白露
摘要: 大學(xué)法語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試是考查高校法語(yǔ)基礎(chǔ)階段教學(xué)的重要考試,本文通過對(duì)四級(jí)考試中體現(xiàn)的文化因素的分析,指出教師應(yīng)該在教授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),重視引導(dǎo)文化因素,將語(yǔ)言和文化有機(jī)結(jié)合。
關(guān)鍵詞: 法語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試文化因素法語(yǔ)教學(xué)
隨著中法兩國(guó)在經(jīng)貿(mào)、文化等方面交流合作日趨頻繁,全國(guó)高校法語(yǔ)專業(yè)迎來了欣欣向榮的發(fā)展局面。筆者對(duì)法語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試的目的、題型及所選材料進(jìn)行了研究,認(rèn)為在高校法語(yǔ)教學(xué)中,不能忽略引導(dǎo)文化因素,否則不僅影響四級(jí)考試成績(jī),而且影響學(xué)生的外語(yǔ)綜合水平。教師應(yīng)該以法國(guó)的文化背景為依托,使學(xué)生感受浪漫的法蘭西風(fēng)情,學(xué)習(xí)地道的法語(yǔ)。
一、法語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試的目的及作用
近幾十年來,根據(jù)經(jīng)濟(jì)社會(huì)形勢(shì)的發(fā)展變化,法語(yǔ)逐漸成了熱門專業(yè),開設(shè)法語(yǔ)專業(yè)的高校數(shù)量迅速增長(zhǎng)。社會(huì)對(duì)法語(yǔ)人才的需求越來越旺盛,而優(yōu)秀的法語(yǔ)人才仍然緊缺。為了更好地了解情況、制定政策并宏觀引導(dǎo),檢查專業(yè)教學(xué)點(diǎn)執(zhí)行教學(xué)大綱的實(shí)際情況,教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)法語(yǔ)組于2004年正式啟動(dòng)了法語(yǔ)專業(yè)的四級(jí)考試。各高校通過測(cè)試學(xué)生法語(yǔ)的理解和應(yīng)用能力,對(duì)其法語(yǔ)水平進(jìn)行全面評(píng)估,并做出階梯式的質(zhì)量分析。
二、法語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試中的文化因素
1.考試的題型
有聽寫(dictée,10分)、聽力( compréhension orale,10分)、詞匯(compétence lexicale,15分)、語(yǔ)法(compétence grammaticale,30分)、閱讀理解(compréhension écrite,20分)和寫作(expression écrite,15分)六部分。從題型的數(shù)量和分值來看,單純的語(yǔ)言知識(shí),即詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)題目所占的比重并不大。其中聽力、閱讀理解等重要題型,著重考查學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力。
2.考試的側(cè)重點(diǎn)
聽力部分的第一節(jié)(section A)考查學(xué)生能否識(shí)別情景對(duì)話的背景及講話人的口吻、情感和態(tài)度;能否聽懂講話人所表達(dá)的意思,理解交流的目的。第二節(jié)(sectionB) 要求學(xué)生通過一篇較長(zhǎng)的對(duì)話錄音,理解觀點(diǎn)、抓住有效信息。語(yǔ)法部分通過詞匯和句子結(jié)構(gòu)檢查學(xué)生對(duì)語(yǔ)言掌握的準(zhǔn)確程度。要求學(xué)生聯(lián)系語(yǔ)境,區(qū)別詞匯的微小差別,選詞精準(zhǔn)。閱讀理解不該以對(duì)詞語(yǔ)和句子的解碼為重點(diǎn),而應(yīng)著眼于對(duì)文章整體的認(rèn)知,考查學(xué)生能否提煉出篇章的中心內(nèi)容,能否鑒別總體結(jié)構(gòu)和寫作邏輯。尤其是其隱含的背景知識(shí),包括作者所處的時(shí)代、思想等相關(guān)知識(shí)。
3.考試選用的材料
聽力部分所選材料包括對(duì)話、電話錄音、天氣預(yù)報(bào)、廣告、采訪等,其中日常對(duì)話所占的比例較高,例如家庭成員之間、朋友之間、工作業(yè)務(wù)中??忌枰獜闹羞x取相關(guān)信息,辨別不同的對(duì)話背景。我們以2009年專四考試題聽力測(cè)試的一題為例,不難看出文化因素在答題中的巨大作用。本題的內(nèi)容是三句簡(jiǎn)短的話:-Je vous présente cette ruelle. La maison de Balzac sy trouve. Lécrivain est arrivé ici en 1840 et il y a vécu jusquen 1847. 由此判斷講話者的身份。選項(xiàng)A 為博物館館長(zhǎng),B為導(dǎo)游,C為門衛(wèi)。倘若簡(jiǎn)單地通過字面意義理解,恐怕部分考生就會(huì)選擇C。對(duì)法國(guó)文學(xué)有所了解的學(xué)生則不會(huì)犯錯(cuò),因?yàn)榈诙涮岬降腂alzac(巴爾扎克)是法國(guó)文壇的杰出作家,從而分析出這是對(duì)巴爾扎克故居的介紹,因此得出正確選項(xiàng)B。
閱讀理解選用的材料包括對(duì)某事件某現(xiàn)象的觀點(diǎn)、宣傳介紹、報(bào)刊文章、文學(xué)評(píng)論、讀者來信等。筆者通過閱讀教學(xué)實(shí)踐認(rèn)識(shí)到,學(xué)生閱讀能力的提高固然受制于其在詞、句、篇等不同層次上的語(yǔ)言水平,但在很大程度上受制于他的基本文化素養(yǎng),受制于他對(duì)閱讀材料所涉及的國(guó)家(尤其是法國(guó)和法語(yǔ)國(guó)家)及社會(huì)生活領(lǐng)域的了解程度。
三、法語(yǔ)文化教學(xué)
法國(guó)擁有悠久的歷史和燦爛的文明,法語(yǔ)是全世界廣泛應(yīng)用的一門語(yǔ)言,越來越多的學(xué)生懷著對(duì)法國(guó)文化的喜愛而選擇了法語(yǔ)作為專業(yè)。正如美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Edward Sapir在Language一書中指出的:“語(yǔ)言有一個(gè)環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來的傳統(tǒng)和信念。”語(yǔ)言和文化水乳交融的關(guān)系在不同文化背景的人們進(jìn)行交際時(shí)表現(xiàn)得更為明顯。要教授一門外語(yǔ),就必須教授這門語(yǔ)言的特定社會(huì)背景。
1.文化教學(xué)在詞匯教學(xué)中的作用
詞匯教學(xué)是大學(xué)法語(yǔ)教學(xué)中的基礎(chǔ),詞匯直接反映人們對(duì)客觀事物及現(xiàn)象認(rèn)識(shí)的廣度和深度。文化對(duì)詞匯的影響主要體現(xiàn)在詞語(yǔ)的內(nèi)涵意義、感情語(yǔ)義、社會(huì)意義上。由于法漢語(yǔ)言文化賴以生存的環(huán)境和發(fā)展基礎(chǔ)不同,兩種語(yǔ)言詞匯聯(lián)想意義差別很大。因此,在詞匯教學(xué)中增加文化對(duì)比會(huì)產(chǎn)生良好效果。我們?cè)诮淌谠~匯時(shí)要注意介紹構(gòu)詞上的文化內(nèi)涵,例如以-logie結(jié)尾的詞在構(gòu)詞歷史上有相通之處,這樣的詞通常為陰性,表示一門學(xué)科。這樣,學(xué)生就可以通過méthode(方法)的含義,分析出méthodologie的含義為“方法論”。
2.文化教學(xué)在精讀課中的作用
隨著教學(xué)法的發(fā)展,人們發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)外語(yǔ)僅僅學(xué)習(xí)詞匯、語(yǔ)法是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,更需要研究外語(yǔ)的語(yǔ)言文化,而且隨著外語(yǔ)學(xué)習(xí)的深入,對(duì)文化的要求就越高。因?yàn)檎Z(yǔ)言如同一面鏡子,反映著民族文化的全部?jī)?nèi)容,而每個(gè)民族的文化都是在特定的歷史條件、自然環(huán)境和社會(huì)現(xiàn)實(shí)中形成的,具有特殊性。例如在表達(dá)時(shí)間時(shí),漢語(yǔ)說:“今天是星期一?!倍ㄕZ(yǔ)習(xí)慣說:“Nous sommes lundi.”直譯成漢語(yǔ)意思為:“我們是星期一。”這是因?yàn)榉▏?guó)文化注重以人為本,進(jìn)而影響了法語(yǔ)經(jīng)常以“人”作為主語(yǔ)表達(dá)客觀事物的獨(dú)特方式,由此可見文化對(duì)語(yǔ)言的巨大影響力。在教學(xué)中,教師應(yīng)該時(shí)刻關(guān)注語(yǔ)言背后的文化內(nèi)涵和社會(huì)意義,將法國(guó)文化的滲透貫徹始終,以既便于學(xué)生理解和掌握語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn),又培養(yǎng)學(xué)生的文化素養(yǎng)。
3.文化教學(xué)在泛讀課中的作用
由于大學(xué)法語(yǔ)課程課時(shí)有限,僅憑教師在課堂上傳授的文化知識(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生在課外加大閱讀量,使學(xué)生在閱讀文學(xué)作品、報(bào)刊及瀏覽網(wǎng)頁(yè)時(shí)注意積累相關(guān)的文化背景。文學(xué)作品是了解一個(gè)民族的風(fēng)俗習(xí)慣、心理特征、社會(huì)關(guān)系等方面最生動(dòng)的材料。而如今網(wǎng)絡(luò)是廣大師生增加知識(shí)儲(chǔ)備的有效平臺(tái),通過真正意義上的“原材料”(documents authentiques)的閱讀,學(xué)生能大量、及時(shí)、直觀地接觸法國(guó)的社會(huì)文化,這必將有助于學(xué)生增強(qiáng)跨文化意識(shí),拓寬國(guó)際視野。
通過對(duì)以上法語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試中體現(xiàn)的文化因素的分析,我們得出結(jié)論:外語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)語(yǔ)言的綜合應(yīng)用能力,而跨文化交際能力是其中重要的能力之一。教學(xué)不僅是語(yǔ)言的教學(xué),而且應(yīng)包括文化教學(xué),是“語(yǔ)言—文化”兩者相互作用、水乳交融的交際性教學(xué)。只有這樣,才能培養(yǎng)出真正的法語(yǔ)人才。
參考文獻(xiàn):
[1]曹德明,王文新.全國(guó)高等學(xué)校法語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試指南[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2009.
[2]王惠德,曹德明. 中國(guó)法語(yǔ)專業(yè)教學(xué)研究[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005.