楊建忠
內(nèi)容摘要:丁文江1911年游歷貴州,在游記《我的第一次內(nèi)行旅行》中記錄了他的貴州之旅。貴州獨(dú)特的氣候、地貌、交通、經(jīng)濟(jì)、民族風(fēng)俗給他留下了極深刻的印象,并影響了他以后的研究工作。他對百年之前貴州的記述和研究給我們留下了一筆寶貴的財(cái)富。
關(guān)鍵詞:丁文江 貴州 旅行 印象
中圖分類號:K26 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1000-8705(2012)03-120-123
丁文江(1887—1936),字在君,江蘇泰興人,出身仕紳家庭,早年負(fù)笈日本,后來在吳稚暉影響下到英國留學(xué)。歸國后歷任北洋政府工商部礦政司地質(zhì)科長、淞滬商埠督辦公署總辦、北京大學(xué)地質(zhì)調(diào)查所所長、北票煤礦公司總經(jīng)理、中央研究院總干事。在他并不漫長的一生中,他主持多項(xiàng)地質(zhì)考察和調(diào)查,其足跡遍及西南、華中和華北,特別跋山涉水多次深入川滇黔進(jìn)行大規(guī)模的地質(zhì)和礦產(chǎn)考察并開展古生物研究,是公認(rèn)的中國現(xiàn)代地質(zhì)學(xué)之父。他又是“科玄論戰(zhàn)”主將,否定張君勱“科學(xué)對人生哲學(xué)無所作為”的觀點(diǎn),狂人傅斯年譽(yù)之為“是新時(shí)代最良善最有用的中國人之代表”,“歐化中國過程中產(chǎn)生的最高的菁華”,[1]胡適稱他是“一個(gè)歐化最深的中國人,是一個(gè)科學(xué)化最深的中國人”[2]。1932年,他根據(jù)自己1911年游歷云南、貴州及湖南的所見所聞所思寫成《我第一次的內(nèi)地旅行》發(fā)表于《獨(dú)立評論》第5號,其中的《“地?zé)o三里平”——雍正以前的地圖、新舊驛道》、《人無三分銀——貴州人吃鹽的方法》、《貴州的土著民族》、《一千五百里的水路——從鎮(zhèn)遠(yuǎn)到常德》等篇記錄了丁文江的貴州之旅,[3]為我們留下了100年之前的丁文江所見所聞的貴州。
1911年(宣統(tǒng)三年)5月10日,在英國留學(xué)七年后,揣著格拉斯哥大學(xué)動(dòng)物學(xué)和地質(zhì)學(xué)雙科學(xué)士的丁文江從歐洲歸國。他放棄常走的簡便的直達(dá)上海的海路,中途在越南的勞開下船,開始了第一次內(nèi)地旅行,也是作為地質(zhì)學(xué)家的丁文江進(jìn)行的第一次科學(xué)考察。他乘坐剛通車的滇越鐵路列車到昆明,逗留了兩個(gè)多星期。5月29日,丁文江脫下西裝,換成長袍馬褂,戴上黑紗瓜皮帽,裝了假辮,留了小胡子,時(shí)任云南高等學(xué)堂監(jiān)督葉浩吾派了兩名徒手護(hù)兵護(hù)送,雇了9個(gè)“麻鄉(xiāng)約信轎行”的腳伕挑了儀器書籍,浩浩蕩蕩從昆明出發(fā)。[2]經(jīng)過馬龍、沾益、白水、平彝(今富源),6月初到貴州境內(nèi)。
丁文江親身領(lǐng)教了“天無三日晴”的貴州天氣,知道此言不虛,他在貴州的一個(gè)月零七天的旅行,就下了十五天的雨,也延遲了他的行程。特別重要的是,領(lǐng)略了缺乏實(shí)踐精神的中國地理科學(xué)的落后和荒謬。本著科學(xué)家的研究精神和敏感,丁文江從平彝起一路“自己用指南針步測草圖,并用氣壓表測量高度”。按他手中持有武昌輿地學(xué)會1903年(光緒三十一年)出版的《中外輿地全圖》指示,從平彝到貴陽,要過亦資孔、普安、盤江、永寧、關(guān)嶺、黃果樹。不想這條黔滇驛道于雍正七年(1729年)已由云貴總督鄂爾泰奏請改建,改從劉官屯、楊松、上寨、毛口渡、郎岱、坡貢到安莊,以避開關(guān)嶺鐵索橋。他發(fā)現(xiàn)這條新的驛道在《中外輿地全圖》和商務(wù)印書館新出的中國地圖中都標(biāo)示錯(cuò)誤,起因在于這些地圖的底本居然是17世紀(jì)天主教傳教士為康熙皇帝所繪制的地圖,這些地圖不僅沒有地形標(biāo)識,缺乏標(biāo)注偏遠(yuǎn)地區(qū)的地理位置,而且對黔滇驛道的改變也沒有再現(xiàn)。“一條貫兩省的驛道,在圖上錯(cuò)誤了二百多年,沒有人發(fā)見。足見我們這二百多年地理學(xué)的退步”。這與滿清時(shí)代中國仕人士大夫們都忙于皓首窮經(jīng),在考據(jù)和辨?zhèn)沃欣速M(fèi)時(shí)日卻不肯“出去走走”看天下變化,缺乏實(shí)證意識有關(guān)。為修正此類錯(cuò)誤,提高地圖的準(zhǔn)確性和實(shí)用性,丁文江與翁文灝、曾世英合纂的《中國分省新圖》和《中華民國新地圖》先后于1933年和1934年由上海申報(bào)館出版。《中國分省新圖》的出版具有劃時(shí)代意義,50年代建國初期的中印邊界談判,中國政府就是以此圖為在領(lǐng)土談判中的依據(jù),而《中華民國新地圖》卻是以后新出的各版中國地圖的藍(lán)本。[4]
他深入了解到“地?zé)o三里平”,交通不便是貴州的常態(tài)。一路上,他堅(jiān)持科學(xué)精神,滿懷著對地質(zhì)和礦產(chǎn)的深切關(guān)注,他沿黔滇徙步旅行,穿越偏遠(yuǎn)的深山峽谷,進(jìn)行繪圖和地質(zhì)考察工作,開辟學(xué)術(shù)疆域。[5]通過實(shí)測,他得出劉官屯的海拔高度是1624米,黃果樹1008米,貴陽1095米,整個(gè)貴州從西到東地勢是逐級降低的,中間有許多500米至1000米深的峽谷,處處都有丘陵起伏,地形多樣,“中國舊地圖硬要把這復(fù)雜的丘陵峽谷畫成了長蛇式的山脈,無怪它一無是處了?!睆膭⒐偻偷近S果樹,黔滇新驛道長153.2公里,與舊驛道(長118.5公里)相比,反而“遠(yuǎn)了將近六十里路,”“新路也極其不平”,改修新道的原因是貴州西部山高谷深,陡坡絕壁,河流縱橫,交通障礙眾多。與舊驛道相比,新“驛道的路好走”,“雖然要遠(yuǎn)到六十里,還是值得繞越;鄂爾泰把驛道改到毛口河,郎岱,還是不錯(cuò)的”。云南雖是高原,便山間尚有大量的平地“壩子”。進(jìn)入貴州境內(nèi),“每日所見的,不是光禿禿的石頭山,沒有水,沒有土,沒有樹,沒有人家,就是很深的峽谷,兩岸一上一下,都是幾百尺到三千尺”。平地很少,只有峽谷的支谷(如北口,炒米鋪、鐵場)或石山的落水塘(如安順、清平、黃平、施秉)才見到極少的村落,而城市往往在比較淺而寬的峽谷里(如貴陽)。因多山,峽深,“除去靠湖南邊境,有幾條河,能勉強(qiáng)通小民船之外,一切的的運(yùn)輸不是人背,就是馬馱”,“通省沒有車輪子的影子”。
對水運(yùn)交通和城鎮(zhèn)的考察有專業(yè)精神。6月29日,丁文江到達(dá)鎮(zhèn)遠(yuǎn),由于旅費(fèi)不足,只得在鎮(zhèn)遠(yuǎn)過了六天閑逛時(shí)光,等一位曾任云南普洱知府的告老回鄉(xiāng)的一位同鄉(xiāng)老進(jìn)士,好搭他的包船回籍。在鎮(zhèn)遠(yuǎn),他考察了北岸的縣城和南岸的衛(wèi)城,瀏覽了黔東名勝青龍洞,描繪和測量了祝圣橋,“長九十公尺,寬七公尺,高出水面十幾公尺。橋上有五個(gè)大孔,橋中間有一個(gè)十幾公尺高的寶塔,是貴州很少見的建筑?!彼?xì)察了沅江水運(yùn)交通,鎮(zhèn)遠(yuǎn)海拔507米,洪江180米,從鎮(zhèn)遠(yuǎn)到湖南常德因落差大,流水急,恰逢當(dāng)時(shí)大水一千五百里水路八天就到了,若是上水逆行,所需時(shí)間則在三倍以上,至少要走24天。
經(jīng)過長年戰(zhàn)亂,貴州人口銳減,生產(chǎn)凋敝,經(jīng)濟(jì)落后。據(jù)丁文江觀察,他從亦資孔到鎮(zhèn)遠(yuǎn)千里貴州行經(jīng)過的十二州縣中,僅有貴陽和安順人口過萬。郎岱(今六枝郎岱)、鎮(zhèn)寧、安平(今平壩)、清鎮(zhèn)、龍里、貴定、清平(今爐山)、黃平、施秉、鎮(zhèn)遠(yuǎn)人口較少,其中貴州東部商業(yè)重鎮(zhèn)鎮(zhèn)遠(yuǎn)號稱有四千戶,實(shí)際不足二千;號稱州縣的黃平、清平人口還不到一千,沿途經(jīng)過的鎮(zhèn)市村落沒有超過一百戶的。當(dāng)然,丁文江僅靠路邊走馬觀花所見下斷言說“路邊的居民一共不到十六萬人,若是除去貴陽,安順兩個(gè)大城,其余的不過四萬人”可能是錯(cuò)誤的,但從中可看出晚清貴州的經(jīng)濟(jì)境況。人口少,山間可墾植的田地極其有限,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)效率低下,人民收入微薄,省政府收入有限,“貴州全省的田賦不到一百萬兩,不過抵上江南的一個(gè)大縣”。
清末的貴州,原設(shè)屯堡的地方,由于人口比較集中,地理位置和交通比較便利,逐漸發(fā)展成了鄉(xiāng)村集市,并規(guī)定物品交易的固定日子(趕場日)。場名一般按十二生肖命名,如龍場、馬場、牛場、雞場、狗場、羊場、猴場等,用干支計(jì)算趕場日,形成固定場期,以免鄰近的地方?jīng)_突。丁文江到黃果樹的當(dāng)天恰逢趕場,了解到一些鄉(xiāng)村的集市貿(mào)易規(guī)則和交易情形。人民普遍貧困,集市貿(mào)易落后,肉類只有在趕場天供應(yīng),“趕緊叫人去賣(應(yīng)為買,筆者注)肉,因?yàn)椴悔s場子,當(dāng)然不能宰豬的”。
鴉片是貴州對外貿(mào)易的主要物品。[6]19世紀(jì)末20世紀(jì)初,貴州是全國四大鴉片產(chǎn)區(qū)之一,尤以丁文江所過的黔西北產(chǎn)量最多。隨著鴉片產(chǎn)量激增,鴉片貿(mào)易在貴州相當(dāng)繁盛,較大的城鎮(zhèn)都是鴉片的重要集散地,而安順則是貴州首屈一指的最繁忙的鴉片貿(mào)易市場,四川、兩湖、兩廣的鴉片商紛至沓來,規(guī)模很大?!霸诋?dāng)日貴州生活狀況之下,除了鴉片之外,農(nóng)產(chǎn)物已經(jīng)絕對不能外運(yùn)”。清末,由于政府推行禁煙制度特別嚴(yán)厲,人們賴以維持穿衣吃鹽的鴉片種植受到影響,無物交換,人民生活困苦,前來“趕場子”的少數(shù)民族群眾都是光腳或穿草鞋,“沒有鴉片出口,食鹽棉花都發(fā)生了問題。所以‘人無三分銀的話,在我第一次到貴州的時(shí)候,尤其是有目共睹的事實(shí)”。
昂貴的食鹽給丁文江以永久不忘的印象。貴州對外貿(mào)易的大宗,是食鹽的輸入。貴州本地不產(chǎn)鹽,全靠川鹽、滇鹽、淮鹽、粵鹽等輸入供應(yīng)。食鹽經(jīng)過長途運(yùn)輸及多道流通環(huán)節(jié),價(jià)格高昂,“斗米斤鹽”使鹽成為生活奢侈品,吃鹽也成為一件奢侈的事。他在《貴州人吃鹽的方法》中說:
到了貴州境內(nèi),就只看見辣子,少看見鹽粑(四川來的成塊的鹽叫做鹽粑)。大路邊的飯鋪?zhàn)?,桌上陳列的是,白米飯,辣子,豆腐、素菜,但是菜里面都沒有一顆一粒的鹽屑,另外有一只碗里面放一塊很小的鹽粑,吃飯的人,吃得淡了,倒幾滴水在這碗里,然后把這幾滴鹽水倒在飯菜里,得一點(diǎn)咸味。我從兩頭河到楊松的時(shí)候,在半路上“打尖”。一個(gè)夫子喊道,“老板娘!拿點(diǎn)水來放在鹽碗里”。一個(gè)五十多歲老婦人走了出來,慢慢的說道“鹽碗里放不得水的!放了水化得太快了。你們嫌淡,拿起來放在嘴里呷呷就好了”。果然那個(gè)夫子照她的話把那塊鹽拿起來呷了一呷。不到一刻工夫,我眼看見這一塊鹽在九個(gè)夫子的口里各進(jìn)出了一次!
蹇念益[7](字季常,貴州遵義人,曾留學(xué)日本,主持松坡圖書館總務(wù),與丁同為共學(xué)社、《改造》雜志成員,是著名作家蹇先艾的叔父)也曾給丁文江講過一個(gè)貴州人的吃鹽故事:
有一家人,父子三個(gè)一桌吃飯。父親將一塊鹽高高的掛在桌子當(dāng)中。對他的兩個(gè)兒子說道:“你們覺得淡的時(shí)候,吃三口飯,看一看鹽,就可以過癮了,不必吃鹽?!钡攘艘粫?,他的大兒子叫道:“父親!弟弟吃一口,就看一看鹽!”“你聽他去罷。他不懂得事。等他咸死!“
在貴州,通過與姿態(tài)各異的土著民族的接觸,引起了丁文江的人類學(xué)研究興趣,他調(diào)查民族分布,區(qū)分了各土著民族的差異,進(jìn)行了簡單的體質(zhì)人類學(xué)測量。這為他1914年到云南蒙自、個(gè)舊、武定及四川會理研究蜀黔滇少數(shù)民族進(jìn)行民族文獻(xiàn)資料收集、人體測量和民族調(diào)查的作了準(zhǔn)備。1929年他第三次到貴州大定(今大方)收集到石刻漢文與倮倮文對照的《千歲衢碑記》拓本并請當(dāng)?shù)厝肆_文筆用三年多時(shí)間翻譯倮倮文經(jīng)典《爨文叢刻》中的八篇(《獻(xiàn)酒經(jīng)》、《解冤經(jīng)》(上下)、《天路指明》、《權(quán)神經(jīng)》、《夷人做道場用經(jīng)》、《玄通大書》、《武定羅婺夷占吉兇書》),對了解倮倮人歷史和民俗,特別是以后凌純聲、馬學(xué)良等認(rèn)定爨人(彝族)在中國邊疆民族發(fā)展史中的地位產(chǎn)生了重要影響。[8]
貴州境內(nèi)世居少數(shù)民族十多個(gè),各民族內(nèi)部支系眾多,分布不均,文化多樣。雍正鄂爾泰治貴州,推行“改土歸流”,重點(diǎn)是治理少數(shù)民族地區(qū)?!敖藫崦缧U”、“打通苗疆”尤其是對黔東諸苗寨用兵擾亂了苗族的長期聚居地,大量苗民被近西遷。同時(shí),官府對各少數(shù)民族的長期欺壓、奴役和繁重的徭役激化了民族矛盾,乾嘉年間黔東苗民包利紅銀起義、石柳鄧吳八月起義被鎮(zhèn)壓數(shù)萬苗民被屠殺,苗寨被焚毀,幸存的苗人只得向西尋找新的棲息地。[6]從平彝到郎岱的七天中,丁文江只看見十幾個(gè)漢族村落。一直到坡貢至黃果樹新舊驛道向會合的路上見到了大量的苗族,這些苗族就是從黔東西遷的苗民后裔。據(jù)他一路上對苗族分布的觀察,“苗家的老巢在貴州的東部和湖南的西部。從貴陽向西,雖然一直到云南的西南,四川的東南,都有苗族的蹤跡,似乎都是近代的移民”。在黃果樹,丁文江遇見了不同的苗族分支,一是穿青色長襖,著青色短裙,束青色裹腿,皮膚較黑,盤頭的青苗;另一是裝束相似但衣飾顏色為紅白二色的花苗。他在黃果樹見到的青苗與其后他在黃平等地所見的青苗是同一支系,那里的苗民都是從黃平附近西遷的。只是由于長期遷徙,西遷苗民更加窮困,“衣服都是舊的,而且很不干凈”,用棉布或粗麻制作,沒有扣子,只得用一根帶子將敞開的衣服束在腰間;“腳底下都是光腳,不穿草鞋”。而黃平等地的苗民似乎更為富足,“衣服比較的整齊,而且往往帶上許多銀的首飾:鐲子環(huán)子之外還有一種八兩到十兩的大銀圈,帶在頸項(xiàng)上”。在鄉(xiāng)場上,他還見到了穿藍(lán)底白花大袖短襖、百褶長裙,頭戴涼帽,穿草鞋的仲家子(布依族)。布依族身高1.53米左右,較苗族高,膚色長得很白,行動(dòng)活潑,給丁文江留下了很好的印象。
各民族間存在著族群邊界或隔閡。在商品交易的鄉(xiāng)場,少數(shù)民族與其他民族進(jìn)行物品交換時(shí)都用漢語,對民族的人則操本民族語言。各民族的地域分布有比較明顯的界線:
從昆明到貴陽的大路,又是仲家和猓猓(彝族)的分界線。大路以南是仲家的勢力——東連到廣西的獞人(壯族),西連到云南的擺夷,都是一種。大路以北是猓猓的勢力。
參考文獻(xiàn):
[1]雷啟立編.丁文江印象[M].學(xué)林出版社,1997.
[2]胡適著.丁文江傳[M].東方出版社,2009.
[3]丁文江著,陳子善編訂.游記兩種[M].遼寧教育出版社,1998.文中引文未標(biāo)注部分均出自本書
[4][美]費(fèi)俠莉著,丁子霖等譯.丁文江:科學(xué)與中國新文化[M].新星出版社,2006.
[5][美]郭穎頤著,雷頤譯.中國現(xiàn)代思想中的唯科學(xué)主義(1900-1950)[M].江蘇人民出版社,2005.
[6]貴州通史編委會編.貴州通史簡編[M].當(dāng)代中國出版社,2005.
[7]許紀(jì)霖等著.近代中國知識分子的公共交往(1895-1949)[M].上海人民出版社,2008.
[8]歐陽哲生編.丁文江先生學(xué)行錄[M].中華書局,2008.
The Impression of Ding Wen-jiangs about Guizhou in 1911
Yang Jian-zhong
(Kaili University, KaiLi 556011; School of Education of Shaanxi Normal University, Xian 710062)
Abstract:Ding Wen-jiang traveled Guizhou in 1911. In his travel note "my first trip in the hinterland" records of his trip in Guizhou. The unique climate, topography, transportation, economic, ethnic customs of Guizhou's left him a very deep impression. The impression affected his later work. His account and research on Guizhou before the centuries give us a valuable asset.
Keywords:Ding Wen-jiang;Guizhou;Trip;Impression
責(zé)任編輯 何 萍