国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

明代潮調(diào)劇本的版本及其遺存

2012-08-15 00:49鄭守治
關(guān)鍵詞:萬歷金花潮州

鄭守治

(韓山師范學(xué)院潮學(xué)研究院,廣東潮州 521041)

明代潮調(diào)劇本的版本及其遺存

鄭守治

(韓山師范學(xué)院潮學(xué)研究院,廣東潮州 521041)

潮調(diào)作為地方戲曲聲腔,在明代就形成了完整、成熟的劇目、唱腔體系,擁有《荔枝記》、《荔鏡記》、《金花女》、《蘇六娘》等劇本。該文對這些劇本的潮調(diào)性質(zhì)進(jìn)行了考析。明清以來,潮調(diào)流傳于粵東、福建、臺灣的潮劇、梨園戲、白字戲、竹馬戲等劇種,它們都繼承了明代潮調(diào)的劇目、劇本。

潮調(diào);劇本;版本;潮?。焕鎴@戲

潮調(diào),又稱“潮腔”,是產(chǎn)生于明代廣東潮州府一帶,流行于潮州及周邊地區(qū)的地方戲曲聲腔。它以潮州方言唱念,在明代就形成了完整、成熟的唱腔、劇目體系。迄今所見明代潮調(diào)劇本有嘉靖抄本《荔枝記》、嘉靖刻本《荔鏡記》、萬歷刻本《荔枝記》、萬歷《金花女》和《蘇六娘》合刊本、萬歷刻本《滿天春·摘潮調(diào)陳伯卿》以及順治刻本《荔枝記》。潮調(diào)及其劇目明清以來主要流傳于華南閩南語區(qū)(粵東、福建和臺灣)。潮劇、梨園戲、白字戲、竹馬戲和潮調(diào)都有直接的淵源關(guān)系,都較多地繼承了潮調(diào)的劇本、唱腔等藝術(shù)成分。

一、潮調(diào)劇本版本考析

嘉靖抄本《荔枝記》只殘存兩段曲文。嘉靖刻本《荔鏡記》、順治本《荔枝記》部分曲牌、唱段屬潮調(diào)(腔),《金花女》和《蘇六娘》為摘錦本(連貫的選出),篇幅較長但不完整。《滿天春》是戲曲選集,含散出、套曲和散曲,其中《摘潮調(diào)陳伯卿》為不連貫的曲牌、唱段。只有萬歷本《荔枝記》是完整、長篇?jiǎng)”?。以上劇本的影印本已收錄于《明本潮州戲文五種》等,或由吳守禮、龍彼得等重新校訂、出版。①楊越,王貴忱等輯編:《明本潮州戲文五種》,廣東人民出版社,2007年出版; 吳守禮:《金花女、蘇六娘》臺北東方文化書局,1959年出版;吳守禮:《清順治刊〈荔枝記〉戲文校理》,臺北從宜工作室,2001年出版;龍彼得輯:《明刊閩南戲曲弦管選本三種》,中國戲劇出版社,1995年出版。

嘉靖刻本《荔鏡記》全名題“重刊五色潮泉插科增入詩詞北曲勾欄荔鏡記戲文全集”,末尾后記云“今將潮、泉二部……校正重刊”。可見該本是潮、泉調(diào)(腔)合刊本。明代泉調(diào)以泉州話唱念,和潮調(diào)淵源深厚、關(guān)系密切,藝術(shù)上互有交融之處。潮州、泉州兩地相去不遠(yuǎn),潮州話(方言)、泉州話(方言)都是閩南方言的分支,語音、詞匯、語法等非常接近。潮、泉調(diào)劇本在聲韻、詞匯、語體等方面,多有共通或互相滲透之處,一定程度上可以共用。潮調(diào)本中少數(shù)韻腳可押泉州韻。劇目無論以潮調(diào)還是泉調(diào)搬演,兩地民眾應(yīng)基本都能聽懂,故潮、泉調(diào)劇本合刊是有現(xiàn)實(shí)依據(jù)的。但潮州話自元代已從閩南話分化出來,[1]語音、詞匯等和泉州話的差異也是明顯的。潮調(diào)、泉調(diào)不但在藝術(shù)形態(tài)和唱念語言上已分立門戶,各自原創(chuàng)底本的聲韻、詞匯也有區(qū)別?!独箸R記》混合了原“潮、泉二部”《荔枝記》的不同成分。所以《荔鏡記》在文本上潮州話、泉州話相混。據(jù)吳守禮的《〈荔鏡記〉戲文潮泉韻讀異同表》統(tǒng)計(jì),韻腳可押潮州話者有377例,可押泉州話者有367例,只能押潮州話者有26例,只能押泉州話者16例,潮、泉都能押者351例,潮、泉都不能相押者有18例。[2]這一方面是“潮泉合刊”的佐證。也可見《荔鏡記》中潮、泉韻交叉(相通)或?qū)?yīng)整齊之處甚多;但潮、泉韻區(qū)分明確,潮、泉話成分基本上平分秋色。王建設(shè)認(rèn)為,《荔鏡記》的泉州(話)色彩明顯濃于潮州(話)色彩,是以泉州話為基礎(chǔ)寫成的。[3]5從《荔鏡記》的押韻情況看,此觀點(diǎn)是很難成立的。另外,在實(shí)際搬演中《荔鏡記》唱腔以泉腔為主、潮腔為次。劇本中只有10處曲文標(biāo)“潮腔”(未見標(biāo)“泉腔”),說明其他唱段或曲牌一般唱泉腔??傊独箸R記》文本上潮、泉話相雜,實(shí)際搬演中潮、泉腔相融,不是純粹的泉調(diào)或潮調(diào)劇本;原屬潮、泉腔底本的成分在篇幅上應(yīng)相差不大,也難以辨清孰“潮”孰“泉”。

順治本的情況與嘉靖刻本《荔鏡記》類似。順治本題“泉潮雅調(diào)”并有4處標(biāo)“潮調(diào)”,主要也是以泉州話唱泉調(diào)的,在聲腔上也主要屬于泉調(diào),盡管它仍保留著原屬潮調(diào)底本的成分。隨著劇本文本的改編分合,已不能簡單地說嘉靖刻本或順治本的底本歸屬于潮調(diào)還是泉調(diào)。在戲曲史上,特定劇目的劇本為多種聲腔所搬演,也是很常見的。另外,順治本《荔枝記》雖為清代(1651年)刊本,離明代不遠(yuǎn),它的流行時(shí)間實(shí)際上也可以上推至明代。

萬歷本《荔枝記》雖然在劇本文本上仍和嘉靖刻本《荔鏡記》、順治本《荔枝記》有較多相同成分,也未標(biāo)“潮調(diào)”或“潮腔”,但可以基本認(rèn)定為以潮州話唱念的潮調(diào)底本。這點(diǎn)也是許多學(xué)者的共識,但仍有必要提出一些具體的依據(jù):

1.和嘉靖刻本、順治本不同,萬歷本《荔枝記》版本上未見“泉”字標(biāo)記,可見不是為泉調(diào)而創(chuàng)編的。

2.據(jù)吳守禮研究,萬歷本《荔枝記》的潮州方言特色更接近于唱潮調(diào)的《金花女》,很多詞語和《金花女》相同而不見于嘉靖本、順治本。[4]

3.通過對萬歷本《荔枝記》、《金花女》、《蘇六娘》韻部的歸納分析,發(fā)現(xiàn)三個(gè)劇本的聲韻系統(tǒng)是相互一致的,它們和今天的潮州話、汕頭話語音系統(tǒng)基本吻合,出現(xiàn)泉州話音之處是極個(gè)別的??梢?,萬歷本《荔枝記》基本以潮州話唱念。[5]

4.萬歷本《荔枝記》刻本題“潮州東月李氏編集”,可見此本為潮州人李東月在舊本基礎(chǔ)上整理而成的。一方面李東月應(yīng)該根據(jù)潮州話對此本的道白、曲文進(jìn)行修改。此本也應(yīng)主要為潮州本地的潮調(diào)班子所搬演,或?yàn)槌敝荼镜厝怂鶄鏖啞?/p>

5.萬歷本《荔枝記》流傳于潮州本地的重要證據(jù),是嘉靖抄本《荔枝記》殘文。據(jù)林道祥研究,嘉靖抄本《荔枝記》殘文附于揭陽出土的嘉靖刻本《蔡伯皆》末尾;嘉靖抄本即是《荔鏡記》后記所言的潮腔“前本《荔枝記》”,是和《蔡伯皆》同時(shí)流行于潮州的本子。嘉靖抄本《荔枝記》兩段殘文和萬歷本相應(yīng)曲文“大同小異”,且未見于嘉靖刻本、順治本。[6]這說明嘉靖抄本原本和萬歷本有緊密的親緣關(guān)系;它們之間單線相承,先后流行于潮州本地。

6.明清至近代,萬歷本一直在潮州本地舞臺上傳承。潮劇《荔枝記·大難陳三》曲文、道白獨(dú)與萬歷本《荔枝記》第二十四出基本相同,而與嘉靖刻本或順治本大異。嘉靖刻本、順治本則和近代以來的梨園戲《荔枝記》劇本的關(guān)系更密切。(詳論見下文)

總之,從萬歷本《荔枝記》的形態(tài)上看,它呈現(xiàn)出的種種“潮州本土”特征,都說明它是一個(gè)較純粹的潮調(diào)劇本。此外,《潮調(diào)金花女》、《蘇六娘》、《摘潮調(diào)陳伯卿》三本從“潮調(diào)”標(biāo)目或聲韻系統(tǒng)考察,也都屬于潮調(diào)劇本。

二、潮劇的潮調(diào)劇本遺存

乾隆年間,蔡奭(字伯龍)所編的《官話匯解便覽》載:“做白字:(正)唱泉腔,做潮調(diào):(正)唱潮腔”。①蔡伯龍編:《新刻官話匯解便覽》(下卷·戲耍詈罵禁賭語),影印本見長澤規(guī)矩也編:《明清俗語辭書集成》(第2冊),上海古籍出版社,1989年,第1580頁。蔡奭系福建漳浦人,生于1665年,見龍彼得輯錄著文:《明刊戲曲弦管選集》,中國戲劇出版社,2003年,第27頁??梢姰?dāng)時(shí)潮腔(調(diào))是和泉腔(調(diào))比肩流行的粵、閩地方聲腔。盡管當(dāng)時(shí)應(yīng)該已有高腔成分的融入,但潮調(diào)仍保留其舊名。至近代,“潮調(diào)”稱謂才逐漸被“潮音”、“白字戲”、“潮劇”等所代替。至近現(xiàn)代,潮調(diào)《荔枝記》、《金花女》和《蘇六娘》的部分選出,仍由潮劇傳承、演出,劇目名也沿用舊稱,情節(jié)、道白、曲文等與明本多有相同或相近之處。20世紀(jì)50年代以后,三個(gè)劇目經(jīng)整理提高,都成為新的潮劇經(jīng)典劇目。這三個(gè)劇目的劇本雖屢有改編、整理,但新、舊劇本都較多地保留了明本的情節(jié)、曲白。以下是三個(gè)劇目及劇本在近現(xiàn)代潮劇的傳承、遺存狀況。

1.《荔枝記》:有民國木刻本《(病相思)荔枝記》,潮州“潮城翰文堂藏板”,馬慶賢藏。計(jì)有《陳三相思》、《挑花大難》、《會合佳期》、《托媒迫娶》、《聞報(bào)斷約》、《粉墻相待》(殘)6出。情節(jié)相當(dāng)于萬歷本《荔枝記》的第二十四出至三十一出。此刻本的校訂本收入《陳三五娘之箋》。②薛汕校訂:《陳三五娘之箋》,東方文化館,1997年。同一版本的木刻本《(病相思)荔枝記》也藏中山大學(xué)中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究中心。該中心另有《荔枝記》的《林大托媒》民國木刻本(版心題《五娘打媒》)。③④肖少宋:《國立中山大學(xué)“風(fēng)俗物品陳列室”舊藏潮州曲冊百種錄》,文稿,作者贈閱。潮劇《挑花大難》也稱《大難陳三》,現(xiàn)存民國年間錄制的選段唱片《大難陳三》(袁茂榮、蔡永聲唱)、《荔枝記》(蔡永聲、林錦樂唱),演唱者均為老正三順香班童伶,新加坡陳傳忠等藏。20世紀(jì)50年代以來,《大難陳三》在廣東潮劇院得到了連續(xù)的傳承,至今仍常見演出?!洞箅y陳三》存較多錄音、錄像、劇本、曲譜等資料。對照木刻本《挑花大難》,《大難陳三》演出本后期略有刪改(主要?jiǎng)h去開頭“五娘挑花”一小段),其余基本不變。

民國木刻本《挑花大難》一出情節(jié)與萬歷本《荔枝記》第二十四出相當(dāng),較完好地保留了萬歷本的曲文、道白原貌。如:

〔醉扶歸〕娘子聽阮說起離,我是官員有蔭人子兒。六月初六,樓下共娘相見,今旦反面不認(rèn)我,是娘你忒不幸止。勸你莫帶疑,阮再不肯騙恁、重妻娶妻。今旦虧心不認(rèn)阮,討只荔枝擲阮做乜?

(萬歷本《荔枝記》第二十四出)

生:(唱)唔,娘子聽說起,我是官宦匕匕oo人子兒。……為著六月初六,樓下共娘相見,你今反面不忍,亦是你個(gè)幸止。勸娘不必心帶疑,我亦再甘重娶妻。見欲虧心來負(fù)我,何必荔枝做兒戲匕匕oo。

(木刻本《荔枝記·挑花大難》)

以上引文道白省略,“匕匕”和“oo”為原文重句符號。《挑花大難》在萬歷本基礎(chǔ)上只增刪了少量詞語。木刻本《挑花大難》的部分曲文、道白也與萬歷本《摘潮調(diào)陳伯卿》基本相同。

2.《金花女》:有民國木刻本《金花掌羊》(另題《劉永全連》),“潮安府前街萬利春記出板”(又題“潮城瑞元堂藏版”等),中山大學(xué)中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究中心藏;有《金花借銀》、《借銀回家》、《劉永祭江》、《返魂回家》、《迫姑掌羊》、《金花掌羊》、《金章送飯》、《南山相會》、《暗訪團(tuán)圓》等出。④馬慶賢藏同一版本的《金花掌羊》,有《迫姑掌羊》(殘)至《暗訪團(tuán)圓》5出。另有民國木刻本《荊釵記》,封面題“(潮音)荊釵記”、“潮城府巷陳財(cái)利堂書店藏板”等(內(nèi)又題“潮城瑞元堂藏版”),馬慶賢藏;計(jì)有《劉永夫妻樂業(yè)》、《金花借銀》、《借銀回家》、《劉永祭江》、《返魂回家》5出。《荊釵記》與上述兩種《金花掌羊》除封面和部分題目、題記有異外,其余版式、字體完全相同,實(shí)為同一版本。另有民國木刻本《金花掌羊》,原藏林淳鈞,今歸廣東潮劇院潮劇藝術(shù)博物館。此劇各出民國年間常演。今存民國唱片《南山會妻》,老正天香班童伶林弟唱,陳傳忠等藏。20世紀(jì)50年代后,《金花女》、《南山會》由廣東潮劇院、潮州市潮劇團(tuán)等整理、改編演出,劇本對舊本情節(jié)、曲白多有保留。

民國木刻本《荊釵記》與萬歷本《金花女》的出目、情節(jié)、曲文、道白也基本相同或相近。如劉永所唱的一段:

〔倒拔四朝元〕村居草舍,勞心圣賢經(jīng)。我只為功名未就匕匕,發(fā)憤忘食,竭盡心思匕匕匕,值時(shí)得肯安歇?螢窗雪案匕匕匕匕,員枕鑿壁,到底終會發(fā)跡。詩書加用意。嗏,且掠赧心神放定匕匕,努力攻成,方知玉石有

真正。娘子,你今旦為我同甘共苦。使劉永若不做成功名,把是乜通來報(bào)得爾?若得我金榜上標(biāo)名匕匕,正會報(bào)得你恩情。我見你形容清減匕匕形容,做年忍痛匕匕匕匕?

(萬歷本《金花女》第七出《夫妻樂業(yè)》)

〔四朝元〕村君草舍,勞心賢經(jīng)。吾為著功名未遂,發(fā)憤忘食,張家千計(jì),值時(shí)得休歇?螢窗零案,廢枕鑒壁,到底終須會發(fā)跡。且掠心神來把定,勢力功成,方知玉石有真正。唔,娘子,吾的妻,你今為吾同守甘苦,倘若劉家功名不就之日,把乜功名報(bào)答與你匕匕OO。了妻,若得吾金榜上標(biāo)名,許時(shí)正龍報(bào)答恩情。吾見你形容消田匕匕OO形容,甲人再不忍痛匕匕OO?

(民國木刻本《荊釵記·劉永夫妻樂業(yè)》)

萬歷本中間一段作插白(小字號標(biāo)示)。民國本曲牌保留了〔四朝元〕之名,曲文與萬歷本基本相同。民國本少了“詩書加用意”和“嗏”兩處曲文;有較多錯(cuò)別字,劃橫線處可依萬歷本校正。

3.《蘇六娘》:有《蘇六娘(散集)》油印本,廣東潮劇團(tuán)1957年翻印,中國藝術(shù)研究院圖書館藏,吳榕青存數(shù)碼相片。此本原為清末或民國木刻本,計(jì)有《繼春偷樓》、《官橋待別》、《桃花遞書》、《上門相疑》、《六娘思夫》、《六娘想思》6出,后2出有殘缺。前3出情節(jié)萬歷本《蘇六娘》未見,后3出情節(jié)相應(yīng)地與萬歷本基本相同。另有《桃花遞書》曲文抄本(片段),末尾題“黃帝肆千陸百壹拾年壬子抄”(1912年抄),原藏肖雙水,吳榕青存電腦錄入本。該抄本與油印本《蘇六娘·桃花遞書》曲文十分相近,當(dāng)出自清末的別本《蘇六娘》。又中山大學(xué)中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究中心藏《新造蘇六娘討親全曲》民國木刻本。①肖少宋:《國立中山大學(xué)“風(fēng)俗物品陳列室”舊藏潮州曲冊百種錄》。民國至今潮劇常演《蘇六娘》中的《楊子良討親》、《桃花過渡》二出。1956年后,《蘇六娘》由廣東潮劇院改編上演,1959年拍成彩色電影片。

油印本《蘇六娘·上門相疑》與萬歷本《蘇六娘·桃花引繼春到后門》一出的曲文、道白大多雷同,只是個(gè)別字眼有差異。如:

(旦)〔黑麻序〕接君入到繡房。見君清瘦目汁流。形容憔悴,顏色枯槁。我只一逡歡喜未過,又更添煩惱。(生)〔前腔〕謝娘實(shí)有真心,割股救我病得輕。頭毛在手,衣裳在身。自恨賤身不打緊,虧娘割股艱辛。(旦)〔前腔〕郭兄莫痛我艱辛,割股是我分當(dāng)然。一人一處,袂得見面。彼時(shí)會得君病好,我身通替亦甘心。

(萬歷本《蘇六娘·桃花引繼春到后門》)

旦:(唱)接兄離了繡房。見你瘦損目汁流,形容憔悴,顏色枯槁。我只處歡喜未過,又添一番煩惱。……生:(唱)謝賢妹有我真心,割股救我病得輕。頭毛在手,衣衫在身。恨我賤命不打緊,虧娘割股救我身匕匕。旦:(唱)一兄勿痛我艱辛,割股是我分當(dāng)然。一人一塊去,袂得相見面。彼時(shí)會得兄病好,妾身愿代亦甘心匕匕。

(油印本《蘇六娘·上門相疑》)

三、梨園戲的潮調(diào)劇本遺存

在泉、潮調(diào)(腔)兼收、以唱泉調(diào)為主的明清劇本、曲本中,“潮腔”、“潮調(diào)”做為特殊的唱腔類型都被單獨(dú)標(biāo)示出來。其中嘉靖本《荔鏡記》有10處曲牌和唱段標(biāo)“潮腔”,順治本《荔枝記》有3處曲文段落標(biāo)“潮調(diào)”。萬歷本《滿天春·摘潮調(diào)陳伯卿》曲文選段則多達(dá)12段。咸豐七年《文煥堂指譜》有5支曲牌(含“前腔”)標(biāo)為“潮調(diào)”。[7]清末至民初編訂的《泉南指譜重編》收錄多種南音“潮調(diào)”唱段。[8]近現(xiàn)代的梨園戲、泉州南音(唱梨園戲套曲、散曲)是明代泉調(diào)的嫡系遺傳,但也保留了不少“潮調(diào)(類)”唱腔。其類目和曲牌有“長潮”、“中潮”、“短潮”、“潮疊”、“三腳潮”和〔潮陽春〕、〔望吾鄉(xiāng)〕、〔五開花〕、〔翁姨疊〕、〔翁姨歌〕、〔潮云悲〕等。泉州傀儡戲唱梨園戲,其唱腔中也有“潮調(diào)”的名目。因此,潮調(diào)作為特殊唱腔類型,與泉腔(調(diào))劇種合流之后,一直在梨園戲、南音中延續(xù)不息、傳唱至今,并始終保留“潮調(diào)”的稱謂。所謂“潮陽春”、“長潮”、“中潮”等稱謂應(yīng)該是很晚才出現(xiàn)的。

《荔枝(鏡)記》(《陳三五娘》)作為梨園戲代表劇目至今仍經(jīng)常演出;除嘉靖刻本、順治本外,其他重要本子還有光緒刊本《荔枝記》、蔡尤本等口述記錄本《陳三》及許書紀(jì)等整理修改本《陳三五娘》等。梨園戲、南音的《陳三五娘》在情節(jié)、道白、曲文等方面均和明代潮調(diào)劇本有較多雷同或相近之處。特別是《陳三五娘》大量使用的“潮調(diào)”唱腔,更明確地傳自明代潮調(diào)。梨園戲還有“下南”劇目《劉永》,也源自潮調(diào)《金花女》,劇本今存許志仁、姚望銘口述記錄本《劉永》和多種清抄本。以上梨園戲本子均收入《泉州傳統(tǒng)戲曲叢書》的“梨園戲”部分。另外,南音保留了很多《陳三五娘》、《劉永》唱段,《滿天春·摘潮調(diào)陳伯卿》也是早期南音(弦管)曲目。

梨園戲“潮調(diào)”唱腔主要用于代表劇目《陳三五娘》。蔡尤本等口述的《陳三》記錄本中。其中《睇燈》、《林大答歌》、《磨鏡》、《后花園》、《賞花》、《留傘》、《繡孤鸞》、《私奔》、《起解》等出唱潮調(diào),不少曲文也屬嘉靖刻本《荔鏡記》、《滿天春》、順治本《荔枝記》中所標(biāo)的“潮腔”或“潮調(diào)”,文字與古本多相同或相近。如:

凄涼秋景天,閨房思想,坐來無意。枝上子規(guī)為乜聲悲?簾前燕子實(shí)噪人耳。對景傷情,懨懨無意。誰人留得許春秋不去,待咱一世少年。

(萬歷本《滿天春·摘潮調(diào)陳伯卿·五娘梳妝》)

(旦上,“潮調(diào)”)恍惚殘春天,閨房思想,坐來無意。枝上子規(guī)為乜聲悲?檐前燕仔辭巢為乜?(占)對景傷情,懨懨無意。(旦)值人留得青春不去,待咱一世少年。

(順治本《荔枝記·五娘梳妝》)

(大旦上唱)〔五開花〕恍惚殘春天,閨房思想,坐來阮都無意。(小旦上唱)忽聽見,枝頭杜宇為春聲悲。又見許,檐前紫燕筑巢銜泥。(大旦唱)對景傷情,懨懨無意。誰人留得春不去,可來與阮少年過一世。

(梨園戲《陳三·賞花》)[9]

梨園戲〔五開花〕也為潮調(diào)曲牌,屬“中潮”類。[10]以上三段潮調(diào)唱腔歷經(jīng)數(shù)百年的流傳,曲文仍基本相同,只是少數(shù)文字細(xì)節(jié)有差異(劃橫線處)??梢?,梨園戲“中潮”〔五開花〕和萬歷、順治本的相關(guān)潮調(diào)唱段在曲文上是一脈相承的。總體上,梨園戲《陳三》的潮調(diào)曲牌及曲文保留了明代潮調(diào)的原貌。另外,南音套曲〔潮陽春〕至今仍保存一些潮州音,說明它也傳承自明代潮調(diào)。[3]18

另據(jù)調(diào)查,粵東海陸豐地區(qū)過去曾流行的劇種“福建戲”,是梨園戲的一個(gè)流派,也有潮調(diào)劇目、劇本。福建戲的部分劇目、唱段仍保留在竹馬戲(含錢鼓舞)、白字戲中,存部分劇本和唱腔資料。陸豐碣石鎮(zhèn)東埔村竹馬戲有《陳三連》、《金花訴》二??;其中《陳三連》的《賞花》、《留傘》二出均唱梨園戲的“潮調(diào)”。陸豐東海鎮(zhèn)新鋪村的錢鼓舞班也保留了《陳三連》、《金花連》兩個(gè)清唱?jiǎng)∧?。白字戲的《陳三連》有《磨鏡》、《五娘賞花》、《托妹》、《捧水》、《梳妝》、《奔走》等出,《蘇六娘》有《楊子良討親》、《桃花過渡》等出,《金花女》有《金花牧羊》等出。

四、結(jié)語

以上通過對劇本唱腔、語言形態(tài)的考察,劇本之間的互相比較、分析,對萬歷本《荔枝記》等的潮調(diào)性質(zhì)進(jìn)行了辨析、確認(rèn)。也可見潮劇、梨園戲等的《荔枝記》、《金花女》、《蘇六娘》雖歷經(jīng)復(fù)雜演變,但情節(jié)、劇本等方面最終都繼承自明潮調(diào)(或泉調(diào)),劇本中的曲文、道白與潮調(diào)明本常見基本相同或相近之處。對各劇種中潮調(diào)劇目、劇本遺存的比較、分析,對于全面、具體地考證、認(rèn)識明代潮調(diào)藝術(shù)的本來面目和淵源是極為重要的。

[1]李新魁.廣東的方言[M].廣州:廣東人民出版社,1997:298.

[2]吳守禮.明嘉靖刊《荔鏡記》戲文校理[M].臺北:從宜工作室,2001:235-252.

[3]王建設(shè).明刊閩南方言戲文中的語言研究[D].廣州:暨南大學(xué)中文系,2002.

[4]吳守禮.明萬歷刊《荔枝記》戲文校理[M].臺北:從宜工作室,2001:17-25.

[5]鄭守治.明代潮調(diào)曲體研究[D].南昌:江西師范大學(xué)文學(xué)院,2011:20-21.

[6]林道祥.《明本潮州戲文五種》零札[C]//饒宗頤.潮學(xué)研究:第4輯.汕頭:汕頭大學(xué)出版社,1995:181-183.

[7]泉州地方戲曲研究社.清刻本文煥堂指譜[M].北京:中國戲劇出版社,2003:69,71,77,78.

[8]林鴻.泉南指譜重編[M]//傅璇琮.續(xù)修四庫全書:第1096冊.上海:上海古籍出版社,1995.

[9]泉州地方戲曲研究社.泉州傳統(tǒng)戲曲叢書·梨園戲(第一卷)[M].北京:中國戲劇出版社,1999:426.

[10]泉州地方戲曲研究社.泉州傳統(tǒng)戲曲叢書·梨園戲·音樂曲牌[M].北京:中國戲劇出版社,2000:106-107.

The Version and Heritage of Chaodiao Scripts in Ming Dynasty

ZHENG Shou-zhi
(Research Institute of Chaozhou-Shantou Culture,Hanshan University,Chaozhou.Guangdong 521041)

As a kind of local opera,Chaodiao was shaped with a complete and mature repertoire,singing system in Ming Dynasty,containing the scripts of"Lijingji","Lizhiji","Jinhuanü"and"Suliuniang",etc.This paper also analyses the properties of"Lizhiji",etc.Since Ming and Qing Dynasties,Chaodiao have spread in Chaozhou-opera,LiYuan-opera,Baizi-opera and Zhuma-opera in eastern Guangdong,Fujian and Taiwan.All these local operas inherit the repertoires and scripts from Chaodiao in Ming Dynasty.

Chaodiao;scripts;Chaozhou-opera;LiYuan-opera

I236.65

A

1007-6883(2012)01-0029-06

2011-04-17

本文為2010年廣東省普通高校人文社科重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目《潮汕民俗和民間藝術(shù)的研究、開發(fā)與利用》的階段性成果(編號:09JDXM75006)。

鄭守治(1980—),男,廣東陸豐人,韓山師范學(xué)院潮學(xué)研究中心助理研究員。

責(zé)任編輯 吳二持

猜你喜歡
萬歷金花潮州
書坊與名士:萬歷年間戲曲評點(diǎn)興起的雙驅(qū)
潮州樂調(diào)的音階流變梳理與分析
故鄉(xiāng)的金花茶
潮州手拉壺“飛鴻”的象征意義
金花
潮州優(yōu)質(zhì)楊梅高接換種技術(shù)
五朵金花
論萬歷朝播州楊氏土司之覆滅
日本藏萬歷世德堂刊傳奇《水滸記》考述
明代萬歷年間“礦監(jiān)稅使”研究的現(xiàn)狀與問題
博客| 浠水县| 海安县| 西丰县| 昌黎县| 蓝田县| 资中县| 沂水县| 安泽县| 阳朔县| 和林格尔县| 定远县| 台湾省| 安福县| 邢台市| 阜新市| 临清市| 泰宁县| 莲花县| 孝感市| 安顺市| 遂溪县| 章丘市| 唐海县| 高台县| 玛多县| 宁南县| 汤阴县| 藁城市| 河池市| 上栗县| SHOW| 江门市| 桓仁| 新干县| 平安县| 绥中县| 金门县| 云霄县| 仪征市| 开化县|