張芳
摘 要 本文以方文山歌詞《青花瓷》為例,從作者對古典詩詞的巧妙運用并創(chuàng)造了“素顏韻腳詩”的新型格式,選取傳統(tǒng)意象元素用新筆法和視角創(chuàng)新,探求全球化語境下中國傳統(tǒng)文化在當代流行歌曲中的轉(zhuǎn)型之路。
關(guān)鍵詞 中國傳統(tǒng)文化 流行歌曲 轉(zhuǎn)型
中圖分類號:J609文獻標識碼:A
The Transformation of Chinese Traditional Culture in Contemporary
Pop Music in Context of Globalization
——Take Fang Wenshan's works "Blue and White Porcelain" as an example
ZHANG Fang
(Nanjing Vocational College of Visual Arts, Nanjing, Jiangsu 211215)
Abstract According to Vincent Fang lyrics" blue and white porcelain" as an example, from the author of classical poetry skillfully and created "a plain face rhyme poem" of the new format, selection of traditional image elements with new technique and perspective to explore innovation in the context of globalization, Chinese traditional culture in contemporary popular songs in the transformation of the road.
Key words Chinese traditional culture; popular songs; transition
流行歌曲中也有融流行與經(jīng)典為一體的優(yōu)秀作品,它可以以現(xiàn)代化的手段在全球化語境中華麗轉(zhuǎn)型,讓我們既重溫其瑰麗華容,又彰顯我們中華民族傳統(tǒng)文化的精粹和源遠流長。本文以臺灣著名歌詞作家方文山的作品《青花瓷》為例,通過分析作品中傳統(tǒng)文化的轉(zhuǎn)型,展示其歌詞中的現(xiàn)代化特征,從而探索全球化語境中中國傳統(tǒng)文化在當代流行歌曲中的轉(zhuǎn)型之路。
1 對古典詩詞的轉(zhuǎn)化妙用及“素顏韻腳詩”對古典詩詞格式的創(chuàng)新
陸正蘭在《歌詞學(xué)》中寫到:“意象被多次重復(fù)的使用后,就會老化、死亡,變成平板詞匯,不再是一個活生生的意象。因此文學(xué)家不懈地努力要把意象激活。這個重構(gòu)過程,常被‘再語義化。歌詞的意象經(jīng)常借其緣情而重構(gòu)?!柙~意象再語義化,更注重意象的‘熟而不俗?!绾卧凇斓幕A(chǔ)上做到‘不俗,就要求把熟悉的形象語言重新加以‘陌生化,即置放在新的語境中,給予新的再語義化表達方式。”老歌徐小鳳的《別亦難》雖然是將李商隱的七絕作品《無題》的精彩演繹,至今聽來仍如重溫舊夢,回味無窮,但其從‘詩到‘歌未作任何變動,歌詞意境未能脫離原作而有更豐富的意蘊,而方文山的《青花瓷》創(chuàng)作中,雖借用較多古典詩詞元素,但他并未全盤挪用,而是結(jié)合歌詞本身意境和音樂敘事性的特性進行了重構(gòu)。以作品中“芭蕉”一詞為例,它是一個在詩詞作品中出現(xiàn)頻率較高的元素,李煜《長相思》里就有“秋風(fēng)多,雨相和,簾外芭蕉三兩棵,夜長人奈何。”另,宋代詩人蔣捷《一剪梅》中也有“紅了櫻桃,綠了芭蕉”之句。因此,方文山將該詞用在“簾外芭蕉惹驟雨/門環(huán)惹銅綠”中,不但將景刻畫得富有詩意,且更增加了植物的文人氣質(zhì)。再以詞中“惹”字來說,該字的使用是作者從六祖慧能的著名揭語:“菩提本無樹,……何處惹塵?!敝械玫降捏w會。①“惹”在歌詞中表面看來是“無理”的,因為,它是人為動作,作為靜態(tài)的“芭蕉”和“門環(huán)”它們是不具備生命力而去主動招引“驟雨”和“銅綠”的,但方文山卻偏用“惹”字而不用“沾”或“染”字,意在為后文“而我路過那江南小鎮(zhèn)惹了你”作鋪墊,這種“無理之趣”增加了歌詞的戲劇性,強調(diào)了少年對心目中少女之愛慕情不自禁。
方文山不僅在《青花瓷》中巧妙轉(zhuǎn)化運用古典詩詞元素,更是吸取古典傳統(tǒng)詩詞養(yǎng)料,創(chuàng)造新的詩歌風(fēng)格——“素顏韻腳詩”。按他自己的定義,“素顏”,即素著一張純文字的臉,“韻腳詩”,是流動著旋律與節(jié)奏的心事,“素顏韻腳詩”是一種新詩美學(xué)的風(fēng)格流派,這種詩體,雖然用的是現(xiàn)代白話文,但過濾了標點符號等非傳統(tǒng)元素(中國舊詩便是無標點的),著重于韻腳等語言的音樂性,最重要的是恢復(fù)了傳統(tǒng)詩歌的含蓄空靈。歌詞《青花瓷》既擺脫古典詩詞格式固有框架而又不失其飽滿內(nèi)蘊,既體現(xiàn)現(xiàn)代流行歌詞的通俗又不失傳統(tǒng)文化的高雅,實現(xiàn)了傳統(tǒng)文化在全球化語境中的成功轉(zhuǎn)型。
2 選取傳統(tǒng)意象元素塑造當代流行歌曲鮮明而雋永的原創(chuàng)個性。
所謂意象,就是客觀物象經(jīng)過創(chuàng)作主題獨特的情感活動而創(chuàng)造出來的一種藝術(shù)形象。簡而言之,意象就是寓“意”之“象”,就是用來寄托主觀情思的客觀物象。乍看《青花瓷》中一系列意象如“青花”、“牡丹”、“檀香”、“仕女圖”、“漢隸”、“天青色”、“錦鯉”等仿佛跟歌詞所渲染的主題沒有太大的關(guān)聯(lián),無非是我國傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)“青花瓷”上繪制的一系列圖像元素而已,然而,仔細咀嚼《青花瓷》,我們才會發(fā)現(xiàn),它既為我們展示了一幅少年邊制作青花瓷器邊思念妙齡少女的栩栩如生的綜合畫面,同時歌詞每一章節(jié)又蘊含美輪美奐的青花瓷器上精美畫面,更蘊含對所思少女的無限仰慕和珍愛的崇高情懷。歌詞為何緊緊圍繞“青花瓷”做文章?青花瓷是我國傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)中瑰寶之一,具有較高藝術(shù)文化收藏價值,以此珍貴的意象作為歌詞描寫主體,足以體現(xiàn)出歌詞中主人公對所寄托情感對象的愛之深情之切,完全顛覆了當下諸多流行歌曲中如開篇所提直白毫無意味的形式,賦予歌詞本體之外更多雋永而豐富的意義。再如“牡丹”、“檀香”兩詞,僅從字面上理解就是青花瓷器上所繪畫面中常用到的元素,然而,再深入一步品味,此兩個意象是高貴、價值的象征,運用在歌詞中,正是對少年所思念少女的象征,隱喻著少年心目中的少女是多么尊貴,表達了少年對少女至上純潔的愛。方文山雖然運用著傳統(tǒng)意象表達當代年輕人的愛,但他卻能用全新的筆法和視角將舊題材“翻新”,讓它們重?zé)ㄉ鷻C,讓人感到這些古老的畫面與我們現(xiàn)代生活與思維融合得多么完美適宜。如果說李宗盛的詞更多的是寄托對失戀的心碎回憶,那么,方文山的詞更多了一份時代感,更容易為年輕人所接受,他把流行音樂從靡靡之音帶回了古典與歷史的音樂融合,讓我們感覺到流行音樂可以不再一味的、庸俗的“你情我愛”和沒完沒了的自我宣泄。②
3 “詩中有畫,畫中有詩”意境的創(chuàng)新性體現(xiàn)。
“意境”是中國古典美學(xué)的一個重要范疇。③唐代劉禹錫《董氏武陵集記》有“境生于像外”一說,境,意境。象,某一具體物象。相關(guān)表述還有司空圖《與極浦書》中所提及“象外之象,景外之景”之說,它體現(xiàn)“意境”這一美學(xué)范疇本質(zhì)特征,而意境是中國古典美學(xué)和藝術(shù)理論中具有民族性的范疇,當代著名美學(xué)家葉朗認為它是“中國文化史上最中心最有世界貢獻的一方面”。而要在當代流行歌曲中能夠品出生于象外且富有意境的佳作則少之又少,然《青花瓷》就屬于其中之一。同樣是以傳統(tǒng)詩歌作為流行歌曲元素、分別由王菲和毛寧演繹的歌曲《但愿人長久》、《楓橋夜泊》,兩者雖給上世紀90年代流行樂壇帶來清新之風(fēng),但在情感表達上仍僅局限于蘇軾《明月幾時有》和張繼《楓橋夜泊》作品本身,而方文山則走出傳統(tǒng)歌詞創(chuàng)作的牢籠,拒絕傳統(tǒng)情歌歌詞創(chuàng)作的完全情緒體驗,注重尋找一種歌詞內(nèi)部突破,注重通過意象來構(gòu)建意境,選擇具有圖像感和畫面感的文字圖景,④使我們領(lǐng)略到東坡的“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。” 的意境;“瓶身描繪的牡丹一如你初妝”讓我們透過描繪青花瓷器上的華麗牡丹仿佛看到少年日夜思慕的美麗少女,在有形的畫面中飽含著無限的情趣;“天青色等煙雨,……隔江千萬里”在為我們渲染一幅潑墨山水畫的同時表達了少年因等待夢中情人既焦急又耐心的情懷;“月色被打撈起,……你眼帶笑意?!眲t為我們描繪了一幅在波光粼粼的湖面上顯現(xiàn)一位佳人正笑意盈盈的柔情畫面……方文山這種以抒情的方式寫景,使景融在情中,情中盡顯景美,將客觀景主觀化;同時又在有形的畫面中蘊含著詩的情趣和不盡之意的創(chuàng)作手法,給當代流行歌曲囿于 “早已脫離了耐人尋味的文學(xué)意蘊,而直接求諸于口語化情緒,完全商業(yè)媚俗化”⑤的創(chuàng)作瓶頸開拓了新的思路,在中國傳統(tǒng)文化遭到西方現(xiàn)代文化沖擊的全球化語境中仍然可以得到領(lǐng)悟并創(chuàng)新性地繼揚。
綜上可見,方文山的歌詞《青花瓷》通過對古典詩詞的巧妙化用并創(chuàng)造了“素顏韻腳詩”的新型格式,“詩中有畫,畫中有詩”,通過選取傳統(tǒng)意象元素用新的筆法和視角進行創(chuàng)新賦予歌詞更具豐富的意蘊,他的歌詞在本質(zhì)意義上是詩的延伸,它開拓了傳統(tǒng)歌詞的領(lǐng)域,無論對于歌壇還是詩壇,都具有著不可替代的開拓性價值,為我國流行樂壇注入新鮮而富有生命力的血液。正如方文山自己所說:“我的詞會成為一個時代的共同回憶?!雹?/p>
注釋
①②王姝.古詩詞傳統(tǒng)的承傳與現(xiàn)代轉(zhuǎn)化[J].樂山師范學(xué)院學(xué)報,2010.1.
③ 葉朗.大學(xué)語文、境生于象外——從古典園林藝術(shù)看意境的內(nèi)涵[M].東南大學(xué)出版社,2009.
④ 朱賢高.論方文山歌詞“歌中有詩、詩中有歌”的創(chuàng)作特色[J].蘭州教育學(xué)院學(xué)報,2011.2.
⑤ 王寧生.千里之外,天馬行空——論方文山歌詞創(chuàng)作的藝術(shù)風(fēng)格[DB/OL].[2008-12-11].
⑥ 方文山.周杰倫成功背后的人[EB/OL].