国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語負遷移對高中生英語學習的影響及對策

2012-04-29 17:16:25楊慧娟
科技創(chuàng)新導報 2012年16期
關鍵詞:母語發(fā)音漢語

楊慧娟

摘 要:語言學習是個比較復雜的過程,經常會受到母語語言的影響。英語學習中的母語負遷移問題,應該引起奮戰(zhàn)在教學一線的教師們的注意。充分了解遷移現象及其規(guī)律,有助于教師提高思想意識,在教學過程中采取合適的教學方法,避免負遷移,促進正遷移,全面提高英語教學質量。本文主要從語音、詞匯、語用和句法四個方面,論述了漢語對英語學習的負遷移,并提出了一些有效解決的策略。

關鍵詞:語言遷移母語英語教學

中圖分類號:G63 文獻標識碼:A 文章編號:1674-098X(2012)06(a)-0151-01

語言遷移理論是20世紀50年代由美國著名的行為主義語言學家Lado最早提出。他《在跨文化語言學》(Linguistics Across Cultures)一書中提到:“學習第二語言和學習第一語言是完全不同的任務?;镜膯栴}不在于新語言本身所具有的不同的特點,而在于由第一語言習慣所形成的一整套特有的習俗?!蓖ㄋ椎恼f,就是在學習一門新的語言的過程中,與母語相似的成分易學,不同的成分難學。學習語言的困難來自于母語與目標語之間的差異?,F在語言學家們普遍認為:語言遷移(language transfer)是指在第二語言學習中,學習者在使用第二語言時,借助于母語的發(fā)音、詞義、結構規(guī)則或習慣來表達思想這樣一種現象。如果母語的語言規(guī)則和外語是一致的,那么母語的規(guī)則遷移會對目標語有積極的影響,這被稱為正遷移(positive transfer)。負遷移(negative transfer)則是指,如果母語的語言規(guī)則不符合外語的習慣,就會對外語學習產生消極影響。也就是說如果英語某些的發(fā)音,用法,語法規(guī)范等和漢語的一致,學生們就很容易掌握且不易犯錯;反之,學生則不易掌握,甚至學生的錯誤會“屢教不改”,很難糾正。

英漢兩種語言在語法方面有著眾多的相似之處,如句子成分方面。英語的句子成分與漢語的基本相同。比如漢英句子中都有主語、謂語、賓語、定語、狀語等。教師就可以充分利用學生的母語知識,引導學生把漢語中的這些句子結構成分遷移到英語學習中去。促進學生利用已有知識來掌握新的語言知識,從而加速學生英語學習的進程。但筆者在日常教學活動中發(fā)現,學生在英語方面犯的錯大部分來自于漢語對英語的負遷移。英語教師面臨的一大難題就是如何盡量避免負遷移對學生英語學習的影響。

筆者在多年的高中教學過程中發(fā)現,漢語負遷移對高中階段學生的影響主要體現在語音,詞匯,句法,語用四個方面。下面我列舉了這四個方面漢語負遷移的具體表現和相應對策,供同行參考。

1 語音方面

在英語發(fā)音中,中英文發(fā)音相似的音節(jié)學生就容易掌握,如[au],[s]等,而一些中文中沒有相應發(fā)音的音標學生就很難發(fā)好音,如音標[i:],學生就容易發(fā)成“衣”;而[θ]音,學生的舌頭不知道該如何卷,通常會直接發(fā)成[s]。這些都是受到漢語的負面影響。

對此我采用的對策是首先要教會學生一些發(fā)音技巧。同時讓學生多接觸原版的英文電影,錄像,名人演講,歌曲等。讓學生聽到最純真的語音,讓他們去體會,去模仿。在有條件的情況下,要盡可能讓他們與英語本族人接觸,體味他們的發(fā)音。

2 詞匯方面

其次學生在詞匯層面受到漢語負遷移的影響造成的錯誤如下:

(1)Our social is developing.

(2)We should give attention to the harm of smoking.

(3)Smoking made him slim.

第一句話中的錯誤體現在詞性的誤用。在我們的母語中,一般來說名詞后加個“的”就能構成形容詞。但英語當中名詞與形容詞在拼寫上還是有很大的區(qū)別的。第二句話的錯誤在于學生使用了中文的思維方式,誤用漢語搭配習慣。第三句話的錯誤在于學生在學習詞匯的過程中,根據單詞表中的解釋將英、漢兩種詞義機械對立, 只抓住了詞的字面意義,而忽略了詞的內涵。在這個例句中,學生只是大致了解了“slim”這個詞的意思是“瘦”而沒有搞清它內含的褒貶之意。

對此我認為詞性屬于英語基礎知識,經常犯此類錯誤的學生,英語基礎往往不扎實,教師平時應注意把同一詞根不同詞性的詞加以歸納,讓這些學生能識別并正確記憶,幫助他們掌握語言基礎知識。對于出現第二句錯誤的學生,教師不妨歸納出英語中常用的動詞搭配,并不斷加以強化,打破他們漢語中的“先入為主”。要避免學生出現第三類錯誤,教師在教授新單詞時就要注意語言的整體輸入,而不是單個詞的孤立的意義,如有必要的話,要講解與其近義的詞的區(qū)別,如教師可以把:“thin”“slim”“skinny”放在一起來理解。

3 句法方面

下面是在句法層面上會出現的漢語負遷移情況:

①There are a lot of people support his opinion.(×)

There are a lot of people who support his opinion.(√)

②He didnt come to the party disappointed us all.(×)

His not coming to the party disappointed us all.(√)

學生經常寫出第一句錯誤句子的主要原因是受漢語影響:“有很多人支持他的觀點”。學生把這句直譯過去就很容易翻譯成了第一句錯誤的句子。由于英漢定語位置的不同,定語從句本身對中國學生來說就是一個難點,學生想不到這句句子需要使用定語從句,這就需要教師要教學生分析英語句子結構的能力,并要經常強化正確的句子,向學生指出英漢的差異,避免學生下次犯同樣類型的錯誤。第二組第一句的錯誤也是因為受到母語思維的干擾,沒有注意到這句句子主語應用動名詞充當。

要解決這個問題,這就要求教師在英語教學中,要注意利用英漢對比的方法來指導學生找出兩種語言的異同,尤其要讓學生注意兩種語言的差異之處,因為這是他們最容易犯錯的地方。細心教導,讓他們領悟這些不同之處。教師可以出一些有針對性的對比性練習如判斷是非、改錯等。平時多積累一些學生易出錯的句子,重點提出來進行對比分析,以幫助學生提高鑒別能力。同時教師要注意多培養(yǎng)學生用英語思維的能力,不要學生每次都是先在大腦中形成中文,然后再“翻譯”成英語。授課時教師要盡可能多用英語講授。平時可以選一些優(yōu)秀的典型的英語小文章多讀多背,逐步減少語言輸入與輸出中的翻譯傾向,學會用英語進行思維。最終幫助讓他們解除母語的束縛,克服母語干擾,真正掌握純正的英語。

4 語用方面

在語用層面出現的漢語負遷移主要是由于我們的高中學生在中文的環(huán)境中學習英語,在學到語言的同時卻沒有學到西方的獨特的思維方式、文化傳統(tǒng)。因此學生往往會隨口說出帶有母語文化烙印的英語。學生使用的英語常常會出現所謂的英語的表達、中文的思維。這種語言是在兩種語言文化的沖突中產生的畸形兒。而學生通常意識不到他們頻繁出現的語用錯誤。比如說學生經常會以這種方式與師長打招呼:“Good morning,teacher Zhang”,“Good afternoon,Director Li”,“Hello,Principle Yang”等。這是因為學生套用了他們熟悉的中文打招呼方式,而沒有意識到在英語中稱呼和職業(yè)職務的區(qū)別。

對此,我的對策是在教學中注意進行適當的文化導入,以提高學生對文化的敏感度。課堂上多創(chuàng)建真實情境,在語言學習中多穿插文化意識,特別是在容易出現負遷移的地方,教師要做好啟發(fā)誘導工作,讓學生體會原汁原味的英語。如我在上課時就引導學生稱呼我“Miss Yang”,而避免他們出現類似teacher等的稱謂。為了讓學生融入英語環(huán)境,我經常會模擬一些就醫(yī)、就餐、打的、約會等真實情境,提高學生的文化意識。

總而言之,中國學生在學習和使用英語時,受到漢語的負遷移影響較大。因此,在高中英語教學過程中,教師應該時刻注意這種母語的負遷移,幫助學生敏銳地覺察英漢差異,排除母語文化的干擾,避免負遷移造成的錯誤頻繁發(fā)生,提高學生學習效率。這對學生的英語學習,可謂裨益匪淺。

參考文獻

[1] 金艷妮,宋黎.(2008)從語言遷移的角度探究中國英語專業(yè)學生法語寫作中的詞匯錯誤.新西部.

[2] 李美英.(2010)促進正遷移以提高英語學習效能探究.英語教師.

[3] 郭曉燕.(2002)英語學習中的負向遷移 南昌大學學報.

[4] 李然.(2007)中式英語成因淺析及性質分析.語文學刊(高教外文版).

猜你喜歡
母語發(fā)音漢語
I’m a Little Teapot
學漢語
金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
母語
草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
輕輕松松聊漢語 后海
金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
母語
草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
Playing with h
我有祖國,我有母語
Playing with /eI/
潍坊市| 永嘉县| 筠连县| 彝良县| 双辽市| 麟游县| 蒙山县| 隆林| 大方县| 页游| 葵青区| 霍林郭勒市| 东光县| 清徐县| 安国市| 扎兰屯市| 安达市| 客服| 乐至县| 顺平县| 特克斯县| 河北省| 南澳县| 庆云县| 林口县| 元朗区| 定南县| 湟中县| 武宣县| 敖汉旗| 南宁市| 中西区| 梁山县| 榆中县| 涡阳县| 河南省| 通城县| 射洪县| 九寨沟县| 正安县| 岳阳市|