洪子葉
(北京師范大學(xué) 文學(xué)院,北京 100875)
憑借《芒果街上的小屋》,墨西哥裔美國(guó)女作家桑德拉·希斯內(nèi)羅絲一舉成名,之后她的另一部小說(shuō)《拉拉的褐色披肩》依然延續(xù)了她的一貫風(fēng)格,但當(dāng)年“芒果街上的小女孩”已經(jīng)把她的筆打磨得更加不凡,而眼光卻更加澄澈深邃。
(一)敘事的身份與基調(diào):他者。
作為生活在美國(guó)的拉丁族裔,作為墨西哥裔移民的后代,桑德拉·希斯內(nèi)羅絲有著深刻的“他者”體驗(yàn),這一切都反映在她的創(chuàng)作中,成為整個(gè)創(chuàng)作的底色,她說(shuō):正是我感受到的這種“他者的屬性”,這種憤怒,最終迫使我寫(xiě)了那種別人從來(lái)沒(méi)有寫(xiě)過(guò),也只有我才能寫(xiě)出來(lái)的東西。①希斯內(nèi)羅絲的父親是墨西哥人,移民到美國(guó)生活,她的母親則是移民的第二代,一家人由于生活所迫不得不常常往返于芝加哥與墨西哥城,不斷地搬遷和常常“在路上”的狀態(tài)反映在《芒果街上的小屋》里,是埃斯佩朗莎對(duì)于屬于自己的房子的渴望,而在《拉拉的褐色披肩》中,則是拉拉一家那場(chǎng)看似喧囂實(shí)則無(wú)奈的旅行。
身為墨西哥裔移民,被美國(guó)主流社會(huì)拒斥在外的處境使得希斯內(nèi)羅絲對(duì)自己的“他者”身份越加敏感,所以她不僅需要一所能夠武裝自己的房子,更要對(duì)自己的身份有一個(gè)清晰而堅(jiān)定的認(rèn)同。埃斯佩朗莎一直在觀察著芒果街,觀察著芒果街上的人,她的心中清楚地知道這條街上的人同街外的那些真正的美國(guó)人是不一樣的。她用富有墨西哥裔移民特色的語(yǔ)言喃喃地記錄下自己的生活,玉米肉粽(tamales)、震簪(tebleeque)、祖父(abuelito)、媽媽們(las comadres)等西班牙語(yǔ)詞匯在女孩的筆下隨處可見(jiàn),②對(duì)街道上人們的生活真實(shí)地去表現(xiàn),在這是一種對(duì)所屬文化的求真和建設(shè),堅(jiān)強(qiáng)的女孩盡管承受著作為“他者”的刺痛,卻不愿抹去身上異質(zhì)的痕跡,這是她無(wú)法放棄的東西,讓她最后說(shuō)出那句“我離開(kāi)是為了回來(lái)”。
而在《拉拉的褐色披肩》中,這種有色族裔的移民敘事基調(diào)同樣明晰,而對(duì)“他者”文化的建設(shè)則更深入到了墨西哥的文化和歷史當(dāng)中,從中汲取智慧和營(yíng)養(yǎng)。這種“尋根”的企圖,與中國(guó)“尋根文學(xué)”在精神上的共通之處不言而喻,是第三世界國(guó)家希望在世界文化的背景下尋找民族自我的努力,也是一種將“文學(xué)之根”深植于民族傳統(tǒng)的文化土壤中的嘗試。而移民在美國(guó)接受本民族之外文化的熏陶,其實(shí)是“尋根”發(fā)生的必要條件,只有在文化的碰撞和對(duì)比之中,本民族文化才值得挖掘和建設(shè)。同時(shí),希斯內(nèi)羅絲尋找的是真實(shí)的民族文化和民族現(xiàn)狀,她聲稱她的文字是一種“反抗”,她“要對(duì)抗這些金燦燦的虛假”,③將被描寫(xiě)得光怪陸離的墨西哥裔聚居街區(qū)還原。只有正確的民族認(rèn)識(shí)和身份認(rèn)同,才能把握真正的少數(shù)族裔移民文化,希斯內(nèi)羅絲從“他者”的身份中得到的不僅有壓抑和刺痛,更有“尋根”和建設(shè)的力量。
(二)敘事語(yǔ)言:詩(shī)性語(yǔ)言。
希斯內(nèi)羅絲的作品在語(yǔ)言上具有詩(shī)性的特征,這點(diǎn)在《芒果街上的小屋》中體現(xiàn)得尤為明顯,44個(gè)記憶片段猶如44首詩(shī)歌,充滿韻律感,也充滿童話般的略有些傷感的比喻。希斯內(nèi)羅絲認(rèn)為墨西哥文化特別敏感,在這種文化的理解里,萬(wàn)物都有生靈,反映在語(yǔ)言上,就會(huì)有一種生命的質(zhì)感。女孩形容媽媽的頭發(fā)“好像一朵朵小小的玫瑰花結(jié),一枚枚小小的糖果圈兒”,甜蜜、卷曲、芳香,是孩子內(nèi)心最深切的渴望,所有的情感都在一個(gè)個(gè)比喻中暗暗蘊(yùn)藏,生命的力量也在這些比喻中生根發(fā)芽。
《拉拉的褐色披肩》的語(yǔ)言依然是詩(shī)性的,但如果說(shuō)《芒果街上的小屋》像是抒情詩(shī),那么《拉拉的褐色披肩》就像是悠長(zhǎng)的敘事史詩(shī)。本雅明在《講故事的人》中認(rèn)為,史詩(shī)的財(cái)富,那可以口口相傳的東西,而與史詩(shī)相關(guān)的口傳藝術(shù)及其傳承者也就是講故事和講故事的人已變成與我們疏遠(yuǎn)的事物,而且越來(lái)越遠(yuǎn)。④希斯內(nèi)羅絲意識(shí)到,不能只講自己的故事,而是“要代表整個(gè)墨西哥裔,來(lái)講述‘我們’的故事”。⑤拉拉講述著家族的故事,敘述口吻仿佛那遠(yuǎn)古的講故事的人,漫漫悠長(zhǎng)的故事則是寓言意味十足的家族史,凝聚著拉美人集體的經(jīng)驗(yàn),這樣的講述保持了遠(yuǎn)去的傳統(tǒng),也就具有了詩(shī)性的特征。
而兩部作品語(yǔ)言上的另一個(gè)突出特征是帶著五種感官去寫(xiě)作,這樣的寫(xiě)作方式使得作品不再是單一的視覺(jué)世界,而打開(kāi)了另一個(gè)可以用聽(tīng)覺(jué)、味覺(jué)、嗅覺(jué)、觸覺(jué)去感受的感官世界。如媽媽的頭發(fā)聞起來(lái)不僅有花香、甜香,還有面包的香味,而嬸嬸家里則像黏黏的膠囊注滿了凍糊糊,喝的水的味道也像金屬。最讓人記憶深刻的不是視覺(jué),而是嗅覺(jué)等平時(shí)不被人重視的感受,這些感受在潛移默化中牢牢跟隨人的一生,而當(dāng)這些奇妙而獨(dú)特的感受重現(xiàn)的時(shí)候,最能讓人身臨其境,甜蜜的東西來(lái)得更甜,美麗的色彩來(lái)得更艷,苦澀的滋味來(lái)得更濃重。⑥這種詩(shī)性地打通五感的寫(xiě)作方式是向傳統(tǒng)的視覺(jué)寫(xiě)作的一種挑戰(zhàn),也正是作者作為拉美族裔和女性作家的抗?fàn)幘竦捏w現(xiàn)。
(三)敘事的視角:兒童視角和女性視角。
不管是《芒果街上的小屋》,還是《拉拉的褐色披肩》,希斯內(nèi)羅絲都采用了兒童視角和女性視角來(lái)進(jìn)行敘事,從而產(chǎn)生了與一般文學(xué)作品男性的成人敘事迥異其趣的敘事效果和審美情趣。
豐子愷說(shuō):“天地間最健全的心眼,只是孩子們的所有物,世間事物的真相,只有孩子們能最明確,最完全地見(jiàn)到。”⑦在《芒果街上的小屋》中,埃斯佩朗莎用孩子的雙眼,看到了成人無(wú)法發(fā)現(xiàn)的美,事物在她眼中仿佛具有童話般的色彩,就連可怕的疾病,也被形容為一個(gè)可笑的昏庸的瞎子,“它們昏亂的指頭會(huì)挑到任何人”。⑧兒童視角帶來(lái)了作品的優(yōu)美和純真,但其實(shí)這樣的兒童視角也正表現(xiàn)了作者當(dāng)時(shí)“無(wú)法面對(duì)眼前的現(xiàn)實(shí)”的處境,她只能從兒童的角度出發(fā),取得自由敘述的權(quán)力。而讓她無(wú)法面對(duì)的現(xiàn)實(shí),很大一部分就是她從女性的視角,看到的墨西哥裔女性的痛苦、麻木和掙扎,被男性毆打的、軟禁的、侮辱的女性就在她身邊,甚至有時(shí)就是她自己。作者以兒童視角講述女性視角下看到的一切,因此,埃斯佩朗莎身上兒童特征和女性特征融合得比較充分,《芒果街上的小屋》可以說(shuō)是一種“女童敘事”。
而《拉拉的褐色披肩》中的拉拉則有所不同,由于拉拉講述的不僅是自己的故事,更是奶奶的和媽媽的故事。她在敘述中被卷入其中,與埃斯佩朗莎的旁觀身份已經(jīng)有所不同,而此時(shí)的希斯內(nèi)羅絲有了更加強(qiáng)大的人格和文學(xué)的力量。因此,拉拉身上的兒童性和女性特征似乎時(shí)而分裂時(shí)而融合,與兄弟姐妹一路喧鬧,相互競(jìng)賽車速的拉拉敘述著孩子們不知愁苦的生活,而講起奶奶和媽媽的故事的拉拉,更像一個(gè)成熟的女人,看到家長(zhǎng)里短,女人的嫉妒和男人的不負(fù)責(zé)任,看到墨西哥人的歷史和命運(yùn)。這種敘事視角的分裂,體現(xiàn)出作品后現(xiàn)代的破碎性,而這種破碎,正帶來(lái)本雅明所說(shuō)的“寓言”特質(zhì),一個(gè)墨西哥移民家族的歷史成為一個(gè)多解的歷史寓言,作品由此豐滿起來(lái)。
(一)敘事的深度和廣度:放眼歷史,走出小屋。
與《芒果街上的小屋》相比,《拉拉的褐色披肩》脫離了個(gè)人的喃喃自語(yǔ),轉(zhuǎn)而表現(xiàn)整個(gè)雷耶斯家族的興衰苦樂(lè),從時(shí)間的度量上加大了作品的深度;同時(shí),作品也走出了那條禁錮墨西哥裔女人的芒果街,在美國(guó)和墨西哥兩個(gè)國(guó)度之間輾轉(zhuǎn)來(lái)回,把不同地域不同人事引入作品,在地域的意義上擴(kuò)大了作品的廣度。
在《芒果街上的小屋》推出的時(shí)候,也有很多批評(píng)的聲音,直指希斯內(nèi)羅絲的兒童視角和女性主義寫(xiě)作影響了作品的表現(xiàn),使之難以抵達(dá)寬廣和深刻。盡管作品的持續(xù)暢銷反駁了這些批評(píng),但作者也在《拉拉的褐色披肩》中嘗試了新的敘事方法,在不影響作品情趣和詩(shī)意的情況下,走出芒果街,把對(duì)自我內(nèi)心的關(guān)注擴(kuò)展到家族和民族的歷史上。整部作品從雷耶斯家族的曾祖父母一輩開(kāi)始,一直講到拉拉的生活,將墨西哥裔移民波瀾壯闊的歷史投射到一個(gè)家族幾代人的身上,他們的生活就像多解的寓言,可以解讀出拉美人的堅(jiān)韌和脆弱、勇敢和畏縮、擔(dān)當(dāng)和逃避……但這種對(duì)歷史對(duì)民族的描繪并不意味著對(duì)男性敘事或者主流宏大敘事的投降,而是保持自身特色的基礎(chǔ)上,擴(kuò)展筆力所及,去觸及更深的歷史感情和更廣的民族記憶。
同時(shí),《拉拉的褐色披肩》的一大特色就是作者在每章之后添加的注釋,這些注釋涉及墨西哥的流行文化、歷史事件、著名人物等,作者將這稱為一種非常有趣的寫(xiě)作體驗(yàn),并且試圖以注釋的方式激活塵封的歷史,形成一種雙重文本的效果,增添閱讀樂(lè)趣,也增加了知識(shí)的飽滿度。
(二)敘事方式:從喃喃自語(yǔ)到復(fù)調(diào)敘事。
從文體上來(lái)看,組成《芒果街上的小屋》的44篇短文幾乎都可以看作埃斯佩朗莎的日記,那是一個(gè)小女孩的眼看到的世界,而這個(gè)世界局限于女孩的視野,敘述則依賴于女孩的感受?!睹⒐稚系男∥荨返恼w敘事是統(tǒng)一的,屬于“獨(dú)白型”的小說(shuō),書(shū)中眾多的性格和命運(yùn)構(gòu)成一個(gè)統(tǒng)一的客觀世界,在女孩思想感受的統(tǒng)一支配下層層展開(kāi)。⑨但這種“獨(dú)白”有異于巴赫金所謂已經(jīng)定型的歐洲小說(shuō),而是一種女孩的私語(yǔ),一種閨中隱私,低喃輕語(yǔ)傳達(dá)出一種獨(dú)特的神秘和幽微的美感,猶抱琵琶半遮面,不易大聲喧嘩。
而《拉拉的褐色披肩》則不同,由于作品的主線貫穿了拉拉的家族史,出場(chǎng)人物之多自不必說(shuō),而在拉拉講述的故事里,主人公的生命張力之強(qiáng)使得拉拉無(wú)法用自己的意志壓制住她們,她們紛紛從講述中跳出來(lái)為自己辯解,與拉拉對(duì)話。特別是在拉拉講述奶奶的故事時(shí),奶奶控訴拉拉:“我不明白,我為什么要期待你的理解呢?你簡(jiǎn)直就像一個(gè)手持利斧的殺人犯,你正在用你編造的故事來(lái)謀殺我。你在殺我?!倍忉屨f(shuō):“您誤解了我的意思,真讓我感到遺憾。我是根據(jù)故事的內(nèi)在邏輯來(lái)講述的。”⑩對(duì)故事講述方式和講述內(nèi)容的爭(zhēng)執(zhí)表明人物獨(dú)立的個(gè)性和思想,她們是平等的個(gè)體,奶奶心中的故事可能并不是真實(shí),而拉拉的敘述可能使其更加遠(yuǎn)離真相,或者由其內(nèi)在邏輯而返回真實(shí)。奶奶認(rèn)為不符合她的想法的講述能殺死自己,但事實(shí)上這種內(nèi)在邏輯的講述方式給予了她生命。這種“復(fù)調(diào)”的敘事方式,讓作者筆下的人物擁有與讀者甚至作者相同的能量,相互對(duì)話,共同構(gòu)建作品中充滿可能性和思想性的世界。而這種敘述方式也是適合《拉拉的褐色披肩》的,家族史原本就是充滿謎團(tuán)、眾說(shuō)紛紜的,歷史如果只有一個(gè)聲音,那么它必定不是真實(shí)。希斯內(nèi)羅絲本著對(duì)光怪陸離的拉美歷史和現(xiàn)實(shí)的反抗而進(jìn)行創(chuàng)作,因此她不能用一個(gè)聲音去敘述一段歷史,而復(fù)調(diào)、對(duì)話的方式,正是將讀者、作者、人物共同裹挾進(jìn)來(lái),試圖討論歷史的最真誠(chéng)的努力。
(三)敘事情感:更明快卻更深沉。
《芒果街上的小屋》的情感上是個(gè)人的,埃斯佩朗莎作為一個(gè)少女,感受到成長(zhǎng)過(guò)程中的無(wú)力感,切身體會(huì)著周圍女性無(wú)法自主的命運(yùn),默默承受著身為拉美移民的“他者”身份,盡管有著少女特有的燦爛笑容,但更多的是一種淡淡的哀愁和憂慮。因此,《芒果街上的小屋》筆調(diào)優(yōu)美,卻像埃斯佩朗莎的名字一樣,有著憂郁和等待。正如她寫(xiě)的詩(shī):“我想成為/海里的浪,風(fēng)中的云,/但我還只是小小的我。/有一天我要/跳出自己的身軀……”對(duì)自由的渴望,對(duì)“我”的主體性的關(guān)注,給這部作品染上了主人公的青春的哀傷。
而《拉拉的褐色披肩》在情感上則是屬于家族,屬于民族,屬于歷史的,拉美族裔古老,有自己的語(yǔ)言和信仰,就算為了生計(jì)流落到美利堅(jiān)的土地上也是一支生生不息的力量,薩繆爾·亨廷頓甚至擔(dān)心越來(lái)越多的移民會(huì)瓦解美利堅(jiān)民族的凝聚力。這種古老的生命力賦予這部作品一種比個(gè)人的思想更堅(jiān)韌的力量,因此它的情感相比較《芒果街上的小屋》要更加明快一些,自信一些。家族的成員都有外號(hào),“可怕祖母”、“小乖乖祖父”、“靚皮兒姑媽”、“寶貝兒叔叔”……一大家子吵吵嚷嚷飛馳在從芝加哥到墨西哥城的路上,祖母時(shí)不時(shí)對(duì)拉拉的講述指手畫(huà)腳,很多場(chǎng)景都可以讓讀者會(huì)心一笑?!都~約時(shí)報(bào)書(shū)評(píng)》稱,這是一部歡快的泡沫四溢的美國(guó)小說(shuō),但又不乏懷疑論者的老于世故。于是,拉拉聽(tīng)到并且轉(zhuǎn)述了祖父經(jīng)歷的戰(zhàn)爭(zhēng),女人們經(jīng)歷的背叛,夫婦之間的糾葛,老一輩的奮斗和苦難,也感受到自身的困惑,錯(cuò)愛(ài)的哀傷。民族的歷史同移民的奮斗、戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)以及家族和個(gè)人的情感糾葛在一起,在明朗的敘述表面下,是深沉的內(nèi)在,或者說(shuō),這種寓言式的敘述帶有一種本雅明所謂“憂郁”的精神氛圍。雖然敘述者是拉拉是一個(gè)少女,但作為家族史詩(shī)的敘述人,她掌握著內(nèi)在的邏輯,反而比一心希望自己的故事美滿幸福的奶奶深邃得多。
從《芒果街上的小屋》到《拉拉的褐色披肩》,作者希斯內(nèi)羅絲一以貫之地以對(duì)自己和對(duì)拉美裔移民清晰的“他者”身份認(rèn)同為基礎(chǔ),以詩(shī)性的語(yǔ)言反抗對(duì)拉美移民社區(qū)生活和歷史背景的虛假美化,試圖建設(shè)真實(shí)的有生命力的民族歷史和民族文化。而同時(shí),在敘事視角、方式、情感以及深度和廣度上有了程度不一的變化和發(fā)展,從一個(gè)小女孩自言自語(yǔ)式的自我感悟,到一個(gè)身兼孩子和女性雙重身份的拉美移民對(duì)家族歷史的敘說(shuō),將民族的歷史以寓言的方式繪成史詩(shī),自信而又厚重。這種從自身向外擴(kuò)展的趨勢(shì),體現(xiàn)了希斯內(nèi)羅絲對(duì)民族命運(yùn)思考的深入,以及語(yǔ)言的愈加醇美。而這樣的民族書(shū)寫(xiě),對(duì)于世界民族文學(xué)的發(fā)展是一個(gè)有意義的啟示,而對(duì)作為“他者”生活著的人們也是一劑良藥和一縷清風(fēng)。
注釋:
①傅小平,[美]希斯內(nèi)羅絲.別了,“芒果街上的小屋”?。跱].文學(xué)報(bào),2010.9.23(4).
②李楠.多味的芒果——解讀桑德拉·希斯內(nèi)羅絲的《芒果街上的小屋》[J].名作欣賞,2010(2):70.
③傅小平,[美]希斯內(nèi)羅絲.別了,“芒果街上的小屋”?。跱].文學(xué)報(bào),2010.9.23(4).
④[德]瓦爾特·本雅明.陳永國(guó),馬海良編.本雅明文選[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版,1999:291.
⑤傅小平,[美]希斯內(nèi)羅絲.別了,“芒果街上的小屋”?。跱].文學(xué)報(bào),2010.9.23(4).
⑥[美]桑德拉·希斯內(nèi)羅絲.拉拉的褐色披肩[M].杭州:浙江文藝出版社,2009:20.
⑦童慶炳.作家的童年經(jīng)驗(yàn)及其對(duì)創(chuàng)作的影響[J].文學(xué)評(píng)論,1993(4):55.
⑧[美]桑德拉·希斯內(nèi)羅絲.芒果街上的小屋[M].南京:譯林出版社,2008:78.
⑨傅異星.超越獨(dú)白[D].廣西師范大學(xué),2004.
⑩[美]桑德拉·希斯內(nèi)羅絲.拉拉的褐色披肩[M].杭州:浙江文藝出版社,2009:238.
[1]朱立元.法蘭克福學(xué)派美學(xué)思想論稿[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1997.
[2][蘇]巴赫金,劉虎,譯.陀思妥耶夫斯基詩(shī)學(xué)問(wèn)題[M].北京:中央編譯出版社,2010.
[3]王蒙,何向陽(yáng),編.文學(xué)評(píng)論精選:新中國(guó)六十年文學(xué)大系[M].武漢:長(zhǎng)江文藝出版社.