楊美美 林娜姿 黃大網(wǎng)
摘 要:《工作場所話語》(Workplace Discourse)一書是應用語言學同職場交際有機結(jié)合的成功嘗試,由英國伯明翰大學Almut Koester教授撰寫。該書是Ken Hyland主編的Continuum Discourse series中的一本,由近年來在專業(yè)交際研究出版方面相當活躍的Continuum出版社于2010年推出。Koester教授曾出版過多部專著,如《工作語言》(The Language of Work,2004)和《工作場所話語的調(diào)查》(Investigating Workplace Discourse,2006)等。作者在新書中完善了2006年《工作場所話語的調(diào)查》的研究方法并充實了新的語料,結(jié)合多維度/多視角體裁分析(genre analysis)以及語料庫語言學分析方法,對工作場所話語的不同形式、社會和單位內(nèi)典型化的語言運用進行了深入淺出,但又嚴謹系統(tǒng)的研究。本文從理論視角、研究方法、話語特點及教學實踐等方面對該書進行簡要介紹并加以評述。
關(guān)鍵詞:工作場所話語語料庫話語分析
專門用途英語中廣受關(guān)注和研究的學術(shù)英語、科技英語和商務英語強調(diào)語言運用的語境及目的,其譜系學標準在于研究話語的任務導向(Cheng & Kong,2009;黃大網(wǎng)、南佐民、王文斌,2010)。隨著專業(yè)交際(professional communication)研究的深入,學界開始超越國家、民族、社會等宏觀批評層面,愈加關(guān)注工作場所(workplace)話語(Bargiela-Chiappini,2009;Bhatia,2008)。主要原因在于相關(guān)專業(yè)交際的話語現(xiàn)實關(guān)涉文本、策略、社會-認知、專業(yè)、社會批評等諸多層面(Bhatia,2004)。對于專業(yè)從業(yè)人員來說,工作場所恰恰是容納其專業(yè)成長和多重社群身份的核心語境,也是其邊界跨越行為的出發(fā)點及依歸處(Noronha & DCruz,2009)。
《工作場所話語》(Workplace Discourse)一書正是近年來此類研究的集大成者,也是應用語言學同職場交際有機結(jié)合的成功嘗試,由英國伯明翰大學Almut Koester教授撰寫。該書是Ken Hyland主編的Continuum Discourse series中的一本,由近年來在專業(yè)交際研究出版方面相當活躍的Continuum 出版社于2010年推出。Koester教授曾出版過多部專著,如《工作語言》(The Language of Work,2004)和《工作場所話語的調(diào)查》(Investigating Workplace Discourse,2006)等。作者在新書中完善了2006年《工作場所話語的調(diào)查》的研究方法并充實了新的語料,結(jié)合多維度/多視角體裁分析(genre analysis)以及語料庫語言學分析方法,對工作場所話語的不同形式、社會和單位內(nèi)典型化的語言運用進行了深入淺出,但又嚴謹系統(tǒng)的研究。本文將在理論視角、研究方法、話語特點及教學實踐等方面對該書進行簡要介紹并加以評述。
一、內(nèi)容簡介
全書共分兩部分,第一部分(1~4章)系統(tǒng)描寫了工作場所話語,第二部分(5~7章)探討了工作場所話語的交際策略以及工作場所話語在教學中的應用。
第一章首先明確了該書的研究范圍為工作場所內(nèi)書面和口頭的交際話語,并以發(fā)生在美國中西部一家小公司中,經(jīng)理與老板間的一段討論“經(jīng)理主要職責”的對話為例進行論述。第二章主要從體裁分析的角度對發(fā)生在工作場所的活動以及文本進行解讀。作者認為,把發(fā)生在工作場所的不同活動與文本看作不同的體裁,有助于理解體裁的多元化,能夠為工作場所話語分析提供系統(tǒng)的研究方法。第三章則使用語料庫分析法對工作場所話語進行微觀分析,即根據(jù)自建的小型專門用途語料庫ABOT(英美辦公室口語語料庫[Corpus of American and British Office Talk]和其他參考語料庫,主要整合基于語料庫的語步分析(Connor & Upton,2004)與系統(tǒng)功能語言學研究(Flowerdew,2005),探討工作場所話語在詞匯、語法、語用以及體裁等諸多層面的特點。第四章聚焦于工作場所話語體裁中的指令性話語(directives)以及程式性話語(procedurals),其中通過考察指示性(denotic)“would、could”等和認知性(epistemic)“have to、need to”等兩類情態(tài)動詞,進而指出體裁在程序性話語的詞匯語法選擇上起著重要作用。
作者在第五章中指出,在工作場合,事務性和非事務性談話都存在關(guān)系談話(relational talk),關(guān)系的建立主要體現(xiàn)在寒暄性交談中,需要一定的幽默知識(如:情景語境幽默、取笑、自嘲、玩弄文字、引人發(fā)笑的敘述和講笑話);這將有助于建立積極身份、維護自己的積極面子、抑或表明合群、緩和不禮貌行為以及表達分歧。第六章則討論了英語作為國際工作語言在文化傳播中的交際作用。英語通用語在社會和商務交際中有兩個特點:系言語調(diào)節(jié)(為配合無法說標準話語的對話者)和“暫且不管”(let it pass:在碰到有可能會引起誤會的項目時就“暫且不管”,以求達到相互理解)。通用語交際的語言和交際策略同說母語的情況是一樣的,不同的只是實現(xiàn)形式(即語言策略,如模糊限制語、強化語[intensifiers]、習語和隱喻等)。第七章討論了工作場所話語研究在教學中的應用。工作場所以及商業(yè)領(lǐng)域的話語分析,為專業(yè)英語、職業(yè)英語和商業(yè)英語教學提供了有益參考。真實的交際錄音或者文字記錄都可作為教學材料,其話語分析有助于理解教學任務的設(shè)計,如對模糊語、情態(tài)動詞等常見人際交際策略的學習可幫助從業(yè)人員表達并構(gòu)建工作場所的人際關(guān)系。
二、簡評
該書在體裁理論與分析方法方面均具有顯著的指導意義,主要表現(xiàn)在對體裁更為動態(tài)、社會化的理解,成功實現(xiàn)語料庫分析與話語分析的有機整合,以及對教學設(shè)計與實踐具有相當?shù)目茖W性和可操作性。
(一)范式轉(zhuǎn)變后的體裁視角
早期的體裁分析(尤其是系統(tǒng)功能學派和ESP學派)對文本、文本特征及文本化的解讀著墨頗多,語境因素的考察一般居于輔助性位置,因此其體裁觀多為“靜態(tài)論”,研究成果多為典型化的詞匯-語法特征和認知修辭策略。不過,英美現(xiàn)階段的ESP研究(也稱專業(yè)交際研究)“從純粹基于語言描寫的范式轉(zhuǎn)向更為‘厚重的基于語境的多維度描寫,并逐漸細化至以學科社群或?qū)嵺`社群為中心,分析視角從文本層面向社會-認知及社會-批評層面拓展”(黃大網(wǎng)、南佐民、王文斌,2010),類似觀點可見Orr(2008)。Koester教授充分結(jié)合體裁的情境性、體裁的形式與語境的體裁結(jié)構(gòu)的二重性以及社會團體對體裁的支配權(quán)這一體裁分析領(lǐng)域的核心理念,區(qū)分了當前主流分析視角:體裁網(wǎng)絡(genre networks)、體裁集合(genre sets)、體裁組群(genre colonies)等(Swales 2004)。除對發(fā)生在工作場所的體裁進行宏觀介紹外,作者根據(jù)社會團體對體裁的支配權(quán)將其分為發(fā)生在員工與員工之間,員工與上司之間的單向性、合作性和非事務性(unidirectional,collaborative,non-transactional)三類體裁。另外,基于體裁的動態(tài)性特質(zhì)進一步將每個大類細分成若干亞體裁(sub-genre):如單向性體裁涵蓋了程式性亞體裁,合作性體裁包括了討論-評價性亞體裁(discussing and evaluating),非事務性體裁包含了閑談性體裁(small talk)等亞體裁?!豆ぷ鲌鏊捳Z》對上述話語進行了科學嚴謹?shù)捏w裁解讀。在此基礎(chǔ)上,該書通過話語分析與語料庫分析法的結(jié)合解讀了不同體裁的話語。
(二)具有參考意義的小型專用語料庫建設(shè)與應用
為考察工作場所的真實話語,Koester教授自建了3.4萬詞的小規(guī)模語料庫ABOT(即1996~1997年發(fā)生在英美國家三類不同工作場所的口語語料,共計30小時),同時考慮到ABOT語料庫的局限性,如:規(guī)模偏小、涵蓋范圍較窄,這很大程度上是由專用英語語料庫高標準要求和高語境信息所決定的(Bowker & Pearson,2002),Koester教授使用多個不同口語與書面語專用語料庫,作為ABOT的參考語料庫,或作為直接研究對象考察工作場所話語的諸多層面。這一點對于基于語料庫研究的專用話語分析同仁來說具有相當?shù)姆妒接绊懞蛥⒖家饬x。
ABOT的語料來源于英美兩國三類不同工作場所的口頭話語,具體包括單向性、合作性、非事務性三類體裁(即子庫),每一類體裁下又包含不同的亞體裁、實現(xiàn)不同的交際功能(詳見表1)。數(shù)據(jù)采集過程中還在一定程度上使用了民族志學的研究方法:在語料采集的不同公司均進行了不同時長的現(xiàn)場觀察、訪談錄音輔以相關(guān)訪談記錄。基于不同被訪者在該組織中的身份地位,Koester教授設(shè)計了頗具針對性的對話,便于得出受訪人在不同體裁對話中的不同話語特征,成功地豐富了該語料庫研究中語料的語境信息、提高了研究結(jié)果的可信度?!豆ぷ鲌鏊捳Z》一書常用的較大規(guī)模商用語料庫包括BEC(Business English Corpus,書面語與口語語料相當,100萬詞)、CANBEC(Cambridge and Nottingham Corpus of Discourse in English,口語語料為主且多集中于商務會議,100萬詞)、HKCSE(Hong Kong Corpus of Spoken English,香港地區(qū)的各類工作場合口頭話語,26.2萬詞)以及SOCINT(Socializing and Intimate Sub-Corpus,CANCODE的子語料庫)。
(三)極具范式地位的話語分析與語料庫研究相整合的有效接口
《工作場所話語》一書的另一大亮點為基于語料庫的研究與話語分析的接口處理。Koester教授針對傳統(tǒng)語料庫研究受限于自下而上(bottom-up)和去語境化(decontextualized),除從語料庫研究的詞匯-語法層面(如高頻詞匯、關(guān)鍵詞、搭配、語塊)進行微觀分析外,還通過話語結(jié)構(gòu)的考量,確定工作場所話語的不同體裁。
在探討詞匯語法與體裁的關(guān)系時,作者以ABOT語料庫為基礎(chǔ)語料庫分析出五類人際關(guān)系標記詞(interpersonal marker:情態(tài)動詞、模糊語、限制語、強化語以及俗語)。在三類不同體裁工作話語中不同的出現(xiàn)頻率,所得結(jié)果為在單向性體裁中模糊語和限制語使用最為頻繁,在非事務性體裁中強化語使用最為常見;模糊限制語的使用弱化了交際者之間的話語地位,凸顯了模糊限制語的禮貌語用功能,而強化語在非事務性體裁中的使用體現(xiàn)了其具有明確指向性的語用特征。由于工作場所話語并不都是直接言語行為(direct speech act),在工作場所話語中很少使用直接言語,甚至于只限于特定的話語中才使用。這一研究涉及到了“禮貌原則”的微觀研究,而作者的這一研究較好地處理了話語分析與語料庫分析的接口問題。以往的研究認為工作場所話語研究很少會涉及“禮貌理論”(Harris,2003),后來的Holmes & Stubbe(2003)曾指出,相對高層的工作人員在指令性話語中也會采用禮貌等策略,但處于經(jīng)理及以上管理階層的工作人員在對下屬講話中會更多采用祈使語句,說話更為直接。koester教授通過上述詞匯語法層面的語用研究卻發(fā)現(xiàn)工作場所話語中不同的階層也會相對使用“禮貌原則”以期達到不同的交際目的。
(四)科學性強、操作性高的教學設(shè)計與實踐
《工作場所話語》雖然僅在最后一章對全書做了總結(jié)性概括,并專門討論教學領(lǐng)域的應用、明晰其教學實踐意義,但Koester教授曾開宗明義地指出ESP研究與教學密不可分(Belcher、Johns & Paltridge,2011),而研究不僅為教學提供了操作基礎(chǔ)而且提供了可模仿借鑒的實例。由于該書整個研究設(shè)計條理清晰且可操作性強,我們可直接從中獲得很多教學方面的資料。同時,最后一章還著重強調(diào)了教學和社會服務方面的核心議題,即基于研究的咨詢、工作場所中的言語策略在專門用途英語中的教學和教師培養(yǎng)。Koester教授指出“識別表達立場、緩和沖突、提及共同知識、表明團結(jié)”四個領(lǐng)域中的語言策略是教學大綱設(shè)計和材料設(shè)計的第一步(Koester,2010:158),把人際交往策略應用于教學實踐豐富了教學實踐的內(nèi)容。工作場所發(fā)生的話語是不斷變化的,但之前有關(guān)的教學理論卻很少更新且脫離社會情景,因此不具代表性。在課堂中講解工作場所話語存在的問題及其解決策略,有助于減少此類問題的發(fā)生,有助于教師擺脫傳統(tǒng)教學觀念的束縛。
(五)存在的不足
首先,《工作場所話語》未能明確其教學的應用范圍是高校的ESP教學、抑或是員工職前/在職教育,因為ESP學習者的異質(zhì)性遠遠大于通用英語學習者,他們英語水平及專業(yè)知識方面的差異將直接決定課程目標與重點、教學材料與方法、以及學習測試與評估等各個方面。其次,作為話語發(fā)展趨勢之一的技術(shù)化(techonologization)突出反映在自20世紀90年代起,數(shù)字化技術(shù)、互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)、網(wǎng)上視聽、ipod、博客與網(wǎng)上社群等飛速發(fā)展及其在當代專業(yè)交際中的運用(Orr,2008)。我們不難想象諸如移動辦公、虛擬/異地化辦公應當是當前工作場所話語現(xiàn)實的一部分或趨勢,但該書尚未涉及話語技術(shù)化在工作場所話語的符號資源表征及再語境化的反映。
三、結(jié)語
《工作場所話語》對于專業(yè)話語研究尤其是工作場所話語的研究具有指向作用,理論與實踐的有機結(jié)合也是該書的亮點。對于應用話語分析,研究人員和ESP教學工作者具有顯見的實用價值。對于職場新進人員,該書可幫助其更好地融入實踐社群。作為職場定位溝通重要組成部分的工作場所話語,該書核心關(guān)注工作場所話語的體裁類型、語料庫研究、英語通用語在跨文化交際中的作用、禮貌策略對人際關(guān)系建立的作用、工作場所話語研究在教學中的應用等,同時在理論與實踐上為學界對工作場所話語研究在整合話語分析與語料庫語言學方面提供了成功的范例,會有力地促進我國專業(yè)話語及ESP的研究與教學。
(本文是浙江省大學生科技創(chuàng)新活動計劃[新苗人才計劃]“地方政府網(wǎng)站建設(shè)與政府形象對外宣傳研究”課題的研究成果之一,也是寧波大學大學生科技創(chuàng)新計劃項目SRIP“中國房地產(chǎn)廣告的批評話語分析:以寧波晚報為個案”課題的前期研究成果之一。)
本文在寫作過程中得到寧波大學外語學院南佐民教授、楊成虎教授的指導,特此致謝。
參考文獻:
[1]Bargiela-Chiappini,F(xiàn).& C.Nickerson.Writing Business:
Genres,Medias,and Discourses[M].Harlow: Longman,1999.
[2]Belcher,D.,A.M.Johns,& B.Paltridge(eds.).New Directions
in English for Specific Purposes Research[C].Ann Arbor: The University of Michigan Press,2001.
[3]Bhatia,V.K.Analyzing Genre: Language Use in Professional
Settings[M].London: Longman,1993.
[4]Bhatia,V.K.Worlds of Written Discourse[M].London: Continuum,
2004.
[5]Bowker,L.& J.Pearson.Working with Specialized Language
a Practical Guide of Using Corpora[M].New York: Routledge,2002.
[6]Cheng,W.& K.C.Kong.(eds.).Professional Communication:
Collaboration between Academics and Practitioners[C].Hong Kong: Hong Kong University Press,2009.
[7]Connor,U.& T.A.Upton(eds.).Discourse in the Professions:
Perspectives from Corpus Linguistics[C].Amsterdam: Benjamins,2004.
[8]Fairclough,N.Discourse and Social Change[M].Cambridge:
Polity Press,1992.
[9]Flowerdew,L.An Integration of Corpus-Based and Genre-
Based Approaches to Text Analysis in EAP/ESP: Countering Criticisms against Corpus-Based Methodologies[J].English for Specific Purposes,2005,(24).
[10]Harris,S.Politeness and Power: Making and Corresponding
to“Requests”in Institutional Settings[J].Text,2003,23(1).
[11]Holmes,J.& M.Stubbe.Power and Politeness in the Workplace[M].
London: Person Education,2003.
[12]Koester,A.Investigating Workplace Discourse[M].New
York: Routledge,2006.
[13]Noronha,E.& P.DCruz.Employee Identity in Indian Call
Centres: The Notion of Professionalism[M].New Dehli: Response,2009.
[14]Orr,T.Next Generation English for Specific Purposes[R].
Papers Presented at the International Conference on English Education,Taiwan,2008.
[15]Swales,J.M.Research Genres[M].Cambridge: Cambridge
University Press,2004.
[16]黃大網(wǎng),南佐民,王文斌.從專門用途英語到專門用途交際:超越文本描寫[J].中國ESP研究,2010,(1).
(楊美美 林娜姿 黃大網(wǎng)浙江寧波 寧波大學外語學院315211)