柳超+趙麗萍
摘要:作為當(dāng)今世界的兩個有重要國際影響力的大國,中國和法國政治互信,經(jīng)濟互助,文化互通。兩國之間的交流很早就開始,對于很多法國人來說,中國的文化標識一直是變幻的。本文研究集中于歷史長河中法國人有關(guān)中國的主流文化印象,我們把這些印象的大的歷史過程分為四個階段:文藝復(fù)興時期,啟蒙運動時期,西方帝國主義時期,現(xiàn)當(dāng)代時期。
關(guān)鍵詞:法國;中國;漢學(xué);印象
一、文藝復(fù)興時期
漢學(xué)(la sinologie)的出現(xiàn)是西方人開始開眼看中國的標志。史料顯示,西方系統(tǒng)的漢學(xué)研究最早產(chǎn)生于16世紀,那時諸如利瑪竇(Matteo Ricci)、南懷仁(Ferdinand Verbiest)和安東尼·托馬斯(Antoine Thomas)等基督教傳教士正嘗試向中國地區(qū)輸入基督教。馬可波羅的東方之行使歐洲人從他的游記里見識到了在遙遠的東方存在著一個及其富饒和高度文明的大帝國。十五、十六世紀的地理大發(fā)現(xiàn)讓西方世界開始關(guān)注東方。
文藝復(fù)興時期,蒙田(Michel de Montaigne)極力倡導(dǎo)對其他民族的文化和文明進行深入研究,盡管他在自己的著作中只提到了兩個地方,但他沒有忽略中國的影響力和她悠久的歷史。通過對兩國進行的有意識的比較,表達了他對法國社會和文明的思考。在蒙田看來,中國是一面鏡子,以此來觀察法國,開啟兩種文明間的對話,其核心是借外物來觀察法國。
馬若瑟(le père Joseph de Prémare)把中國元曲《趙氏孤兒》譯成了法文(LOrphelin de la famille Zhao)。伏爾泰在讀了馬若瑟的法譯本《趙氏孤兒》后創(chuàng)作了一部悲劇,題為《中國孤兒》。
二、啟蒙運動時期
啟蒙時代是對探索與發(fā)現(xiàn)新大陸懷有極大好奇的時代。那些曾經(jīng)流傳于教士之間的敘述與信函被收錄進《耶穌會士中國書簡集(Lettres édifiantes et curieuses)》中,在歐洲廣為流傳。與此同時,漢學(xué)者們開始向西方世界傳播中國的哲學(xué)、倫理、法制觀念以及審美觀。隨著自然科學(xué)的發(fā)展,生物起源和進化論被用來理解人類社會。這種新理論與控制思想的歐洲理論形成對立。而中國哲學(xué)思想的引入成為很多思想家靈感的源泉。整個18世紀,癡迷于“中國”的法國人不在少數(shù),這個詞不僅是指進口來的中國商品,更是來自中國的影響,更寬泛地說就是來自遙遠東方民族的上乘品質(zhì),華貴精致。我們不能否定這些中國的工藝品在認可它們充滿異域新奇想象的法國人看來,就是一種與出產(chǎn)它們的國家性格一體的文化符號。伏爾泰被稱作“法國孔子”,他從中國和其他東方國家中汲取思想,來發(fā)展啟蒙思想和觀點。根據(jù)統(tǒng)計,在他的著作中提到中國70多次,與他的朋友通信中提到中國200多次。他極大的肯定了中國文化,不僅因為對中國文化的好奇,而且是為了利用中國文化豐富他的思想;他將中國的思想文化作為思想武器。
他鼓勵人們原諒別人的輕罪,記住別人的善行,時刻自我警戒,改正以往犯下的錯誤;
控制自己的欲望,廣交朋友;
他教導(dǎo)人們要虛心謙遜;叮囑人們要崇尚美德。
伏爾泰迷戀中國,然而孟德斯鳩對中國持一種完全否定的態(tài)度。對于孟德斯鳩來說,中國的政治和他的立法自由思想相對立。中國和西方不僅法律不同,道德觀也不一樣。他認為中國是一個專制政體國家,它的原則是恐怖的。
18世紀的法國,杜赫德(Jean-Baptiste Du Halde)這位從未踏上中國地區(qū)土地的人,于1725 年出版了《中國簡述(Description de la Chine)》。這本書的大量資料是基于他與教友的書信中所描述的內(nèi)容。根據(jù)法國憲法,1796 年建立了國立東方語言與文化研究院(lécole des Langues orientales Vivantes)。法國第一位法國漢學(xué)教授是雷慕莎(Jean Pierre Abel-Rémusat)。
錢德明(Jean-Joseph Marie)是傳教士來華大潮中的最后一位。他是將《孫子兵法》傳入歐洲的第一人,也是系統(tǒng)向歐洲介紹中國音樂的第一人。
啟蒙時代的結(jié)束意味著在法國甚至是整個歐洲從“親華”到“懼華”,相伴而來的是經(jīng)濟上的擴張政策。此時在法國或其他歐洲國家看來,擁有不斷變化著的文化的中國是一個被工業(yè)化現(xiàn)代化進程遺棄的國度,毫無希望。
三、西方帝國主義時期
帝國主義的擴張并沒有改變啟蒙運動時期法國人關(guān)于中國的好印象,但加深了對中國消極否定的印象。他們認為除了文化之外,中國更需要西方像“救世主”一樣來幫助自身實現(xiàn)現(xiàn)代化。
沙畹(édouard émmannuel Chavannes)是19世紀末20世紀初歐洲漢學(xué)泰斗。他是世界上最早開始整理研究敦煌與新疆文物的學(xué)者之一,是法國敦煌學(xué)研究的先驅(qū)。沙畹還將中國最著名的史學(xué)著作《史記》以及《后漢書》有關(guān)西域的部分翻譯成了法文。他的最后一部著作,研究了古代中國對于泰山的崇拜。這部著作結(jié)合了考據(jù)學(xué)以及田野調(diào)查,開啟了歐洲現(xiàn)代漢學(xué)的先河。
四、現(xiàn)當(dāng)代法國人眼中的中國
中國是巨大的、變化著的、不斷發(fā)展的國家。中國在改革開放三十年和全球化中的表現(xiàn),改變了歐洲人長久以來認為中國很遙遠且一成不變的觀點。法國人認為令人驚訝的經(jīng)濟增長是中國的主要變化特征。在21世紀,漢學(xué)廣泛傳播,對中國來說,這具有極重要的經(jīng)濟意義和戰(zhàn)略影響。自上世紀中期以來,法國對于中國的研究程度,從僅僅是某些博學(xué)者研究的晦澀且神秘的學(xué)科變成了吸引著成千上萬大學(xué)生的廣泛學(xué)科。法國是當(dāng)今世界上學(xué)習(xí)漢語最熱情的國家之一。如今,漢語已在法國成為第五教授語言,并且學(xué)漢語的人數(shù)在不斷擴大?,F(xiàn)在法國約有630所中學(xué)開展?jié)h語課,學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)約為十萬。
參考文獻
[1] 安田樸,謝和耐.明清間入華耶穌會士和中西文化交流[M].巴蜀書店,1993.
[2] 伊沛霞 ,姚平.當(dāng)代西方漢學(xué)研究集萃:思想文化史卷[M].上海:上海古籍出版社,2012:09.