孫浩
【摘要】目前我國翻拍劇存在劇情上抄襲原著,鮮有突破;在一些情節(jié)上用噱頭吸引大眾眼球,由此引發(fā)觀眾信任危機;觀眾的“老版”情結等問題。筆者認為要改進上述問題,應該從提高編劇的地位,增加對原創(chuàng)劇的扶持,規(guī)范電視創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)等政策層面和要有時代特色,要有創(chuàng)新意識,人物要豐滿,制作要精良等技術層面上雙管齊下。
【關鍵詞】翻拍劇噱頭創(chuàng)新
眾所周知,電視劇是電視臺提高收視率的法寶,而翻拍劇無疑是快速獲利的一條捷徑。從2010年翻拍劇成為中國最熱門的劇種以來,我國翻拍劇現(xiàn)象一年比一年火爆,一時間,中國的電視產(chǎn)業(yè)陷入了這樣的怪圈:一邊是觀眾抗議翻拍泛濫卻又爭相收看,另一邊是業(yè)界宣稱翻拍扼殺原創(chuàng)力卻又不斷上馬新的翻拍劇。筆者以為當下我國翻拍劇存在的主要問題有:
1、翻拍劇的“文化啃老”
翻拍劇是靠著以前經(jīng)典劇目的噱頭進行拍攝,它的演員會變,場景會變,但基本的故事構架不會變??恐欣鲜菬o法長久發(fā)展的,終究要“自立”。稍加留意不難發(fā)現(xiàn),文化“啃老”的現(xiàn)象隨處可見。比如名著改編,像《西游記》、《紅樓夢》、《三國演義》等改過一遍又一遍,但對名著詮釋的深度和準確性卻不盡如人意。而且在2011電視導演委員會年會上,廣電總局電視劇管理司司長李京盛也宣布,近期內(nèi)不會再批準四大名著的翻拍題材立項?,F(xiàn)代名著、武俠小說之類也一改再改,且越改越俗,以至于但凡有點知名度的作品都面臨被不斷改編的命運。專家認為,翻拍脫離了原創(chuàng),久而久之容易限制編劇的思路和視野,助長創(chuàng)作者的惰性。這種創(chuàng)作模式本身有強烈的商業(yè)動機,一開始就先將商業(yè)元素植入到創(chuàng)作中,必然會影響其藝術質(zhì)量。所以為了使中國影視創(chuàng)意文化產(chǎn)業(yè)得以長足發(fā)展,制作方必須要有求新求變的職業(yè)精神,學會保護那只會下金蛋的鵝,即保護成功的故事創(chuàng)意。為短期利益而當影視界的“啃老族”,將注意力集中于“反復榨取”舊作品,勢必斷送中國影視劇的原創(chuàng)力,無論對制作方還是觀眾,都是損失。
2、翻拍劇的“雷人之處”
許多翻拍劇不注重劇集質(zhì)量,有些故意加入一些噱頭,如在古裝劇集中加入現(xiàn)代流行話語,有些甚至使用RAP等現(xiàn)代音樂元素。有些翻拍劇為了制造話題,不顧觀眾感受,對劇中主角的服裝造型進行非常理的設計,最終引發(fā)觀眾反感。87版《紅樓夢》的珠玉在前深入人心,因此,新版《紅樓夢》對服飾的大膽創(chuàng)新以及別具一格的拍攝手法備受爭議。新版《紅樓夢》一路走來,網(wǎng)友便一路拍磚,之前舞美效果圖出來之后,被指“超現(xiàn)實太離奇”,而人物造型公布之后,更是“雷聲隆隆”,少年寶釵、黛玉被諷刺為青蛇、白蛇,而后妙玉的造型被諷刺為“頭戴粉色牡丹”、“額貼黑色CD唱片”的媒婆?!八拇骸痹?、迎春、探春、惜春的定妝照,“額妝”、“紅眼妝”更是千夫所指,認為這個昆曲造型葉錦添設計得異想天開,新《紅樓夢》是想拍成穿越時空的好萊塢大片,還是想拍成集唐明清服飾于一身的四不像呢?更有網(wǎng)友戲言,妃子“元春”的“紅眼妝”簡直和王菲一個經(jīng)典的舞臺妝如出一轍。而新翻拍的浙江版《西游記》中陰狠毒辣的白骨精被改編成了用情至深的怨女,而且被孫悟空親切的稱為“翩翩姐”,完全失去了原著的精神,只是靠一些噱頭嘩眾取寵贏得一時的觀眾而已,長此以往,必將對觀眾的收視心理造成傷害。
3、觀眾的“老版”情結
除了少數(shù)優(yōu)秀的翻拍劇得到了觀眾的喜愛,大部分的翻拍劇都不能使觀眾滿意,觀眾對翻拍的電視劇已經(jīng)沒有最初的熱情了。對翻拍劇的猛烈批評大多來自觀眾的懷舊心態(tài)。早年的經(jīng)典電視劇,美好回憶經(jīng)過多年沉淀,已同化為觀眾自我認同的一部分。六小齡童版孫悟空的一舉一動,“滾滾長江東逝水”的主題歌,翁美玲黃日華版的蓉兒靖哥哥……這一切都涉及70后、80后這個上網(wǎng)主群體的自我回憶。這是一種說不清道不明卻又很頑固的情結,然而翻拍劇又不可能沒有改變,所以就產(chǎn)生了難以化解的矛盾,就有了長年不衰的拍磚運動。而從制片方的角度看來,翻拍最大的好處在于踩在前作經(jīng)典的名氣之上,具有話題性和原著粉絲團等天然優(yōu)勢,省力不少。翻拍劇嚴格來說,只是在利用短暫的話題來吸引觀眾眼球,它只是對市場的一次透支消費。久而久之其負面作用必將顯現(xiàn),如果磨滅了觀眾對于電視電影的熱情,失去了所有電視制作人最根本的“支柱”,那么翻拍劇必將是得不償失的。
不在原著本身下功夫,而是利用原版“名人效應”,帶有噱頭劇情的“翻拍劇”成功幾率有多大?《新周刊》曾做過統(tǒng)計,2002年至2009年的100部翻拍劇,被觀眾基本認可的不超過10部。所以翻拍劇要長遠發(fā)展,必需從政策層面和技術層面雙管齊下。
1、政策層面
(1)提高編劇的地位。中國影視業(yè)的現(xiàn)狀是重演員輕編劇,這種情況十分不健康。重視編劇的地位才能使電視劇行業(yè)實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展。中國要盡快成立編劇協(xié)會,維護編劇利益。只有提高編劇的待遇,才能增加他們創(chuàng)作的積極性。經(jīng)濟基礎決定上層建筑,文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展也需要經(jīng)濟的支持。但當前在電視劇產(chǎn)業(yè)中,投資方對編劇的重視程度顯然遠遠不夠,甚至在許多頒獎典禮上都沒有“最佳編劇獎”這樣的獎項。當某一行業(yè)缺乏鼓勵時又怎么能夠指望他們蓬勃發(fā)展。
(2)增加對原創(chuàng)劇的扶持。廣電總局應出臺措施,鼓勵原創(chuàng)劇目,加大對原創(chuàng)劇目的扶持力度。對一些反映新生活新面貌的劇集,國家應給予大力支持,電視劇行業(yè)也是展現(xiàn)我國軟實力的一個重要窗口。電視是普及率最高的傳播方式,電視文化對社會生活發(fā)展,社會風氣形成有很大影響。如果電視熒屏上到處充斥著以噱頭博收視,以暴露假惡丑為目的電視劇,將對人們的生活觀念造成不良影響。
(3)規(guī)范電視創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)。電視創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)鏈的不規(guī)范是整個翻拍劇魚目混珠的最大原因,規(guī)范電視創(chuàng)意產(chǎn)業(yè),勢在必行。據(jù)統(tǒng)計,我國電視劇的年產(chǎn)量已經(jīng)超過了一萬四千集,躍居世界第一,但是,真正能夠叫上名字的好劇卻寥寥無幾,這不但沒有提高電視劇產(chǎn)業(yè)的競爭力,反而對電視劇資源造成了破壞。知名導演張紀中說:“我們的電視劇數(shù)量是全世界最多的,但價值卻不是最高的,在國外賣不了多少錢。我們就在狹小的范圍內(nèi)自娛自樂,不能形成向外走的產(chǎn)業(yè)。”電視行業(yè)發(fā)展最好的是美國,美國電視劇行業(yè)發(fā)展好的原因是有規(guī)范、有法律,而且懲罰制度也非常嚴格,“美國(電視產(chǎn)業(yè))的好是基于法律之下的,你有這樣的問題,觸犯了法律是要告你的,你在業(yè)內(nèi)得到了這樣的懲處,就不可能再從事這個行業(yè)了,這個處罰很厲害,我們現(xiàn)在就是無規(guī)范、無法律?!彼葬槍Ξ斍拔覈娨晞№椖棵つ可像R,盲目跟風,缺乏質(zhì)量監(jiān)督的問題,急需要法律及行業(yè)的規(guī)范。
2、技術層面
(1)體現(xiàn)時代特色??萍嫉牟粩鄤?chuàng)新為翻拍劇的發(fā)展提供了優(yōu)良的平臺,使用現(xiàn)代化的電視手段提高電視質(zhì)量是使翻拍劇獲得發(fā)展的不二法門。想想上世紀八十年代央視版的《西游記》中的演員為了達到特效不得不犧牲自己的安全,再想想上世紀九十年代香港TVB版《西游記》中可憐的幾個布景,它們和近幾年重新拍攝的《西游記》在技術水平上有著天壤之別。據(jù)張紀中介紹,新《西游記》中的特技鏡頭超過了總鏡頭數(shù)的一半,總的特效投資超過1500萬元,視覺效果更是堪比好萊塢特效。
(2)增強創(chuàng)新意識。要在老的經(jīng)典劇目中加入自己的思想,沒有靈魂的東西是得不到觀眾認可的,比較優(yōu)秀的翻拍劇是央視熱播的《神話》,它翻拍自成龍和金喜善主演的同名電影。電視劇版比電影版在“穿越”上擴展了思維,讓“穿越劇”再次走俏市場,成為翻拍劇中的亮點之一。而新版的《江姐》也在日常的生活中還原了英雄的多面性,使得人物形象更加立體豐滿,也更加貼近生活。
(3)人物要豐滿,制作要精良。內(nèi)地電視劇的翻拍摒棄了以前電視中對人物臉譜化的塑造,避免高大全,注重從人物內(nèi)心去發(fā)掘、演繹。由于時代的原因,解放初期作品里大部分是臉譜化的人物,凡是我方人員,必定濃眉大眼、正氣凜然、機智勇敢且沒有重大傷亡,而敵方則是賊眉鼠眼、心智不全甚至總是上來送死。這樣的影視作品,在現(xiàn)代不再受到認可,觀眾渴望看到的是更緊張更有內(nèi)涵的斗智斗勇。時代的發(fā)展,觀眾思維方式的變化導致這些劇集必須重新演繹,這幾年幾部優(yōu)秀的革命歷史題材,例如《小兵張嘎》、《洪湖赤衛(wèi)隊》、《江姐》的再度被翻拍彌補了原本人物形象單薄的情況。
武俠與言情題材同樣為翻拍劇所熱衷。他們擁有穩(wěn)定而龐大的粉絲群,沖突十足的情節(jié)也十分適應改編成影視作品。更重要的是,這類明顯帶有幻想色彩的題材是年輕人的最愛。而一批年輕人老去,另一批年輕人又在成長,面對不斷更新的觀眾層,武俠、言情類劇集只有在剪輯、演員服裝、場景布置、特效等方面不斷創(chuàng)新,才能得到年輕觀眾的認可,市場才能不斷擴大。
參考文獻
①季嫻,《翻拍劇并不都是吃剩的甘蔗—論翻拍劇如何名利雙收》[N].《電影評介》,2010(12)
②梁玉峰,《電視劇翻拍流行的傳播學解讀》[N].《新聞界》,2010(5)
③謝建華,《跨文化語境的文化移植與創(chuàng)新“美劇翻拍熱”現(xiàn)象釋讀》[N].《中國電視》,2010(3)
④向天淵,《千經(jīng)萬典也只是修心—從程版〈西游記〉看經(jīng)典翻拍》[J].《藝術百家》,2010(3)
⑤尹鴻,《意義、生產(chǎn)與消費——當代中國電視劇的政治經(jīng)濟學分析》[J].《現(xiàn)代傳播》,2001(4)
⑥郭艷民,《中國電視劇創(chuàng)作仿鑒美國電視劇的方法及思考》[J].《現(xiàn)代傳播》,2009(1)
(作者:黃淮學院文化傳媒學院廣播電視新聞學專業(yè)學生)
責編:周蕾