甘紫丹
“合音詞”是由兩個音節(jié)拼讀成一個音節(jié),書面上合寫成一個字。這種特殊的語言現(xiàn)象,在古代漢語中有:“諸”之于的合音或者之乎的合音,“盍”何不的合音,“耳”而已的合音。在漢語方言中如:“甭”不用的合音,“倆”兩個的合音,“仨”三個的合音,“冇”沒有的合音。
網(wǎng)絡(luò)語言中有些詞語受方言的影響產(chǎn)生了合音詞,這些合音詞逐漸被廣泛流傳,進(jìn)而走進(jìn)人們的生活。
如:(1)醬紫:這樣子的合音。“如果寵物可以上網(wǎng),網(wǎng)絡(luò)將會是醬紫的?!保ā稖刂萑請蟆?010年5月21日)
(2)釀紫:那樣子的合音,你有知道我灰?;页S憛捘汜勛蠁??(《大連日報》2007年2月2日)
可見,合音詞的產(chǎn)生是人們在雙音節(jié)詞的使用過程中語音發(fā)生的脫落、緊縮、訛變的結(jié)果。它又可以分為嚴(yán)式合音詞和寬式合音詞,嚴(yán)式合音詞即取合音詞上字的聲母,下字的韻母,如諸。寬式合音詞即取合音詞上字的聲韻,如耳。還可只取合音詞的上字聲母或者下字韻母,如冇。網(wǎng)絡(luò)上的合音詞多為寬式,選字也比較隨意,帶有一定的諧趣性。如“醬”(這樣)和“釀”(那樣)合音成一字后,“這樣子”寫成了“醬紫”,“那樣子”寫成了“釀紫”。