丁龍松
摘要: 傳統(tǒng)語言學(xué)將隱喻和轉(zhuǎn)喻看成是語言修辭,是為了裝飾語言形式,是文學(xué)、修辭學(xué)和文體學(xué)研究的主要對象。認(rèn)知語言學(xué)的興起給我們提供了一個新的視角。它認(rèn)為隱喻和轉(zhuǎn)喻是人們對抽象概念認(rèn)知的有力工具,不僅是語言形式上的,而且是認(rèn)知和概念的。本文將從認(rèn)知語言學(xué)的視角,以“愛情”為例,對比英漢在愛情隱喻和轉(zhuǎn)喻上的異同。
關(guān)鍵詞: 愛情概念隱喻英漢對比認(rèn)知語言學(xué)
1.引言
隱喻研究源遠(yuǎn)流長,西方對隱喻比較系統(tǒng)的研究最早可以追溯到亞里士多德時期。傳統(tǒng)語言學(xué)對隱喻的研究只停留在詞語的層次上,認(rèn)為隱喻是一種語言修辭,是附加的,是可有可無的“裝飾”。而認(rèn)知語言學(xué)的興起,使我們對隱喻有了更深刻的認(rèn)識,為我們研究隱喻提供一個新的視角。
認(rèn)知語言學(xué)是認(rèn)知科學(xué)與語言學(xué)結(jié)合而成的一門新的邊緣學(xué)科,誕生于20世紀(jì)70年代。認(rèn)知語言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ)是主客觀相結(jié)合的經(jīng)驗現(xiàn)實主義認(rèn)識論,簡稱經(jīng)驗主義。經(jīng)驗主義強(qiáng)調(diào)經(jīng)驗在人的認(rèn)知和語言中的重要性,而人類的經(jīng)驗源于人與大自然(物理的、生理的)、人與人(社會的、文化的)之間的相互作用,來源于人類自身的感覺動力器官和智力與自然環(huán)境的相互作用(吃、穿、住、行)及人與人之間的交往(社會、政治、經(jīng)濟(jì)、宗教等)。Lakoff & Johnson的概念隱喻理論是認(rèn)知語言學(xué)的重要組成部分,他們指出隱喻是一種重要的認(rèn)知模式,是人類思維的一種方式,而且“所有的語言都具有隱喻性”(Lakoff,1980)。隱喻過程是在不同的認(rèn)知域之間建立聯(lián)系,而始源域和目標(biāo)域之間的連接則是基于一種相似性。概念隱喻是概念系統(tǒng)中的跨域映射。從這個意義上講,隱喻是一種通過語言表現(xiàn)出來的思維方式,影響著我們的感知、思維,以及行為方式。
運用概念隱喻理論,結(jié)合情感研究,國外的許多專家和學(xué)者在這一領(lǐng)域已經(jīng)進(jìn)行了大量的分析和研究。在所有的情感中,愛情作為人類最基本最美好最久遠(yuǎn)的一種感情,歷來受到人們的關(guān)注和重視,沒有隱喻,愛情這一抽象的概念就得不到充分的理解和闡釋。
2.英漢愛情概念隱喻和轉(zhuǎn)喻對比
2.1相同點
人類思維的共性之一就是借用具體事物來描述抽象事物。愛情是人類重要的情感之一,而這種情感又是復(fù)雜抽象的,人們往往借助具體的或有形的事物來描述它。不僅愛情概念本身可以被隱喻化,而且愛的對方可以用隱喻來描述。在英漢兩種語言中,人們都選擇同樣的事物來描述愛情。
2.1.1用“植物”隱喻愛情
植物的生長過程要經(jīng)歷“生根”、“發(fā)芽”、“開花”和“結(jié)果”的過程。這和“愛情”有共同之處。所以,中外文化中很多用“植物”來隱喻愛情。如:“愛情的美麗花朵是要用心田澆灌的。”“Our love flowered.”
2.1.2用“液體”隱喻愛情
“我們作為具體的人,與周圍世界有個界限,而這界限就是我們的皮膚,從而把世界的其他部分看作我們的外部。這樣我們每個人就是一個容器?!?胡壯麟,2004)當(dāng)我們心中充滿愛時,如果我們的身體是一個容器,那愛情就是裝在容器里的液體。如:“我的愛如潮水,愛如潮水將我向你推。緊緊跟隨,愛如潮水她將你我包圍?!薄癝he is filled with love.”
2.1.3用“旅程”隱喻愛情
在“愛情是旅程”這個概念隱喻里,通過源域“旅程”人們可以更好地理解目標(biāo)域“愛情”。在愛情的旅程中,戀愛的雙方成了旅行者,旅途中的困難可以對應(yīng)戀愛中的挫折,旅行的目的地對應(yīng)雙方共同的生活目標(biāo)等。如:“愛情就是一次長途,要去的地方名字叫做幸福。說好了不會把你丟在半路到終點還是一支兩個人的隊伍?!薄癆lthough its full of hills and spills,darling,we wont mind it.”
2.1.4用“戰(zhàn)爭”隱喻愛情
在“愛情是戰(zhàn)爭”這個概念隱喻里,人們用源域戰(zhàn)爭來映射目標(biāo)域愛情,情場變成了戰(zhàn)場,可以進(jìn)攻也可以防守,愛情的結(jié)局有了輸贏和勝負(fù)之分,所謂的情敵也由此而來。如:“終于你找到一個方式分出了勝負(fù),失敗的代價是彼此粉身碎骨。外表健康的你心里傷痕無數(shù),頑強(qiáng)的我是這場戰(zhàn)役的俘虜。就這樣被你征服,切斷了所有退路?!薄癏e constantly raves about her.”
2.2不同點
2.2.1漢語的特色表達(dá)
由于受中國傳統(tǒng)道教和儒家學(xué)派影響,漢語中有很多愛情隱喻都體現(xiàn)了道教和儒家的思想。
2.2.1.1“和諧美”喻愛情
我們傳統(tǒng)哲學(xué)所講求的對立統(tǒng)一前提下的和諧觀。中國的傳統(tǒng)思維把自身作為宇宙的中心,從自身內(nèi)心的體驗出發(fā)認(rèn)識世界,把自然人化(儒家),或把人自然化(道家),把人與自然看成是和諧統(tǒng)一的整體,力求達(dá)到“天地與我并生,萬物與我為一”的“天人合一”境界。這種思想也影響了中國的婚姻家庭觀念,在描述愛情這一美好情感時,人們自然會聯(lián)想起自然界中的種種和諧美來。如:“思為雙飛燕,銜泥筑君屋”“在天愿做比翼鳥,在地愿為連理枝”“我們是一對并蒂的蓮花,清新而嬌艷”。
2.2.1.2與“陰陽說”有關(guān)的愛情隱喻
中國人多認(rèn)為愛情屬于陰柔之美,因此在以水、火、日、月四種自然物來比喻愛情時,偏愛用含蓄、委婉、柔情之物來隱喻愛情,如“月”“水”,這也是傳統(tǒng)文化中莊子“陰論”哲學(xué)思想的體現(xiàn)。如:“你問我愛你有多深,月亮代表我的心?!?/p>
2.2.1.3農(nóng)產(chǎn)品喻愛情
中國自古以來就是一個農(nóng)業(yè)大國,“男耕女織”是古代勞動人們典型的生產(chǎn)方式,所以在漢語言中人們還多用農(nóng)產(chǎn)品來隱喻愛情。同時中國還是世界上生產(chǎn)絲綢最早的國家,從古至今人們都樂于用“?!薄ⅰ靶Q”或“絲”來謳歌忠貞纏綿真摯的愛情。這是其他民族所沒有的,也是中國長期“以農(nóng)為本”思想的生動體現(xiàn)。如:“情絲”“情網(wǎng)”“紅豆寄相思”。
2.2.2英語的表達(dá)特色
2.2.2.1愛情是統(tǒng)一體,是兩個互補(bǔ)的部分。
亞當(dāng)和夏娃的神話家喻戶曉,英語中愛情隱喻概念深受其影響,沐浴在愛河中的男女被看做是一個整體或兩個互相補(bǔ)充的部分。如:“We are made for each other.”“We function as a unit.”
2.2.2.2用“火”“太陽”隱喻愛情。
西方人情感外露.表達(dá)直率奔放,所以英語多用“火和日”等陽性事物來隱喻愛情。如:“You are my sunshine,my only shine.”
3.結(jié)語
英漢文中關(guān)于愛情的獨特表達(dá)取決于概念隱喻的民族性及文化個性和思維方式的不同,因此,對愛情隱喻的更深層次的理解,除了要借助于語言外,還必須借助于語言所依存的文化背景知識。
參考文獻(xiàn):
[1]胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[2]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[3]Lakoff & Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:University of Chicago Press 1980.