徐波 楊淵
摘要: 本文從語(yǔ)篇連貫理論的視角出發(fā),探討了商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)存在的問(wèn)題。作者認(rèn)為商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)缺乏語(yǔ)篇連貫理論(主位推進(jìn)模式和銜接機(jī)制)的指導(dǎo)。語(yǔ)篇連貫理論在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)中的運(yùn)用,會(huì)在很大程度上改善商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)的現(xiàn)狀。
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)篇連貫商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)
一、引言
作為國(guó)際商務(wù)交往中常用的應(yīng)用文,商務(wù)英語(yǔ)信函不僅起著在商務(wù)交往中傳達(dá)雙方意圖的功能,還代表著一個(gè)公司的形象。目前國(guó)內(nèi)許多高校都開(kāi)設(shè)國(guó)際商貿(mào)英語(yǔ)方面的課程,而商務(wù)英語(yǔ)信函的寫(xiě)作一直困擾著很多學(xué)習(xí)者。商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)缺乏相關(guān)語(yǔ)言學(xué)理論指導(dǎo),在這種形勢(shì)下,商務(wù)英語(yǔ)信函的寫(xiě)作教學(xué)迫切需要一種理論對(duì)其進(jìn)行指導(dǎo),這時(shí),語(yǔ)篇連貫理論擔(dān)當(dāng)了這個(gè)角色。
二、語(yǔ)篇連貫理論簡(jiǎn)述
國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)家從不同的角度研究語(yǔ)篇連貫,提出了不同的連貫理論,這為商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)提供了豐富的理論基礎(chǔ)。Halliday和Hasan[1]的著作《英語(yǔ)中的銜接》系統(tǒng)地研究了英語(yǔ)的銜接機(jī)制及其運(yùn)作模式。Fries和Danes從主位推進(jìn)的角度探究語(yǔ)義連貫的實(shí)現(xiàn),Brown、Yule和Widdowson等人從語(yǔ)言交際者的共有知識(shí)等語(yǔ)言外因素探討語(yǔ)篇的語(yǔ)義是否銜接得當(dāng)和通順連貫[2]。Van Dijk(1977)從不同的視角,討論了實(shí)現(xiàn)連貫的條件,系統(tǒng)地研究了銜接和連貫的定義,并提出了經(jīng)典的宏觀結(jié)構(gòu)理論[3]。Mann和Thompson(1986,1987,1988)的修辭結(jié)構(gòu)理論和Sanders等人(1992)的連貫關(guān)系理論從句與句之間的邏輯語(yǔ)義關(guān)系討論連貫的本質(zhì)及其實(shí)現(xiàn)條件[3]。在國(guó)內(nèi),很多學(xué)者對(duì)語(yǔ)篇連貫理論做了系統(tǒng)研究。胡壯麟對(duì)語(yǔ)篇的銜接和連貫做了研究[4]。張德祿[5][6]提出話語(yǔ)的連貫關(guān)系到語(yǔ)義的概念問(wèn)題,他擴(kuò)大了語(yǔ)篇銜接機(jī)制的范疇,囊括了所有語(yǔ)義聯(lián)系機(jī)制。張德祿[7]從形成連貫語(yǔ)篇的意義關(guān)系的角度,提出了6六種語(yǔ)篇連貫的模式。程曉堂[8]從語(yǔ)言的三個(gè)純理功能的角度,提出了一個(gè)新的語(yǔ)篇連貫框架,即概念連貫、人際連貫和篇章連貫。
我認(rèn)為語(yǔ)篇連貫理論的主要體現(xiàn)形式是主位推進(jìn)模式和銜接機(jī)制。根據(jù)Fries[9]和Danes[10]對(duì)主位推進(jìn)模式的研究,中國(guó)的學(xué)者徐盛桓[11]、黃國(guó)文[12]、朱永生和嚴(yán)世清[2]、胡壯麟等[13]提出了五種主要的主位推進(jìn)模式:(1)放射型;(2)集中型;(3)階梯型;(4)交叉型;(5)并列型。
三、語(yǔ)篇連貫理論視角下的商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)建議
商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)傳達(dá)信函真實(shí)意思的能力,從而實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)信函的不同交際功能。因此,我認(rèn)為有必要將語(yǔ)篇連貫理論應(yīng)用到商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)中。鑒于此,我對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)提出如下建議。
(一)培養(yǎng)學(xué)生以表達(dá)語(yǔ)篇意義為核心的寫(xiě)作指導(dǎo)思想
在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)中,教師只培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言技能是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。教師應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生寫(xiě)作的語(yǔ)篇意識(shí),讓學(xué)生明白,一封完整的商務(wù)英語(yǔ)信函表達(dá)了完整的語(yǔ)篇意義。很多寫(xiě)作教師把商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作的中心放在商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯和一般的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)運(yùn)用上,只重視語(yǔ)言形式的精確性,這會(huì)導(dǎo)致學(xué)生寫(xiě)出的信函缺乏整體性和連貫。教師通過(guò)轉(zhuǎn)變學(xué)生的信函寫(xiě)作指導(dǎo)思想,即把以語(yǔ)言技能為中心的寫(xiě)作思想轉(zhuǎn)變成以表達(dá)語(yǔ)篇意義為核心的指導(dǎo)思想。
(二)指導(dǎo)學(xué)生系統(tǒng)地學(xué)習(xí)語(yǔ)篇連貫理論(主要是主位推進(jìn)模式和銜接手段)
商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作除了要遵循語(yǔ)法規(guī)則外,還表達(dá)其相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)篇意義,從而實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)信函的交際功能。教師除了具備相關(guān)商務(wù)英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)外,還應(yīng)該掌握語(yǔ)篇連貫知識(shí),尤其是主位推進(jìn)模式和銜接機(jī)制理論。這樣,在寫(xiě)作教學(xué)過(guò)程中,就可以用主位推進(jìn)模式和銜接手段指導(dǎo)寫(xiě)作教學(xué)。在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)中,教師介紹語(yǔ)篇連貫知識(shí)不等于系統(tǒng)地介紹篇章語(yǔ)言學(xué)的理論,而是給學(xué)生講解語(yǔ)篇連貫理論中基本的語(yǔ)篇連貫手段。比如在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)中,采取各種各樣的方法向?qū)W生講解有關(guān)篇章結(jié)構(gòu)、銜接手段和主位推進(jìn)模式等方面的知識(shí)。通過(guò)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函主位結(jié)構(gòu)分析,使學(xué)生逐步將語(yǔ)篇連貫知識(shí)應(yīng)用到寫(xiě)作過(guò)程中,從而提高商務(wù)英語(yǔ)信函的寫(xiě)作能力[3]。
(三)根據(jù)主位推進(jìn)模式和銜接手段分析商務(wù)英語(yǔ)信函范文
在信函的寫(xiě)作教學(xué)過(guò)程中,教師可通過(guò)主位推進(jìn)模式和銜接機(jī)制分析商務(wù)英語(yǔ)信函范文,教師也可對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函進(jìn)行分類(lèi),找出哪種信函適用于哪一種主位推進(jìn)模式。譬如,在學(xué)生掌握相關(guān)主位推進(jìn)模式理論后,教師可對(duì)一封促銷(xiāo)信函做如下分析。
Dear Sir or Madam,
We(T1這是第一個(gè)主位)//enclose a cope of the new seasons catalogue,introducing many novelties and some variations on the lines which were most popular last season.(R1這是第一個(gè)述位)Perhaps you(T2這是主位2)//would be good enough to study the catalogue now and outline your requirements for the coming season.(R2這是述位2)This (T3這是主位3)//would be of great assistance to us in adjusting our stocks to the requirements of our customers,(R3這是述位3)and(this)(T4這是主位4)//will ensure early delivers.(R4這是述位4)
You(T5這是主位5)//will see that prices this season are slightly higher,(R5這是述位)but you(T6這是主位6)//will find that this is offset by marked improvements in almost every line.(R6這是述位6)We(T7這是主位7)//have completely reorganized the supply side of our business and can confidently claim to have supplies available from the leading manufactures in the country.(R7這是述位7)
Should you(T8這是主位8)//wish to place an order for any of our products,(R8這是述位8)please use(T9這是主位9)//the order form the enclosed.(R9這是述位9)A current price list(T10這是本封信函最后一個(gè)主位)//is also enclosed.(R10這是本封信最后一個(gè)述位)[14]
在上面的信函中,T代表主位,R代表述位。在這封信中,很明顯,主位以以下方式發(fā)展:T1(we)→T2(you)→T3(this)→T4(this)→T5(you)→T6(you)→T7(we)→T8(you)→T9(please use)→T10(a current price list).因此,十個(gè)主位指代不同的事物。然而,述位按照以下方式推進(jìn):R1(new seasons catalogue)→R2(studying the catalogue)→R3(stock of the product)→R4(early delivers of the product)→R5(prices of the product)→R6(prices of the product)→R7(supply of the product)→R8(order of the product)→R9(order of the product)→R10(price of the product).因此這封促銷(xiāo)信屬于集中型主位推進(jìn)模式。如下圖所示:
主位傳達(dá)出這封信函的推進(jìn)是關(guān)于什么的,這主要是通過(guò)使用非標(biāo)記性主位實(shí)現(xiàn)的。述位提供信函的內(nèi)容,即收信者想要知道的信息[15]。對(duì)于這封促銷(xiāo)信函,所有的述位是關(guān)于賣(mài)方的產(chǎn)品。所有的主位指代不同的事物,而述位集中在賣(mài)方產(chǎn)品上,這樣就給收信者留下正面的印象。收信者跟著寫(xiě)信者的思路閱讀,下意識(shí)地被賣(mài)方的產(chǎn)品吸引。同樣,教師可以在教學(xué)過(guò)程中分析信函范文的語(yǔ)篇銜接機(jī)制。在上面的促銷(xiāo)信函中,寫(xiě)信人多次使用不同銜接手段。比如,在“This would ... ensure early delivers.”中,“this”是照應(yīng),“and”是連接。在“You will ... in almost every line.”中“but”的使用是連接。在上面的促銷(xiāo)信中,寫(xiě)信人也使用了省略,即在“This would ... and (this) ... delivers.”“this”的省略。
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,針對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)中存在的問(wèn)題,我對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)提出了建議,即商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)應(yīng)該汲取語(yǔ)篇連貫理論中的主位推進(jìn)模式和銜接的理論,引進(jìn)它們的新方法,拓展語(yǔ)篇連貫理論在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)中的內(nèi)涵和外延,將其應(yīng)用到教學(xué)實(shí)踐中為課堂教學(xué)服務(wù)。如果語(yǔ)篇連貫理論(主要是主位推進(jìn)模式和銜接機(jī)制)在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)中得到很好的應(yīng)用,這就會(huì)在很大程度上改善商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作教學(xué)的現(xiàn)狀。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday,M.A.K.& R.Hasan. Cohesion in English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2003.
[2]朱永生,嚴(yán)世清.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)多維思考[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版,2001.
[3]程曉堂.基于語(yǔ)篇連貫理論的二語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)途徑[J].中國(guó)外語(yǔ),2009,(1):65-68.
[4]胡壯麟.語(yǔ)篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994.
[5]張德祿.語(yǔ)篇連貫研究縱橫談[J].外國(guó)語(yǔ),1999,(6):24-31.
[6]張德祿.論語(yǔ)篇連貫[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2000,(3):103-109.
[7]張德祿.語(yǔ)篇連貫的宏觀原則研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006,(10):7-13.
[8]程曉堂.基于功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)篇連貫研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005.
[9]Fries,P.H..On the Status of Theme in English:Arguments from Discourse[A].In J.S.Petofi and E.Sozer (eds) Micro-and Macro-Connexity of Discourse [C].Hamburg:Helmut Buske,1983.
[10]Danes,F(xiàn)..Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text[A].In F.Danes(ed) Papers in Functional Sentence Perspective[C].Prague:Academia,1974.
[11]徐盛桓.主位和述位[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1982,(1):19-25.
[12]黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析概要[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版,1988.
[13]胡壯麟等.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[14]曹菱.商務(wù)英語(yǔ)信函[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[15]Thompson,G..Introducing Functional Grammar(2nd Edition)[M].London:Hodder Arnold,2008.
基金項(xiàng)目:本文為樂(lè)山師范學(xué)院2010年校級(jí)人文社科項(xiàng)目“語(yǔ)篇連貫理論視角下的商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作研究”階段研究成果,項(xiàng)目編號(hào)為S1021。