的人對(duì)同一事物或同一人會(huì)有不同的見(jiàn)解,所以評(píng)論員在寫(xiě)文章時(shí)應(yīng)該把文章構(gòu)建得更開(kāi)放去容納不同觀點(diǎn)來(lái)聯(lián)盟受眾,看看如下兩個(gè)例子。
(1)“It was a very difficult[Appreciation:-reaction(quality)]game.”Said Vicente del Bosque,the Spanish coach.
(2)By kick-off a consensus had developed around Van Gaal’s claim that his Bayern side played the more expressive [Appreciation:+reaction(impact)]football.
例句(1)來(lái)自于語(yǔ)篇2,在例1中,評(píng)論員引用了西班牙教練Bosque的話(huà)來(lái)表達(dá)自己的立場(chǎng)。句子中,Bosque認(rèn)為這場(chǎng)決賽踢得非常艱苦。評(píng)論員引用Bosque的話(huà)把文章的立場(chǎng)構(gòu)建得更加客觀。例句(2)摘自于語(yǔ)篇3,在例(2)中,評(píng)論員通過(guò)拜仁慕尼黑的教練Van Gaal對(duì)他的球隊(duì)的評(píng)價(jià),使得文章立場(chǎng)構(gòu)建得更加開(kāi)放來(lái)容納不同的觀點(diǎn)。因?yàn)閷?duì)拜仁的球迷來(lái)說(shuō),他們也許認(rèn)為拜仁慕尼黑隊(duì)在這場(chǎng)歐冠決賽中比國(guó)際米蘭表現(xiàn)得更好。
三、結(jié)語(yǔ)
本文嘗試應(yīng)用了評(píng)價(jià)系統(tǒng)中的態(tài)度資源來(lái)分析英語(yǔ)足球評(píng)論語(yǔ)篇中的人際意義的構(gòu)建。研究發(fā)現(xiàn),在整個(gè)態(tài)度系統(tǒng)中,評(píng)論員們?cè)跇?gòu)建人際意義時(shí),判定資源使用的最多,其次是鑒賞資源,最少的是情感資源,這表明了判定資源比鑒賞和情感資源更能體現(xiàn)英語(yǔ)足球評(píng)論語(yǔ)篇的評(píng)論性的特點(diǎn)。在情感系統(tǒng)里,幸福/不幸福情感資源最多,其次是傾向/不傾向情感資源居第二,安全/不安全與滿(mǎn)意/不滿(mǎn)意情感資源最少,而在判定系統(tǒng)里,社會(huì)尊嚴(yán)評(píng)價(jià)資源比社會(huì)許可資源出現(xiàn)的多,這體現(xiàn)了英語(yǔ)足球評(píng)論是娛樂(lè)性質(zhì)的特點(diǎn)。在鑒賞系統(tǒng)里,反應(yīng)鑒賞資源出現(xiàn)的最多,其次是社會(huì)價(jià)值鑒賞資源,最少的是構(gòu)成鑒賞資源。另外,數(shù)據(jù)顯示,在態(tài)度系統(tǒng)中,積極的態(tài)度資源比消極的態(tài)度資源多,并且銘刻態(tài)度資源比引發(fā)態(tài)度資源多。最后,數(shù)據(jù)還表明,英語(yǔ)足球評(píng)論的評(píng)論員通過(guò)表達(dá)自己的價(jià)值立場(chǎng)使得語(yǔ)篇構(gòu)建得更為主觀,以便聯(lián)盟讀者接受其立場(chǎng);而且,評(píng)論員引用他人的價(jià)值立場(chǎng)是為了使得語(yǔ)篇更客觀,從而與讀者保持團(tuán)結(jié)一致。
由于本文研究只局限于書(shū)面英語(yǔ)足球評(píng)論的探討,并沒(méi)涉及其他足球評(píng)論的研究,因此還有待于將來(lái)作進(jìn)一步的研究,但筆者認(rèn)為本研究至包含了以下三個(gè)方面的意義。第一,應(yīng)用評(píng)價(jià)系統(tǒng)對(duì)書(shū)面英語(yǔ)足球評(píng)論語(yǔ)篇作了新的嘗試研究,擴(kuò)大可評(píng)價(jià)系統(tǒng)的應(yīng)用范圍。第二,對(duì)書(shū)面英語(yǔ)足球評(píng)論的人際意義的研究,因此能擴(kuò)大人際意義的語(yǔ)類(lèi)研究范圍。第三,有助于人們更好地撰寫(xiě)足球評(píng)論。
參考文獻(xiàn):
[1]Thompson,G..Introducing Functional Grammar[M].London/Beijing:Edward Arnold/Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
?。?]常晨光.評(píng)價(jià)意義的韻律性特征[J].北京科技大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(3):101-107.
?。?]Coffin,C..The voices of history:theorizing the interpersonal semantics of historic discourses[J].Text,2002,(4).
?。?]張珊.中英兩國(guó)足球評(píng)論語(yǔ)篇對(duì)比分析[D].碩士論文.山東師范大學(xué),2006.
?。?]薛蘭華.漢語(yǔ)足球現(xiàn)場(chǎng)解說(shuō)詞的人際意義[D].碩士論文.貴州師范大學(xué),2007.
?。?]Rob Hughes.He Shoots,He Scores.Why Quibble?[EB/OL].http://www.nytimes.com,2010-06-17.
[7]Paul Hayward.World Cup 2010:Spain survive brutal final to become champions[EB/OL].http://www.guardian.co.uk.,2010-07-11.
?。?]Paul Hayward.José Mourinho’s treble-now for the Real story[EB/OL].http://www.guardian.co.uk.,2010-05-23.
?。?]Kevin McCarra.Inter win Champions League final despite Arjen Robben’s valiant effort[EB/OL].http://www.guardian.co.uk,2010-05-22.
?。?0]Dominic Fifield.World Cup 2010:Germany dump Diego Maradona and Argentina out[EB/OL].http://www.guardian.co.uk,2010-07-03.
[11]Martin,J.R.and White,P.R.R..The language of Evaluation:Appraisal in English[M].London:Palgrave Macmillan,200