王君英.宋興川
(福建師范大學(xué)教育學(xué)院,福州350007)
語言態(tài)度對(duì)華文教育發(fā)展的啟示
王君英.宋興川
(福建師范大學(xué)教育學(xué)院,福州350007)
語言態(tài)度影響人們對(duì)語言的文化認(rèn)同和學(xué)習(xí)的積極性。從心理學(xué)的視角,結(jié)合關(guān)于海外華裔對(duì)英語、當(dāng)?shù)卣Z言及漢語語言態(tài)度的研究,以及華人對(duì)不同語言態(tài)度的調(diào)查,通過分析華文語言態(tài)度的影響因素,以及未來語言態(tài)度的展望,提出如何從加強(qiáng)語言態(tài)度的措施上,提出促進(jìn)華文語言乃至中華文化學(xué)習(xí)切實(shí)有效的方法,為華文教育提供新的指導(dǎo)和啟示。
語言態(tài)度;華文語言態(tài)度;華文教育
語言態(tài)度的研究已有半個(gè)多世紀(jì)的歷史,最早始于20世紀(jì)60年代,由美國心理學(xué)家華萊士·蘭伯特及其同仁首創(chuàng)Matched guise technique。語言態(tài)度是態(tài)度的一個(gè)類別,是人們對(duì)語言價(jià)值的認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)。語言態(tài)度對(duì)人們的語言選擇、語言使用和語言的發(fā)展變遷起著重要的作用。
19世紀(jì)末20世紀(jì)初,由于戰(zhàn)亂等原因,中國東南沿海人民大量移居?xùn)|南亞、美洲等地。海外華人為了延續(xù)自己的故土文化,一直很重視對(duì)后代的華文教育。伴隨著華僑社會(huì)的形成,華人居住地華文學(xué)校出現(xiàn)并不斷發(fā)展。現(xiàn)在生活在海外的華裔,很多父輩或祖父輩就已經(jīng)移民,他們沒有來過中國,對(duì)中國文化的認(rèn)同感和歸屬感已明顯減弱。加之受到現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)社會(huì)變革、當(dāng)?shù)匚幕挠绊懀A文教育的傳承和發(fā)展正面臨嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。華文教育的本質(zhì)是語言教育,語言是一個(gè)民族文化的載體,可以起到文化傳承的作用。語言態(tài)度對(duì)人們語言的認(rèn)同、選擇、使用,乃至語言發(fā)展具有主要影響。因此,從華文語言態(tài)度對(duì)華文教育的影響視角,探討華人對(duì)華文教育的認(rèn)同改變和發(fā)展,能夠獲得鮮為人知的珍貴材料,這對(duì)于促進(jìn)中國文化在東南亞的華文教育,以及弘揚(yáng)中國文化都將具有不可低估的作用。
語言態(tài)度是指在雙語和多語(包括方言)社會(huì)中,由于社會(huì)或民族認(rèn)同、情感、目的和動(dòng)機(jī)行為傾向等因素的影響,人們對(duì)一種語言或文字的社會(huì)價(jià)值形成一定的認(rèn)識(shí)或作出的評(píng)價(jià)。這個(gè)主題的研究是一個(gè)語言學(xué)、社會(huì)學(xué)和心理學(xué)等多個(gè)學(xué)科交叉的復(fù)雜課題。目前語言態(tài)度的研究在心理學(xué)、社會(huì)學(xué)和語言學(xué)領(lǐng)域已取得一定成果,但主要集中在語言學(xué)領(lǐng)域。關(guān)于語言態(tài)度的研究視角,語言學(xué)家認(rèn)為語言態(tài)度屬于社會(huì)心理語言學(xué)的內(nèi)容,蘭伯特將其納為語言的社會(huì)心理學(xué)。這些觀點(diǎn)都強(qiáng)調(diào)了語言態(tài)度研究中的社會(huì)心理學(xué)的取向。
作為交叉學(xué)科的研究對(duì)象,不同領(lǐng)域的學(xué)者對(duì)語言態(tài)度研究內(nèi)容的側(cè)重不同。心理學(xué)中的態(tài)度是由認(rèn)知、情感、意向3個(gè)因素構(gòu)成的,是指比較持久的個(gè)人內(nèi)在心理結(jié)構(gòu)和心理傾向??傊睦韺W(xué)中的態(tài)度是刺激與個(gè)體反應(yīng)之間的中介因素,強(qiáng)調(diào)態(tài)度的認(rèn)知、情感和行為組成的三維結(jié)構(gòu)。Fasold(1984)[1]提出語言態(tài)度有2個(gè)基本的研究方面:一是采取行為主義的觀點(diǎn),根據(jù)觀察個(gè)體對(duì)某種語言響應(yīng)所得的觀點(diǎn),例如觀察語言實(shí)際的使用互動(dòng)情形;二是認(rèn)知心理學(xué)的觀點(diǎn),認(rèn)為語言態(tài)度是內(nèi)在心理的狀態(tài),這種內(nèi)在心理狀態(tài)可以導(dǎo)致個(gè)體某些外在行為表現(xiàn)。然而近些年隨著國內(nèi)學(xué)者對(duì)語言態(tài)度的研究,他們提出了自己對(duì)語言態(tài)度的看法。沈依青(1997)[2]提出,語言態(tài)度是一種社會(huì)態(tài)度,對(duì)語言的評(píng)價(jià)是建立在社會(huì)和文化價(jià)值基礎(chǔ)之上的,實(shí)際上這是對(duì)某一語言集團(tuán)而不是對(duì)語言本身的評(píng)價(jià)。陳松岑(1999)[3]認(rèn)為,語言態(tài)度可以從感情方面和理智方面2個(gè)角度進(jìn)行區(qū)分。2009年陳君楣,連榕[4]將語言態(tài)度定義為個(gè)人或群體對(duì)某一語言的認(rèn)知和感受,以及在此基礎(chǔ)上產(chǎn)生的行為反應(yīng)。
心理學(xué)界對(duì)語言態(tài)度的研究是近十幾年興起的,研究成果還不是很豐富,對(duì)語言態(tài)度的定義也沒有一個(gè)定論的說法。綜觀前人提出的觀點(diǎn),心理學(xué)角度對(duì)語言態(tài)度的比較一致的說法是,個(gè)人或群體對(duì)某一語言建立在社會(huì)和文化價(jià)值基礎(chǔ)上的認(rèn)知和感受,以及相應(yīng)的行為反應(yīng)。
當(dāng)前國內(nèi)對(duì)語言態(tài)度的研究主要有以下幾個(gè)方面:①少數(shù)民族語言態(tài)度的研究。主要研究少數(shù)民族居住地居民對(duì)少數(shù)民族語言以及對(duì)漢語普通話態(tài)度的研究。②漢語與外語的語言態(tài)度差異研究。這方面的研究,有的以在華的外國公民為研究對(duì)象,有的以國內(nèi)民眾為研究對(duì)象的差異研究,還有以國外使用多語言的民眾為研究對(duì)象。③共同語與方言的語言態(tài)度差異研究。普通話在全國推行已近50年,不同地區(qū)人們對(duì)方言和普通話的使用情況和態(tài)度成為語言態(tài)度研究的一個(gè)重點(diǎn)。目前此類研究呈現(xiàn)出不平衡現(xiàn)象,研究地區(qū)主要集中于江蘇、上海、廣東方言上,而對(duì)其他方言的調(diào)查研究很少。④海外華人對(duì)華語及當(dāng)?shù)卣Z言的態(tài)度。近些年以東南亞國家華裔移民為主要研究對(duì)象的華文語言態(tài)度研究逐漸增多,一些外國人對(duì)華文語言學(xué)習(xí)態(tài)度的研究也初見端倪。但此類研究歷史短暫,目前研究成果較少。
問卷調(diào)查法是一種直接調(diào)查被試對(duì)某種或某幾種語言的評(píng)價(jià)以及相關(guān)看法的方法。研究者可以根據(jù)自己的研究需要自編問卷或者使用或改編前人編制的問卷。使用問卷調(diào)查法可以從理論研究的角度探討影響個(gè)體語言態(tài)度的相關(guān)因素,分析語言態(tài)度的結(jié)構(gòu)要素,也可以從應(yīng)用研究的角度調(diào)查某些群體語言態(tài)度的現(xiàn)狀,以及語言態(tài)度與其他變量之間的關(guān)系。問卷調(diào)查法便于施測(cè),適合于大規(guī)模調(diào)查,因此采用這種方法進(jìn)行研究的論文較多。但問卷調(diào)查法有其固有的局限性,被試容易受社會(huì)贊許效應(yīng)的影響,并且被試是否足夠具有代表性和廣泛性也會(huì)對(duì)研究結(jié)果造成一定影響。
美國心理學(xué)家華萊士·蘭伯特(Lembert)[5]及其同仁在語言態(tài)度方面進(jìn)行了一些研究,摸索出了一種研究方法——配對(duì)變語技術(shù)(the Match-guise Technique)。配對(duì)變語法目的在于利用語言和方言的變體,誘導(dǎo)出某個(gè)社會(huì)集團(tuán)成員對(duì)另一個(gè)集團(tuán)成員所持的偏見,或是帶傾向性的看法。配對(duì)變語法克服了直接調(diào)查法容易讓被試產(chǎn)生社會(huì)贊許效應(yīng)的弊端,能夠更好地反映出真實(shí)的態(tài)度。因而配對(duì)變語法目前已經(jīng)成為語言態(tài)度量化研究的重要手段,被學(xué)術(shù)界廣泛應(yīng)用。但配對(duì)變語法也存在一些局限。國外有些學(xué)者認(rèn)為朗讀者所朗讀的文本內(nèi)容以及他們的說話方式會(huì)對(duì)被試的評(píng)價(jià)產(chǎn)生影響。此外,語境特征不同也會(huì)造成被試的判斷差異。盡管如此,配對(duì)變語法依然是語言態(tài)度研究方法中效度較好的核心研究方法。
除了上述幾種主要的研究語言態(tài)度的方法外,還有學(xué)者采用其他一些方法,如文本分析法、觀察法、訪問法、個(gè)案分析法等方法。文本分析法是一種定性研究方法,主要通過分析研究官方語言政策、公眾的語言使用情況、媒體及教育領(lǐng)域的語言使用情況等資料來獲取語言態(tài)度。這是一種對(duì)標(biāo)準(zhǔn)變體的描述性研究,這種研究并不需要受試的評(píng)價(jià),目前國內(nèi)很少有研究采用這種方法。觀察法是調(diào)查者直接參與到被試的活動(dòng)中,觀察被試的語言行為,這一方法對(duì)于語言態(tài)度中行為傾向這一因子的調(diào)查很有效。訪問法在社會(huì)研究中使用廣泛,其過程是訪問者與被訪問者雙方面對(duì)面的社會(huì)互動(dòng),訪問者可以詢問有關(guān)語言態(tài)度的問題,讓被試口頭回答,并進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)記錄或錄音,互動(dòng)的結(jié)果即是訪問資料。個(gè)案分析法是通過詳盡搜集某一特定研究對(duì)象的語言方面資料,對(duì)其進(jìn)行全面了解并作縱向考察和追蹤的一種方法。以上這些方法均不是通過對(duì)被試進(jìn)行誘導(dǎo)來獲得語言態(tài)度的材料,也不適用于大量被試的研究,因此在研究中應(yīng)用并不廣泛。
隨著時(shí)代發(fā)展,處在多語區(qū)國家的華人對(duì)華文的語言態(tài)度受到社會(huì)現(xiàn)實(shí)和文化感染等多方面因素的影響,學(xué)習(xí)華文的熱情減弱,華文教育面臨挑戰(zhàn)。近些年,隨著中國國力日益昌盛,漢語地位在國際上大大提高,世界各地掀起了一股“漢語熱”。對(duì)于以學(xué)習(xí)華文、傳承中華文化為主要目的的華校來說,學(xué)生對(duì)華文的語言態(tài)度是不容忽視的,“漢語熱”等這些社會(huì)現(xiàn)實(shí)的改變對(duì)華校學(xué)生以至所有海外華裔對(duì)華文的態(tài)度產(chǎn)生了怎樣的影響,這一問題的研究對(duì)改善和發(fā)展華文教育具有很大的現(xiàn)實(shí)意義?;诖艘恍┬睦韺W(xué)學(xué)者也開始關(guān)注華文語言態(tài)度這一領(lǐng)域,但目前國內(nèi)關(guān)于這方面的研究還很不足,研究成果很少。
陳松岑(1999)[3]運(yùn)用問卷調(diào)查法對(duì)新加坡華人對(duì)英語、華語和方言的語言態(tài)度差異進(jìn)行研究,并分析了語言態(tài)度對(duì)語言能力和語言使用情況的影響。其中,語言態(tài)度測(cè)量的部分包括3個(gè)方面:一是對(duì)英語、華語和方言的評(píng)價(jià)。二是華語在新加坡華人心中的主要功能。三是對(duì)方言的態(tài)度,主要了解被調(diào)查人是否要求自己的子女學(xué)習(xí)方言及其理由。
通過問卷調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),新加坡華人在情感和文化傳統(tǒng)方面對(duì)華語的評(píng)價(jià)超過英語,在評(píng)價(jià)語言的社會(huì)地位和實(shí)用功能時(shí)則更傾向于英語。此外,無論在感情還是理智上,對(duì)方言的評(píng)價(jià)都低于華語和英語。在語言態(tài)度方面,大部分華人對(duì)華語有民族認(rèn)同,把華語當(dāng)作民族文化傳承和表達(dá)的途徑。不同的語言態(tài)度必然影響到他們對(duì)華文學(xué)習(xí)的積極性,并從語文能力上反映出來,而語文能力的不同又會(huì)影響到對(duì)語言使用。對(duì)某種語言更多地使用,當(dāng)然有助于該種語言能力的提高。語言能力的提高,反過來又會(huì)增強(qiáng)對(duì)這種語言的態(tài)度認(rèn)同,推動(dòng)具有這種能力的人,更多地使用這種語言,這也是華文在新加坡有較多使用人群的原因。
新加坡是一個(gè)華人占總?cè)丝?7.7%的島國,新加坡政府獨(dú)立之后,在全國推行了引起世人關(guān)注的雙語教育,各族人民在把英語作為第一語言來學(xué)習(xí)的同時(shí),還需把本族語作為第二語言來學(xué)習(xí)。因此,新加坡的華文教育具有一定的代表性和典型性。通過對(duì)新加坡華人語言態(tài)度的研究,不難看出語言的生命力在于對(duì)語言的使用。脫離語言的使用價(jià)值,單談文化傳承,這是不現(xiàn)實(shí)的。因此在華文教育中,要改變?nèi)A文語言態(tài)度,提高學(xué)生漢語學(xué)習(xí)積極性,不單要重視教與學(xué)的問題,同時(shí)要注重加強(qiáng)漢語在日常的使用。
2009年陳君楣,連榕[4]選取了119名菲律賓小六、中三、大學(xué)及社會(huì)的年齡層不同的華校學(xué)生為被試,采用配對(duì)變語技術(shù)對(duì)他們學(xué)習(xí)華語、英語及菲語的語言態(tài)度進(jìn)行比較。該方法符合Appel與 Muysken(1987)[6]對(duì)語言態(tài)度形成的假說,他們認(rèn)為社會(huì)或族群團(tuán)體內(nèi)對(duì)彼此不同的社會(huì)地位會(huì)產(chǎn)生某些態(tài)度,這些態(tài)度會(huì)影響由語言差別造成的特殊文化制度和模式,乃至使用該語言的族群或個(gè)體。具體過程是:選取一些具有英語、華語和菲律賓語能力的人,使用三種語言朗讀同一篇關(guān)于菲律賓簡介的300字的文章,并進(jìn)行錄音。被試在不知道不同語言的文本是由同一個(gè)人朗讀的情況下,讓他們通過聽文本錄音,判斷朗讀者各個(gè)方面的特征。
研究結(jié)果表明,菲律賓華校學(xué)生對(duì)當(dāng)?shù)胤坡少e語態(tài)度最佳,對(duì)居住國的語言的認(rèn)同超過了對(duì)祖籍國的語言的認(rèn)同,他們?cè)诟星樯弦衙黠@傾向于菲律賓,這種結(jié)果與現(xiàn)實(shí)社會(huì)的發(fā)展與需要是一致的。通過分析指出影響語言態(tài)度的因素主要有3方面,分別是該語言在當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)地位;使用這種語言在實(shí)際生活中的必要性;對(duì)該語言的感情傾向。菲律賓語作為本地語言,又是出生在菲律賓的華裔所接觸的第一種語言,對(duì)菲律賓語評(píng)價(jià)最高是情理之中。英語在菲律賓的社會(huì)地位高于華語,但被試對(duì)華語的評(píng)價(jià)卻高于英語,這說明情感因素是不能忽略的。語言的情感態(tài)度往往決定于實(shí)際中人們使用的頻率,以及內(nèi)心無意識(shí)的滲透,這有助于強(qiáng)化人們的交際習(xí)慣和方式。
縱觀歷史,華校在海外的誕生和興起,正是源于華人對(duì)祖國的依戀和對(duì)傳統(tǒng)文化傳承的心愿,華校承載著老一輩海外華僑濃厚的思鄉(xiāng)和愛國之情。反觀今日華文教育在華校的推行,其原因是快速的經(jīng)濟(jì)浪潮推動(dòng)著社會(huì)發(fā)展,同時(shí)也改變了教育的初衷,人們的腳步更多地跟隨經(jīng)濟(jì)利益的驅(qū)動(dòng),而忽視了情感因素。要改變這種狀況,不僅需要全社會(huì)的覺醒和努力,更需要華文教育工作者的努力。從小注重增進(jìn)華校學(xué)生對(duì)祖籍國的認(rèn)識(shí)和了解,加深對(duì)祖籍國的情感,這樣才能讓學(xué)生在去除了經(jīng)濟(jì)等現(xiàn)實(shí)因素后,仍保留愿意學(xué)習(xí)華文的熱情,實(shí)現(xiàn)中華文化的可持續(xù)性繼承與發(fā)展。
隨著中國經(jīng)濟(jì)的日益進(jìn)步、國際地位不斷提高,越來越多外國留學(xué)生涌入中國學(xué)習(xí)漢語。2004年倪傳斌、王志剛等[7]使用了語言態(tài)度問卷和動(dòng)機(jī)水平調(diào)查問卷,調(diào)查了外國留學(xué)生把漢語作為第二語言的學(xué)習(xí),對(duì)漢語語言態(tài)度的影響因素等。他們總結(jié)了語言態(tài)度的10個(gè)特征:好聽、親切、友善、有權(quán)威、文雅、有身份、精確、用處多、方便、容易。并從情感因素、地位因素和適用因素分析了華裔和非華裔的樣本語言態(tài)度。結(jié)果表明,華裔留學(xué)生對(duì)華文的語言態(tài)度與非華裔學(xué)生存在明顯差異,他們的華文語言態(tài)度在情感因素、地位因素以及適用因素上均明顯好于非華裔學(xué)生。這一結(jié)果,證明了現(xiàn)代社會(huì),外籍華人仍對(duì)華文教育存在內(nèi)心需求,海外華校仍有持續(xù)存在和發(fā)展壯大下去的價(jià)值和必要,這對(duì)華文教育是一種鼓勵(lì)。同時(shí)啟示我們開辟一條新的道路,海外華??梢耘c血脈相連的中國實(shí)施聯(lián)合辦學(xué)、互相輸送交流學(xué)生,激發(fā)華校學(xué)生學(xué)習(xí)華文的熱情。
蘇宇炫,李素瓊(2010)[8]運(yùn)用問卷調(diào)查法,通過調(diào)查語言態(tài)度的特征和學(xué)生漢語使用情況分析了泰國中學(xué)生的語言態(tài)度對(duì)漢語學(xué)習(xí)的影響。研究表明,年齡因素對(duì)華文語言態(tài)度有影響。初中生由于心智還未成熟,學(xué)習(xí)漢語大多依靠興趣,而對(duì)漢語的地位和自己以后的傾向很少考慮。高中生較初中生有較大不同,高中階段開始出現(xiàn)辯證思維,能夠認(rèn)識(shí)到語言的社會(huì)地位和使用價(jià)值,并且開始對(duì)自己以后的學(xué)習(xí)有了一種傾向,對(duì)漢語評(píng)價(jià)高,則有更理性的華文語言態(tài)度。這說明,年齡因素對(duì)語言態(tài)度的影響是不可忽視的,華文老師對(duì)學(xué)生的教育也要根據(jù)不同的年齡段,安排不同的引導(dǎo)和教育,這樣才能更好地發(fā)揮每個(gè)階段的特點(diǎn)。
隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,有人說21世紀(jì)是華人的世紀(jì),中國文化的弘揚(yáng)和傳播將是人類發(fā)展的必然。對(duì)語言態(tài)度的研究不能坐等時(shí)機(jī),而應(yīng)該采取主動(dòng)方式,增強(qiáng)對(duì)華文語言態(tài)度的認(rèn)知、情感及行為因素的干預(yù),激發(fā)成提高華文學(xué)習(xí)熱情,迎接華文教育的大發(fā)展。
語言是經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)程度的風(fēng)向標(biāo)。從世界范圍看,上兩個(gè)世紀(jì)英國和美國在文化、經(jīng)濟(jì)、軍事、政治和科學(xué)上的領(lǐng)先地位,把英語推向了世界,使它成為一種國際語言,并成為很多國家的官方語言。這種現(xiàn)象在我國多種多樣的方言的發(fā)展與延續(xù)狀況中也可見一斑,經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的北京、上海、廣州、重慶等大都市,本地人在普通話和方言之間很樂于使用方言,以自己標(biāo)志性的方言為傲,語言的保存與流傳也相對(duì)較好。有研究表明,在經(jīng)濟(jì)發(fā)展相對(duì)滯后的地方,對(duì)普通話的評(píng)價(jià)高于方言。[9]隨著中國經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,國際地位日益提高,漢語的國際地位也隨之提高,越來越多的外國人把漢語作為第二語言來學(xué)習(xí)。作為華人后裔的海外華人,在漢語和當(dāng)?shù)卣Z言的選擇中,對(duì)漢語學(xué)習(xí)的語言態(tài)度是否產(chǎn)生了改變,這種改變對(duì)華文教育的影響都有待進(jìn)一步深入研究。
有學(xué)者認(rèn)為在使用配對(duì)變語法研究語言態(tài)度時(shí),聽者所處的社會(huì)文化背景、聽者的期望和目的、聽者信息處理都是影響語言態(tài)度形成的關(guān)鍵因素,我們需要了解的不僅是聽者的評(píng)價(jià)結(jié)果,更重要的是聽者的評(píng)價(jià)來源于哪些方面,在多大程度上受社會(huì)心理因素的影響。[10]華文語言態(tài)度的研究大多是旅居海外的華人后裔,社會(huì)文化、生活環(huán)境、聽話者對(duì)語音語調(diào)的偏好與國內(nèi)的研究情況的異同有待研究。此外,華文在當(dāng)?shù)貒业纳鐣?huì)地位和在民間是否常用對(duì)語言態(tài)度的影響值得探討。
與第二語言學(xué)習(xí)相關(guān)的情感因素主要包括學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、焦慮程度、學(xué)習(xí)者的性格以及移情等。[11]動(dòng)機(jī)對(duì)于任何一種學(xué)習(xí)都是至關(guān)重要的;過度焦慮對(duì)漢語學(xué)習(xí)是一種負(fù)面情緒,但適度焦慮有利于學(xué)習(xí);一般認(rèn)為,性格外向有利于語言學(xué)習(xí),性格內(nèi)向不利于語言學(xué)習(xí);移情是語言學(xué)習(xí)和交往中的重要情感因素,有研究表明移情的確能促使二語習(xí)得的成功。當(dāng)今生活在海外的新生代華裔大多以當(dāng)?shù)卣Z言為第一語言,把漢語當(dāng)作第二語言學(xué)習(xí),因而研究情感因素與華文學(xué)習(xí)態(tài)度的關(guān)系對(duì)于華文教育也很有價(jià)值。
華文教育擔(dān)負(fù)著傳承海外華裔新一代青少年的民族意識(shí)、民族情感和爭(zhēng)取僑心、維系僑心、凝聚僑心的重要任務(wù)。華文語言態(tài)度研究則無疑是反映華校學(xué)生的社會(huì)心理的一個(gè)重要研究領(lǐng)域,時(shí)至今日這方面的研究仍非常有限。已有研究告訴我們:華文教育的發(fā)展離不開對(duì)華文語言態(tài)度的研究,為進(jìn)一步探討華文教育中的影響因素,未來華文語言態(tài)度的研究應(yīng)在作用機(jī)制、影響因素等方面進(jìn)一步深入。需要指出的是:探討語言態(tài)度的影響能對(duì)其他變量尤其是對(duì)行為預(yù)測(cè)具有一定價(jià)值,并且在研究方法上可以綜合采用各種有效的方法,更加注重生態(tài)效度,使得探究結(jié)果更能精確地體現(xiàn)現(xiàn)實(shí)狀況,為華文教育改變和革新提供新的方向和思路。
[1]Fasold R.The Sociolinguistics of Society[M].Oxford:Blackwell,1984
[2]沈依青.語言態(tài)度初探[J].清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1997,(2)
[3]陳松岑.新加坡華人的語言態(tài)度及其對(duì)語言能力和語言使用的影響[J].語言教學(xué)與研究,1999,(1)
[4]陳君楣,連榕.菲律賓華校學(xué)生中、英、菲語言態(tài)度的比較研究[J].海外華文教育,2009,(3)
[5]Gardner R.C.& Lambert W.E.Attitudes in Second Language Learning [M]. RowleyMass.Newbury House,1972
[6]Appel R.& Muysken P.Language Contact and Bilingualism[M].London:Edward Arnold,1987
[7]倪傳斌,王志剛,王際平,姜孟.外國留學(xué)生的漢語語言態(tài)度調(diào)查[J].語言教學(xué)與研究,2004,(4)
[8]蘇宇炫,李素瓊.泰國中學(xué)生的語言態(tài)度對(duì)其漢語學(xué)習(xí)和使用的影響[J].語文學(xué)刊,2010,(2)
[9]張福榮.經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平對(duì)語言態(tài)度的影響[J].江西教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)),2005,(5)
[10]辛聲.論語言態(tài)度的聽者因素[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(5)
[11]朱明霞.淺談漢語學(xué)習(xí)中的情感因素[J].安徽文學(xué),2010,(4)
[責(zé)任編校:張勇]
G749
A
1009-5462(2012)02-0038-04
2012-06-17
教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目“東南亞國家的華文教育心理與文化心理研究”(05JJDXLX162);福建省高校服務(wù)海西重點(diǎn)項(xiàng)目”東南亞國家的華文教育心理與文化心理研究”(124021001)。
王君英,女,山東威海人,福建師范大學(xué)教育學(xué)院發(fā)展與教育心理學(xué)專業(yè)在讀碩士研究生。