吉狄馬加 古箏
1.古 箏:推動世界文化的交流,除了每兩年舉辦一屆青海國際詩歌節(jié)之外,您是否已考慮和構(gòu)想了其他相應(yīng)跟進(jìn)的舉措來加快推動這個發(fā)展進(jìn)程?
吉狄馬加:中國是一個具有悠久文化傳統(tǒng)的國家,詩歌的歷史也非常漫長,在兩千多年輝煌的詩歌史上,曾出現(xiàn)過無數(shù)偉大的詩人,我們也因他們的存在而自豪。舉辦青海湖國際詩歌節(jié),是中國作為一個古老的東方大國,在今天國際文化交流頻繁的現(xiàn)實條件下的必然需求。讓我們高興的是,青海湖國際詩歌節(jié)從創(chuàng)辦到現(xiàn)在,雖然時間不算長,但它已經(jīng)是國際詩壇公認(rèn)的世界七大國際詩歌節(jié)之一,是今天中國對外文化交流的一張名片。下一步,詩歌節(jié)組委會將致力于加快不同語種的詩人作品的翻譯和出版,使交流更具有實際性的成果。
2.古 箏:推動世界文化的交流,翻譯家隊伍的素質(zhì)和數(shù)量至關(guān)重要,目前我們的翻譯家數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠完成這個偉大的歷史使命,對此您有何良策?
吉狄馬加:這是一個必須關(guān)注的事。坦率地講,今天翻譯家的隊伍,無論從數(shù)量和質(zhì)量上來看,都大大不如上個世紀(jì)七十、八十年代,特別是文學(xué)翻譯,尤其詩歌的翻譯,對翻譯家的要求就更高。戈寶權(quán)、馮至、卞之琳、查良錚、戴望舒、綠原等等,既是著名的學(xué)者、詩人,同時又是杰出的翻譯家,他們的素養(yǎng)都是多方面的,可以說是真正的學(xué)貫中西。當(dāng)然今天也還有一些同樣杰出的翻譯家,但人數(shù)還是太少了。我認(rèn)為,今天的中國必須從國家文化戰(zhàn)略發(fā)展的高度來認(rèn)識這個問題,首先要進(jìn)一步擴(kuò)大專業(yè)的翻譯家隊伍,特別是依托中國社會科學(xué)院外文所和各省社科院這樣的專業(yè)機(jī)構(gòu),要給翻譯家提供更好的工資待遇和生活條件,這樣就不乏后繼之人。
3.古 箏:“每一塊石頭都是一滴淚/在它晶瑩的幻影里/苦難變得輕靈,悲傷沒有回聲/它是唯一的通道/它讓死去的親人,從容地踏上/一條偉大的旅程”這是您近作祭奠玉樹《嘉那嘛呢石上的星空》中的詩句,它讓我為之動容的不僅是發(fā)自心靈的悲憫,更是來源詩歌語言構(gòu)建的不可抗拒的力量,具有一種深入骨髓的刺穿性。據(jù)我所知,很多此類題材的詩歌僅具有政治的意義和短期的時效性,而您卻能讓它們同時具有詩歌技巧的藝術(shù)性,我想知道您對詩歌藝術(shù)的價值取向?
吉狄馬加:我認(rèn)為詩歌作為一種藝術(shù)形式,它的存在本身就不應(yīng)該依附于某種或任何一種非詩的因素,但詩歌無論如何它應(yīng)該具有“見證”的意義,它是詩人對思想、靈魂、乃至于宇宙萬物的感受,它有時就如同一束光,而這束光能刺穿時間和歷史的厚度。我歷來把詩歌作為一種抵抗精神異化的工具,詩歌如果離開了對生命的悲憫、離開了對人類所有不幸的同情,詩歌還會有存在的價值嗎?今天的詩人天生的弱項不是詩歌寫作技術(shù)層面的問題,而是怎么去真正關(guān)注人類的命運,關(guān)注生命個體的境況。
4.古 箏:作為我個人很反感詩人身份論,并固執(zhí)的認(rèn)同郁蔥先生的觀念:“詩人就是詩人,與他自身生存的‘身份無關(guān)。”譬如您和第五屆魯迅文學(xué)獎獲得者車延高先生一樣被人為的劃為“官員詩人”階層,您對當(dāng)下“官員詩人”或“打工詩人”等等身份提法和劃分持何種態(tài)度和看法?
吉狄馬加:你說得對?!霸娙司褪窃娙耍c他自身生存的‘身份無關(guān)”。我曾經(jīng)對采訪者說過,詩人不是一個職業(yè),而是一個社會角色。如果要把詩人按所謂身份去劃分,那是十分可笑的做法。難道說哥德是“宮廷詩人”嗎?普希金是“貴族詩人”嗎?塞內(nèi)加爾偉大詩人桑戈爾是“總統(tǒng)詩人”嗎?阿拉貢是“法國共產(chǎn)黨總書記詩人”嗎?聶魯達(dá)是“大使詩人”嗎?其實這些偉大的詩人,時間和讀者只給了他們一個至高無上的頭銜,那就是——詩人!
5.古 箏:您1990出版的一本詩集就叫《一個彝人的夢想》,作為彝族人,彝族悠久的歷史與傳統(tǒng)文化對您身心的成長產(chǎn)生了怎樣的影響?
吉狄馬加:我是一個彝族詩人,可以說是彝民族偉大的詩歌傳統(tǒng)深刻地影響了我的全部創(chuàng)作。彝族是一個詩性的民族,包括所有的哲學(xué)著作,都是用詩的方式完成的。再加上彝族又是一個相信萬物有靈的民族,正因為此,我的詩充滿著一種神性的光芒,這無疑是與身俱來。作為詩人,我要永遠(yuǎn)感謝我的這個生活在群山之中并且創(chuàng)造了人類偉大文明的古老民族。
6.古 箏:您先后出版了十多本詩集,在慢生活成為一種奢侈的時代,您如何做到在文山會海的夾縫中保持閱讀與寫作的習(xí)慣,詩歌對您來說是否具有不可取的代價值和意義?請用一句陌生化的比喻來表述。
吉狄馬加:只有真正保持一種屬于自己的閱讀和寫作習(xí)慣,你才能對抗所有對你來說無意義的東西。當(dāng)然這很難,特別是對一個經(jīng)常出現(xiàn)在聚光燈下的人。真正的詩人,在離開這個喧囂的世界之前,我想也只有詩能給他帶來片刻的寧靜。詩或許就是一種從生到死的莊嚴(yán)儀式。
7.古 箏:身體是革命的本錢,現(xiàn)代人都重視鍛煉,看您在網(wǎng)絡(luò)上照片的形象顯得較胖,您平時喜歡鍛煉嗎?如果喜歡,都喜歡哪些運動項目?另外,您的業(yè)余愛好都有哪些?
吉狄馬加:散步,還是散步!
8.古 箏:您如何理解“詩意的”這個字眼?
吉狄馬加:這是每個人心中對詩性的理解,如果我能全部告訴你的話,我就不用再寫詩了。
9.古 箏:您認(rèn)為新世紀(jì)是一個有利于詩歌生態(tài)發(fā)展的好時代嗎?
吉狄馬加:詩人不能選擇出生的時間,這就如同每一個不是詩人的人一樣。但詩人在任何時代都應(yīng)該是人類和民族的良心,他將永遠(yuǎn)代表正義,永遠(yuǎn)站在弱者的一邊。
10.古 箏:您相信愛情嗎?
吉狄馬加:相信!這是我們生活下去的理由之一。