国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

茶器絕品天目碗

2012-04-29 03:33:31鮑志成
文化交流 2012年8期
關鍵詞:天目山天目茶碗

鮑志成

日本珍藏有三件來自中國的天目茶碗,合稱“日本藏曜變天目茶碗三寶”:一為東京靜嘉堂文庫美術館所藏,一為大阪藤田美術館所藏,一為京都龍光院所藏。

靜嘉堂藏天目茶碗,因原為淀城城主稻葉家所有,故又稱“稻葉天目”,釉色最為異彩精妙,黑底色中散發(fā)著銀色斑斕,四周又泛發(fā)著藍色淡彩,在室內和室外觀賞,會有不同的視覺效果。這茶碗僅僅12厘米直徑,卻能引人遐思繁繁點點的星空。藤田美術館藏天目茶碗,是日本幕府執(zhí)政德川家族代代相傳的鎮(zhèn)家之寶,也是傲視天下權勢權力的象征。這茶碗是唯一內外都有結晶斑斕釉彩的一件,表面上顯得樸實無華,但若以手電筒照射,便具有幻化彩虹及美妙條紋,非常引人入勝。龍光院藏天目茶碗,是三寶中最細致樸素的一件,釉彩接近油滴天目,不過仔細看,可見到諸多藍白色的渲染點分散其間,讓人聯(lián)想枯寂、幽靜之美。

這三件天目茶碗的釉色窯變不同,但器物的形制和大小基本一致,高分別是6.8、6.8、6.6厘米,口徑分別是12.0、12.3、12.1厘米,碗底直徑全部是3.8厘米。這樣的尺寸,從文物鑒定和器物學的角度看,完全可以斷定是出自中國同一個窯口的產品。專家學者并一致推斷其制作年代是在12、13世紀的南宋時期。

世界上的天目茶碗僅存此三件,因而,它們先后在1951年到1953年,被日本政府評鑒為“國寶”,規(guī)定每10年方才展出一次。

歷史上,日本的王公貴族若是擁有一個天目茶碗,身份、地位便自非凡:這碗的價值甚至可以換一座城池。那么,這些南宋制作的品相獨特的天目茶碗,是怎么流傳到東瀛日本的呢?

宋元時期中日禪僧往來求法播道最多,是兩國文化交流中繼隋唐之后掀起的第二個高潮。都城臨安(今杭州)近郊的余杭徑山寺,是當時中國佛教的學術制高點。以無準師范為代表的徑山寺高僧大德,不僅在中日佛教(主要是禪宗臨濟宗)交流中發(fā)揮了重要的作用,而且對整個宋日關系也作出了很多貢獻。禪宗傳燈日本,開宗立派,瓜瓞綿延,以致深刻影響了日本民族文化的形成和風格特征,在眾多領域,無不留下了宋元徑山禪僧的歷史記憶和文化印記。徑山寺是日本禪宗的發(fā)祥地,是日本流派紛呈的禪宗法系的本山祖庭。正是在這一波中日文化交流的高潮中,江南禪院的茶禮法會與清規(guī)戒律一起被傳播到日本,并在此基礎上逐漸演變、發(fā)展成為日本茶道。天目茶碗也就在此際傳到東瀛。

學界公認:宋代斗茶盛行的黑釉茶盞,最晚在南宋時隨僧人流入日本;而日本文獻出現(xiàn)“天目茶碗”的記載,遲在元代,當時稱作“天目盞”?!洞笕毡臼妨稀匪d《泊寺院打入惡黨等交名文書》記載,有壞人闖入寺院,盜走公物,其中有“天目盞二只”,時在日本建武二年(1335)九月。此后,有關天目茶碗的史料記載逐步增多。

日本室町幕府時期的藝術家、茶道師能阿彌(1397—1471)所著的《君臺觀左右賬記》中,記錄了“唐物美術目錄”,其中有“天目茶碗”,分別為曜變、油滴、建盞、烏盞、鱉盞、能皮盞、灰被、黃天目、唯天目等九種?!疤莆铩敝傅氖菑闹袊鴤魅サ钠魑?,“天目茶碗”顯然是對宋代流行的黑釉茶盞(碗)的統(tǒng)稱。能阿彌是室町時代幕府將軍的文化侍從,通曉書、畫、茶,還負責掌管將軍搜集的文物。他發(fā)明了規(guī)定嚴格的點茶法,創(chuàng)造了“書院飾”“臺子飾”的新茶風,促使當時的幕府將軍足利義政將宗教融入茶道,使日本飲茶真正走上“茶道”之路。能阿彌曾推薦村田珠光當足利義政的茶道老師,使后者得以有機會接觸“東山名物”等高水準的藝術品,達成了民間茶風與貴族文化接觸的契機,使日本茶道正式成立之前的書院貴族茶和奈良的庶民茶得到融會、交流,為村田珠光成為日本茶道的開山之祖提供了前提。能阿彌應是日本茶道的先驅。

“天目茶碗”統(tǒng)稱的出現(xiàn),有一個漫長的歷史過程,相對應的中國朝代,早就不再是南宋,而是元末甚至明前期了。這也恰恰反映了日本茶道在形成過程中對宋代斗茶崇尚黑釉茶盞風尚的繼承以及對同類各色茶具的包容。能阿彌在他的著錄里記載天目茶碗,具有別于一般著述的可信度和權威性,可以相信,天目茶碗至少在當時日本的權貴、武士、僧人等上流社會,已經是普遍使用的名稱了。

其實,“天目盞”之名直接源自天目山本地。元代天目山高僧中峰明本的《天目中峰和尚廣錄》中,就有“天目盞”的記載,證明當時當?shù)氐纳耸瞧毡槭褂眠@種茶器的。而日本文獻出現(xiàn)“天目盞”,應該是來天目山的求法僧連同器物一起帶回去的結果。中峰明本(1263-1323),是吳越地區(qū)最著名的僧人之一,也是有元一代影響最大的禪門宗匠,被譽為“江南古佛”,上至皇帝大臣,下至平民百姓,遠則西域、南詔(今云南),域外韓國、日本,都爭相瞻禮。他所居住的天目山,成為江南禪宗的中心。不少日本僧人紛紛前往中國的江南參學,而天目山是他們最大的目的地。根據(jù)《延寶傳燈錄》等記載,在日本入元求法禪僧中,“僅登浙江西天目山拜謁高峰原妙、中峰明本兩位碩德的日本僧伽,就不下二百二十人”。明本道場所在的天目山寺僧所用所名的“天目盞”直接引用到日本,是南宋以降以東南地區(qū)為中心的對日禪茶文化交流的結果。而天目窯址群的發(fā)現(xiàn),又證明在日本被統(tǒng)稱為“天目茶碗”的宋元黑釉茶盞中,至少一部分出產自杭州天目山。

(本文照片由作者與沈海濱提供)

Temmoku Teabowls in Japan

By Bao Zhicheng

Japan has three ancient Temmoku tea bowls, collectively known as three treasured Temmoku tea bowls with iridescent spots in Japanese collection. The first is in the Seikado collection situated in Tokyo; the second is in the collection of Fujita Museum of Art; the third is housed in the collection of Ryukoin Temple of Kyoto.

The three Temmoku teabowls present differences in glaze and firing, but they are largely of the same size: respectively they measure 6.8 cm, 6.8 cm and 6.6 cm in height, 12.0 cm, 12.3 cm and 12.1 cm in diameter of the bowl mouth, 3.8 cm in diameter of the bottom. The dimensions, in the final archaeological analysis, indicate that they were made in the same kiln of China. Experts and scholars agree that they were manufactured during the southern Song Dynasty (1127-1279).

According to some experts, they are the worlds only three Temmoku teabowls with iridescent spots. The three were designated as national treasure respectively from 1951 to 1953 by the Japanese government. According to the government policies, they can be displayed for public review only once every ten years.

In history, Temmoku teabowls from China were highly treasured by the aristocrats in Japan. How did these precious tea utensils made in Zhejiang Province get to Japan? It turned out they came to Japan through the flourishing cultural exchanges between the two countries. During the Song (960-1279) and Yuan (1279-1368), Zen monks traveled between Japan and China. In terms of cultural exchanges, the period witnessed the second climax of cultural exchange programs ever seen between the two neighboring countries (the first occurred during the Tang Dynasty 618-906). Jingshan Temple in the suburb of Hangzhou, the capital of the Southern Song Dynasty, served as the center of Buddhist scholarship in China. The temple played a key role in the establishment of the Linji Sect of Japanese Zen. Presumably, Chinese Zen and tea traveled from this temple all the way to Japan. Zen and tea developed into various systems in Japan. The Japanese tea ceremony or Sado grew and matured. Temmoku teabowls were shipped to Japan during this period.

Scholars in China believe that black-glazed teabowls were used in the Song Dynasty and Zen monks carried the bowls over to Japan during the Southern Song Dynasty by the latest. In Japanese literature, records of Temmoku teabowls appear in the years of the Yuan Dynasty. In September 1335, a Buddhist temple in Japan was robbed of two Temmoku teabowls. More historical records on Temmoku teabowls followed afterwards.

Noami (1397-1471), a Japanese poet and painter and master of tea ceremony, played a key part in establishing tea ceremony in Japan. A catalogue of arts and crafts from China he created classified nine categories of Temmoku teabowls including black-glazed Temmoku teabowls with iridescent spots.

Temmoku Teabowl became a universally accepted term in Japanese language and historical records through a long period of history. The term became established as a general name for the bowls in the last years of the Yuan Dynasty or the early years of the Ming Dynasty (1368-1644), that is, long after the demise of the Southern Song Dynasty, reflecting the fact that the tea ceremony in Japan matured gradually and a wide range of Chinese tea utensils was absorbed into the system.

In fact, however, Temmoku teabowl was a Chinese name in the first place. Zhong Feng Ming Ben (1263-1323), a Hangzhou native and Zen monk, was the most influential Zen monk of the Yuan Dynasty. During his lifetime, he was venerated as the Ancient Buddha of Jiangnan (the south of the Yangtze River Delta). He dwelled in a Buddhist temple in Tianmu Mountain. Monks from Korea and Japan came to the temple to study Zen. According to a Japanese historical record, more than 220 Japanese monks visited the monk and another highly respected monk at temples in Tianmu Mountain. It was these visiting Japanese Buddhists that brought the Temmoku teabowls back directly to Japan. The discovery of the sites of ancient kilns in Tianmu Mountains confirms that at least part of the black-glazed Temmoku teabowls used in Japan were manufactured in the Tianmu mountains of Hangzhou during the Song and Yuan dynasties.□

猜你喜歡
天目山天目茶碗
茶 碗
徐 喬藝術作品欣賞
茶·碗
陳磊作品
國畫家(2021年3期)2021-08-15 13:53:28
陸儼少《東天目山圖》
ILFE智意掃地機 天目X660
消費電子(2018年3期)2018-06-09 03:40:26
生態(tài)寶庫天目山
文化交流(2018年1期)2018-01-09 00:16:12
天目山古樹柳杉生長現(xiàn)狀及景觀用途分析
天目湖水生態(tài)環(huán)境變化趨勢及影響因素研究
忍耐富貴
武鸣县| 巴彦县| 嘉禾县| 晴隆县| 托克逊县| 连江县| 磐石市| 抚宁县| 正安县| 新田县| 会昌县| 奇台县| 丹东市| 洛宁县| 大邑县| 伊金霍洛旗| 合川市| 安塞县| 黄龙县| 清苑县| 十堰市| 琼中| 徐州市| 上高县| 孟州市| 海林市| 古交市| 石楼县| 南投市| 宜兰县| 阿拉尔市| 简阳市| 东至县| 禄劝| 夏邑县| 吐鲁番市| 惠州市| 昌吉市| 综艺| 德昌县| 玛纳斯县|