国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中西文化差異與外語文化教學(xué)探究

2012-11-28 09:12:52謝美蓉
關(guān)鍵詞:外語教學(xué)跨文化交際

謝美蓉

(廣東警官學(xué)院,廣東 廣州 510232)

0 引言

隨著世界經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展以及各國間日趨頻繁的聯(lián)系,跨文化交際日益彰顯其重要性.然而,在交流過程中出現(xiàn)的語言障礙使得跨文化交際往往無法達(dá)到預(yù)期的目的.傳統(tǒng)的外語教學(xué)深受結(jié)構(gòu)主義教學(xué)模式的影響,注重傳授“純正”和“抽象”的語言形式,而脫離了語言文化的環(huán)境.不少學(xué)者在研究語言與社會(huì)、語言與文化、語言與人類的關(guān)系,提出許多重要見解.這些研究對外語教學(xué)都具有現(xiàn)實(shí)意義.對于在外語教學(xué)中強(qiáng)調(diào)了解目的語文化和訓(xùn)練跨文化交際能力的重要性也日益為廣大外語教師所認(rèn)同.然而對于如何將文化教學(xué)和語言教學(xué)相結(jié)合的問題尚難達(dá)成共識(shí).本論文擬通過中西文化差異的對比,解析跨文化交際能力,討論所涉及的文化因素,并探討在外語教學(xué)過程中如何加強(qiáng)文化意識(shí)以及貫徹文化教學(xué)策略.

1 語言與文化的關(guān)系

語言與文化的關(guān)系問題是學(xué)術(shù)界討論的熱門話題之一.語言是文化的重要載體,而文化是語言形式所反映的內(nèi)容.對此,人們在日常生活中所形成的固有看法是:文化先于語言產(chǎn)生,語言是在人類文化發(fā)展到一個(gè)相當(dāng)高級的階段的產(chǎn)物.語言產(chǎn)生之后對人類文化的發(fā)展又起到了推動(dòng)作用.早期的英國文化人類學(xué)家泰勒(E.B.TYLOR)[1]寫道:“文化是一種復(fù)雜現(xiàn)象,它包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗及其從社會(huì)上習(xí)得的能力與習(xí)慣”.后來美國杰出的語言學(xué)家薩丕爾(EDWARD SAPIR)[2]在書中也將語言定義為:語言是有環(huán)境的;語言不能脫離文化而存在.由此我們可以推斷:人們在習(xí)得一種民族語言的同時(shí),也就是在習(xí)得這一民族的文化.反之亦然:語言不能超越文化而獨(dú)立存在.如果一個(gè)人要想真正掌握好一門語言,他就必須了解這種語言與其民族文化之間的密切聯(lián)系.

2 中西方文化的差異

任何語言都必須植根于特定的文化母體中.由于英漢語言國家所處的生態(tài)環(huán)境和物質(zhì)文化環(huán)境不盡相同,兩種語言直接反映的文化也有差別.再者,語言交際必須是建立在交際雙方共知信息的基礎(chǔ)上,只有當(dāng)說話人依據(jù)這方面的知識(shí)所表達(dá)的內(nèi)容與聽者依據(jù)這方面的知識(shí)所形成的預(yù)測和判斷相合拍時(shí),理解才能成功,交際才得以進(jìn)行.對于中西方文化方面的差異(有些是很細(xì)微的),主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面.

2.1 民族、習(xí)俗文化的差異

關(guān)于民族文化方面:民族文化是由特定的歷史發(fā)展和社會(huì)遺產(chǎn)所形成的文化.各個(gè)民族及其國家由于其歷史發(fā)展不同,在其漫長的民族歷史長河中所形成的文化也不盡相同.民族文化的一個(gè)重要內(nèi)容體現(xiàn)為一些含有典故的習(xí)語,包括成語、俗語、諺語、歇后語、格言和方言等.我們知道英漢語言中的許多成語和典故是不可直譯的,因此對于習(xí)語、典故大都采用意譯或直譯加注.整個(gè)人類文化有其共性,而各民族的文化更有其個(gè)性,正是這種民族個(gè)性導(dǎo)致了文化的差異,造成了理解上的障礙.關(guān)于習(xí)俗文化方面:英漢兩種語言在天象、顏色等方面都表示出不同的文化含義.盡管中、西方民族在語言上有差異,但有其思維的共性.由于語言在反應(yīng)并構(gòu)成人類認(rèn)知、思維的同時(shí),也是和文化有著密切的、相互依賴的關(guān)系,因此盡管不同民族使用的語言系統(tǒng)迥異,但基于共同的認(rèn)知結(jié)構(gòu),扎根于不同文化中的含義便可能重合,形成“文化共核”,使得理解不同文化中的“涵義”成為可能.顏色本是物質(zhì)的光學(xué)特征,但英漢兩種語言關(guān)于顏色的許多詞,在各自的文化里有不同的象征意義.例如,英語red象征意義是“危險(xiǎn)”(red for danger),而漢語里的象征意義卻是“喜慶”,“吉利”,和“權(quán)威”(如“大紅喜事”、“走紅”、“紅頭文件”).每當(dāng)我們仔細(xì)對比中西兩種文化中有關(guān)日常生活和習(xí)俗方面的差異時(shí)就會(huì)發(fā)現(xiàn)其表述與理解是迥然不同的.例如:有位老外與中國朋友聚餐,他掏出煙盒在國人面前晃了晃,詢問他們是否要抽煙,眾同胞都客氣地拒絕了.這老外便自顧自地跑到陽臺(tái)上去噴煙吐霧.中國朋友詫異地感慨:“老外不懂敬煙”.中國人都是將煙塞在你手里再殷勤地為你點(diǎn)上火.這緣于中西方的禮貌方式互不相同,西方人認(rèn)為若你拒絕就意味著你不需要,他們決不會(huì)多問你一次,那樣等于逼迫你從事不情愿的行為.在他們看來,尊重對方的意愿才是禮貌上策.

2.2 地域文化的差異

關(guān)于地域文化方面:人們由于長期受自然環(huán)境的影響,不同民族在對待同一事物的認(rèn)識(shí)上也會(huì)存在差異.有些事物在一種語言文化里具有豐富的內(nèi)涵和外延,且能引起美好的聯(lián)想,而在另一種文化里卻平淡無奇,毫無文化意義.這就是文化的個(gè)性和差異.例:“龍”(dragon)在中國文化里象征“吉祥”、“高貴”、“權(quán)勢”,有著不可思議的偉大力量,是至尊帝王的象征.中國人驕傲地稱自己為炎黃子孫、“龍”的傳人,而“望子成龍”、“龍飛風(fēng)舞”、“龍騰虎躍”等成語也可反映出“龍”這個(gè)詞在中國文化中的社會(huì)文化意義.但在古希臘和羅馬的傳說中,“Dragon is a crocodile—like a monster which can gush smoke and fire from its mouth”,一般沒有褒義,也很少用“dragon”來形容人.“dragon”在漢英兩種語言里的社會(huì)文化意義的不同明顯地反映了中西方文化之間的差異.由此可見,詞語的文化內(nèi)涵直接影響到學(xué)習(xí)者對語言的正確理解和使用.

3 跨文化交際能力

3.1 關(guān)于交際能力

語言是人與人之間交際的工具.關(guān)于“交際能力”這一概念最初是由美國社會(huì)語言學(xué)家HYMES針對 CHOMSKY的“語言能力”提出來的.HYMES[3]指出交際能力包括四個(gè)方面的內(nèi)容:

(1)能分析合乎語法的語言形式;

(2)能分析實(shí)際可接受的語言形式;

(3)能分析得體的語言形式;

(4)能分析一種語言形式的常見錯(cuò)誤.HYMES所談到的交際能力的第一部分可稱為語言能力,而其他部分則被認(rèn)為是語用能力.實(shí)際上,交際能力不僅與語言因素有關(guān),還與語言心理和文化背景有關(guān),文化知識(shí)是組成交際能力的一個(gè)重要方面.

3.2 跨文化交際能力

跨文化交際研究起源于20世紀(jì)40~50年代的美國.跨文化交際能力指的是跨文化交際環(huán)境中的交際能力,它與同文化交際能力的根本區(qū)別在于它解決的是文化語境(cultural context)問題,是來自不同文化背景的人相互交際時(shí)對同一語境中交際行為和交際信號(hào)的文化差異的識(shí)別和文化干擾的排除能力,解決的是同一語境中不同文化之間交際規(guī)則的碰撞和沖突問題.跨文化交際的一個(gè)重要特征是在一種文化的編碼信息必須在另一種文化里進(jìn)行解碼.由于文化差異,人們編碼和解碼的方式在很大程度上是不同的.毫無疑問,跨文化交際中會(huì)出現(xiàn)許多誤解,盡管在跨文化交際的情況下,大量的信息由于文化的共性可以等值傳遞.許多外語教師深信跨文化交際教學(xué)對外語教學(xué)至關(guān)重要.誠然,跨文化交際教學(xué)必須要有恰當(dāng)?shù)哪J胶捅匾氖侄危驗(yàn)槠浔旧硪彩且粋€(gè)跨文化交際的過程.外語教學(xué)應(yīng)該是對學(xué)習(xí)者的語言能力,文化知識(shí)和跨文化意識(shí)等的全面素質(zhì)教育.通過了解中西方文化的差異以提高學(xué)習(xí)者對英漢語言文化差異的認(rèn)識(shí)的敏感性、寬容性,以及處理文化差異問題的靈活性.文秋芳[4]等學(xué)者也提出了跨文化交際能力的模式,該模式除了包括前人所講的交際能力以外,還增加了跨文化能力(intercultural competence).該模式的組成部分見圖1.

圖1 跨文化交際能力模式

從跨文化交際能力的模式可以看出,跨文化能力包括三個(gè)部分:對文化差異的敏感性、寬容性、處理跨文化差異的靈活性;跨文化交際能力既不是CHOMSKY的語言能力,也不是HYMES的交際能力,但包括了這兩種能力.

4 外語教學(xué)中的文化教學(xué)策略

由于外語教學(xué)離不開對語言所表達(dá)的文化的滲透,語言教學(xué)的過程也就自然應(yīng)該包括對該語言國家文化介紹和了解的過程.近年來,關(guān)于在外語教學(xué)中是否進(jìn)行文化導(dǎo)入教學(xué)已成為語言學(xué)者們研究的重要課題;束定芳[5]等外語研究者們對于在外語教學(xué)過程中如何進(jìn)行文化導(dǎo)入早就提出了概括性原則.

4.1 關(guān)于文化教學(xué)的原則

著名語言學(xué)家鄧炎昌[6]認(rèn)為:“語言與文化互相影響,互相作用;理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言.”因此,文化教學(xué)應(yīng)是語言教學(xué)的一部分,是為語言教學(xué)服務(wù)的.在外語教學(xué)過程中應(yīng)遵循如下原則:第一,關(guān)聯(lián)原則;第二,適度原則;第三,實(shí)用原則;第四,綜合原則;第五,科學(xué)原則.教師在外語教學(xué)過程中進(jìn)行文化導(dǎo)入時(shí)應(yīng)嚴(yán)格遵照以上五條原則;明確教學(xué)中的文化點(diǎn)必須是與課文內(nèi)容密切相關(guān);充分提高學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí)和語言運(yùn)用能力;使學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語言的同時(shí)能對目標(biāo)語文化的諸方面從整體上有一個(gè)理性的把握.與此同時(shí),文化教學(xué)應(yīng)與語言教學(xué)緊密結(jié)合,在語言教學(xué)中貫穿文化教學(xué),培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí).

4.2 文化差異與外語文化教學(xué)策略

文化是當(dāng)今學(xué)術(shù)界較為時(shí)尚的一個(gè)詞語,也有不少有識(shí)之士呼吁在外語教學(xué)中引入文化內(nèi)容[8].然而,由于人們對文化一詞的理解不同,如何在外語教學(xué)中關(guān)注文化也就成為仁者見仁智者見智的又一難題.目前由于“對語言的理解受到特定文化經(jīng)驗(yàn)的制約”[9],要提高英語水平,不僅需要精通英語語言本身,而且需要了解和體驗(yàn)語言文化.因?yàn)檎Z言與文化是互相交織在一起的,故此,在外語文化教學(xué)策略上,首先教師要轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,提高文化素養(yǎng),建立并強(qiáng)化文化意識(shí).在外語教學(xué)中應(yīng)將跨文化的交際性作為教學(xué)的主導(dǎo)原則,以語言的應(yīng)用及交際能力為出發(fā)點(diǎn)設(shè)計(jì)教學(xué),積極引導(dǎo)學(xué)習(xí)者全面提高跨文化意識(shí);其次,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語言的過程中,積極探索中西方文化之異同.一種語言的文化背景是十分廣泛的,對一個(gè)非本族語學(xué)習(xí)者來說,需要一個(gè)循序漸進(jìn)的掌握過程,需要了解所學(xué)語言國家的綜合文化背景知識(shí),不僅要了解文學(xué)與哲學(xué)方面的,還要了解其國家民族的歷史、人文觀、世界觀等,而且要了解大量的社會(huì)風(fēng)情和社會(huì)習(xí)俗.值得注意的是:重視外語教學(xué)中文化內(nèi)容的導(dǎo)入并不等同于講授某些社交禮儀或宗教圖騰等方面的知識(shí),尤為重要的是要引導(dǎo)學(xué)習(xí)者掌握目標(biāo)語的認(rèn)知機(jī)制與其母語的不同,并透過這種不同更深刻地認(rèn)識(shí)客觀世界或人類經(jīng)驗(yàn).換言之,文化同樣不能被當(dāng)作是某種知識(shí)來傳授,而應(yīng)被看作是一種新穎的認(rèn)識(shí)世界的方式或工具供學(xué)習(xí)者掌握和運(yùn)用.教師在教學(xué)中應(yīng)重視文化差異,重視文化干擾對外語教學(xué)的影響,有針對性地介紹西方文化習(xí)俗,逐步培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的社會(huì)文化認(rèn)知能力,使其進(jìn)行有效的交際.

5 結(jié)語

文化是一個(gè)多層次、多元、多類型的結(jié)構(gòu)體系.語言是文化的反映和載體.語言的使用不可避免地會(huì)受到文化的干擾.因此,準(zhǔn)確地理解中西方語言中所蘊(yùn)藏的文化內(nèi)涵對于語言學(xué)習(xí)者,對于跨文化交際教學(xué)來說至關(guān)重要.語言傳遞的文化信息是外語教學(xué)內(nèi)容中的重要組成部分.在外語教學(xué)中,教師不僅應(yīng)指導(dǎo)學(xué)習(xí)者了解分屬不同體系的中西方文化,更要引導(dǎo)學(xué)習(xí)者通過中西方文化差異的對比分析,從深層次上認(rèn)識(shí)其文化差異,以利于排除以后遇到類似的文化障礙.總之,在當(dāng)今的全球化教育環(huán)境中,教師應(yīng)將“提高學(xué)習(xí)者的綜合能力”放在首位,做到“既教語言又教文化”,從而提高學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力.

[1]泰 勒.原始文化[M].上海:上海文藝出版社,1992.

[2]SAPIR.E.Language:An Introduction to the Study of Speech[M].New York:Harcourt,Brace and Co.,1921:221.

[3]HYMES.On Communicative Competence[M].Harmondsworth:Penguin,1972:281.

[4]文秋芳.英語口語測試與教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

[5]束定芳.莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)—理論、實(shí)踐和方法[M].上海:上海外語教育出版社,1996.

[6]鄧炎昌.劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.

[7]R.E PORTER.Intercultural Communication:A Reader(5thed)[M].Wadsworth Publishing CO.,1988.

[8]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

[9]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教學(xué)出版社,2004:506.

猜你喜歡
外語教學(xué)跨文化交際
情景交際
從震旦到復(fù)旦:清末的外語教學(xué)與民族主義
交際羊
文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
速讀·中旬(2018年7期)2018-08-17 07:22:00
“Less Is More”在大學(xué)外語教學(xué)中的應(yīng)用
石黑一雄:跨文化的寫作
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
外語教學(xué)法的進(jìn)展
科技視界(2014年32期)2014-08-15 00:54:11
交際中,踢好“臨門一腳”
人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
鄯善县| 西林县| 惠水县| 台江县| 宁化县| 洛南县| 阳谷县| 什邡市| 绥中县| 五指山市| 博客| 政和县| 荆门市| 策勒县| 达尔| 延边| 玉门市| 永善县| 黄冈市| 铜山县| 广灵县| 黑龙江省| 盐山县| 景洪市| 余干县| 如皋市| 琼中| 浪卡子县| 项城市| 维西| 禹州市| 黔江区| 大名县| 山东省| 博罗县| 广河县| 休宁县| 金华市| 收藏| 永登县| 泌阳县|