尹波
摘要:少數(shù)民族的傳統(tǒng)文化對(duì)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)具有重要影響。渝東南土家族特殊的民族文化使土家族學(xué)生在大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中表現(xiàn)出不同于其他地區(qū)和其他民族的特殊性。了解這些特點(diǎn)并且在大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中加以正確引導(dǎo),對(duì)促進(jìn)渝東南土家族大學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)具有重要意義。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ);文化遷移;土家族
中圖分類號(hào):G640文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1002-4107(2012)09-0076-02
一、文化遷移
“遷移”這一概念來(lái)源于行為主義心理學(xué),指的是學(xué)習(xí)過(guò)程中學(xué)習(xí)者已有的知識(shí)或技能會(huì)對(duì)新知識(shí)或新技能的獲得產(chǎn)生影響[1]。語(yǔ)言教學(xué)研究吸納了遷移理論,探討母語(yǔ)遷移在第二語(yǔ)言習(xí)得中的影響[2]。“語(yǔ)言遷移包括正遷移和負(fù)遷移兩種。由于大多數(shù)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目標(biāo)語(yǔ)時(shí)都已較為完善地掌握其母語(yǔ)知識(shí)和母語(yǔ)運(yùn)用能力,所以其‘中介語(yǔ)(interlanguage)在很大程度上體現(xiàn)母語(yǔ)對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的‘正面遷移(positive transfer)和‘負(fù)面遷移(negative transfer)”[3]。正遷移(positive transfer)指的是先前學(xué)習(xí)的母語(yǔ)知識(shí)促進(jìn)目的語(yǔ)學(xué)習(xí)的遷移;負(fù)遷移(negative transfer)指的是先前學(xué)習(xí)的母語(yǔ)知識(shí)阻礙目的語(yǔ)學(xué)習(xí)的遷移。
文化遷移指的是人們用母語(yǔ)文化準(zhǔn)則和價(jià)值判斷來(lái)評(píng)價(jià)目的語(yǔ)文化現(xiàn)象所引發(fā)的文化干擾和沖突?!拔幕w移往往會(huì)導(dǎo)致交際困難、誤解、甚至仇恨。所以,研究文化遷移無(wú)論對(duì)跨文化交際,還是對(duì)外語(yǔ)教學(xué)都具有重要意義”[4]。
“文化是人類在自然界中的創(chuàng)造,是對(duì)自然環(huán)境的社會(huì)適應(yīng),是人類與其生存環(huán)境的關(guān)系的體現(xiàn)”[5]。文化包括三個(gè)層次:物質(zhì)文化、制度文化和觀念文化[6]。因此文化遷移的內(nèi)容也就是這三個(gè)層次的內(nèi)容。
二、渝東南土家族的民族文化
渝東南地區(qū)有一個(gè)享受民族自治地方優(yōu)惠政策的區(qū)(即黔江區(qū))和四個(gè)民族自治縣(石柱土家族自治縣、秀山土家族苗族自治縣、酉陽(yáng)土家族苗族自治縣、彭水苗族土家族自治縣),是重慶市唯一集中連片的民族自治地方。這里也是全國(guó)少數(shù)幾個(gè)以土家族、苗族為主的少數(shù)民族聚居區(qū)。
土家語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系藏緬語(yǔ)族中的獨(dú)立語(yǔ)支,比較接近于彝語(yǔ)支,土家語(yǔ)為黏著語(yǔ)。土家族僅有語(yǔ)言無(wú)文字,通用漢文。土家語(yǔ)為聲調(diào)語(yǔ),復(fù)合元音較多,輔音韻尾較少,無(wú)復(fù)合輔音,分為北方方言三個(gè)區(qū)(蝦語(yǔ)、沙沙語(yǔ)和互助語(yǔ))和南方方言。
20世紀(jì)90年代以來(lái),土家語(yǔ)曾一度衰微,頻臨滅絕。但自從進(jìn)入21世紀(jì),隨著民族意識(shí)的覺(jué)醒,渝東南的酉陽(yáng)等地大力開展雙語(yǔ)教學(xué),使得使用土家語(yǔ)的人口有所增加?,F(xiàn)在推廣的土家語(yǔ)以北方方言中的互助土語(yǔ)為主。
三、土家族的文化特征
土家族歷史久遠(yuǎn),民族文化燦爛豐富,在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中形成了獨(dú)具特色的土家文化,具有自己鮮明的民族特征。
(一)殊異的農(nóng)耕文明
農(nóng)耕經(jīng)濟(jì)是土家族重要的經(jīng)濟(jì)形式[7]。但是土家族的農(nóng)耕經(jīng)濟(jì)與中原灌溉農(nóng)業(yè)相比,有自己的民族特點(diǎn)。土家族聚居區(qū)以山區(qū)居多,山多地少,灌溉不易。因此,土家族種植的多是耐旱的農(nóng)作物,如辣椒、烤煙、魔芋以及白術(shù)、半夏、天麻、金銀花等中藥材。與此同時(shí),土家族聚居區(qū)地處山區(qū),氣溫比較低,這種特殊的氣候和自然條件導(dǎo)致農(nóng)作物生長(zhǎng)周期比較長(zhǎng),形成土家族獨(dú)具特色的耕作制度。
(二) 獨(dú)特的巫儺文化
土家族人民沒(méi)有固定的宗教信仰,但是卻有深厚的巫儺習(xí)俗。巫即巫術(shù);儺是上古時(shí)期的原始宗教信仰,主張借助神的力量來(lái)降妖除魔,驅(qū)病除災(zāi)。在巫儺文化背景下,土家族信奉多種神,八部大神、彭公爵主、向老官人祭祀和白虎崇拜都是祖先神崇拜形式,“梅山娘娘”、“山神土地”、“家先土地”、“五谷神”、“阿密嫲媽”、“四官神”皆為自然神崇拜。這種巫儺文化反映在土家族人生活的方方面面,如跳擺手舞和唱擺手歌主要就是為了祭祀祖先和神靈的需要。土家族巫儺文化豐富、深厚的根源在于山區(qū)生活環(huán)境極其封閉與外界的溝通較少導(dǎo)致其認(rèn)知水平不高。
四、土家族文化與西方文化的差異
土家文化與西方文化存在諸多差異,具體表現(xiàn)在農(nóng)耕文明和海洋文明的不同、原始宗教和基督教的不同、土家語(yǔ)和英語(yǔ)的不同。
(一)農(nóng)耕文明VS海洋文明
土家族經(jīng)濟(jì)社會(huì)形態(tài)是特殊的山區(qū)農(nóng)耕經(jīng)濟(jì),是以農(nóng)業(yè)為載體的。農(nóng)耕文化的人是以家為生活單位的,尊老愛(ài)幼、講究孝道。從土家族的哭嫁習(xí)俗和祭祀習(xí)俗可以看出,他們是極其推崇孝道的。從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的人遵循春生、夏長(zhǎng)、秋收、冬藏的自然規(guī)律,順天應(yīng)命。他們需要通過(guò)自己的辛勤勞作取得作物的豐收,不需要對(duì)外貿(mào)易,能夠自給自足。因此,養(yǎng)成土家族安于現(xiàn)狀、安土重遷的生存觀念。這是一種善的文明。
西方的文明起源于愛(ài)琴海上的克里特島,這是一種典型的海洋文明。資本主義發(fā)端于荷蘭,繁盛于英國(guó)。二者都是海洋上的島國(guó)。海洋是不平靜的,有時(shí)候是兇險(xiǎn)和殘酷的,于是便孕育出人們堅(jiān)毅的性格和熱衷于冒險(xiǎn)活動(dòng)和海外尋寶、探險(xiǎn)等。海島面積狹小,出產(chǎn)也不豐富,于是就需要進(jìn)行海外貿(mào)易互通有無(wú),這樣他們的商品經(jīng)濟(jì)和市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)就比較發(fā)達(dá)。
(二)原始宗教 VS 基督教
土家族信仰的是原始宗教,是一種多神崇拜、圖騰崇拜、祖先崇拜、鬼神和巫儺崇拜的綜合體,土家族認(rèn)為萬(wàn)物有靈。土家族社會(huì)生活中的方方面面都滲透著宗教信仰的影響,如擺手堂、擺手歌、擺手舞、哭嫁等都是祖先崇拜、多神崇拜的具體表現(xiàn)。
西方文明中的基督教是高度發(fā)展的宗教形式,有相當(dāng)比例的西方人信仰基督教,因此,基督教文化滲透在社會(huì)生活的方方面面?;浇淌欠钆f約全書和新約全書為圣經(jīng),相信人類犯有原罪,人生來(lái)就是為了受難和贖罪的,認(rèn)為耶穌是神子被釘在十字架上,從而代替人類洗刷原罪,拯救人類的。它是一神論宗教。
(三)土家語(yǔ)VS 英語(yǔ)
土家語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系藏緬語(yǔ)族土家語(yǔ)支,為黏著語(yǔ),有語(yǔ)言無(wú)文字?!巴良艺Z(yǔ)有19個(gè)聲母,韻母25個(gè),4個(gè)聲調(diào)。音調(diào)構(gòu)成為聲母+韻母+聲調(diào)和韻母+聲調(diào)。土家語(yǔ)基本語(yǔ)序?yàn)橹髡Z(yǔ)+賓語(yǔ)+謂語(yǔ)和主語(yǔ)+謂語(yǔ)[8]”。
英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系中的日耳曼語(yǔ)族下的西日耳曼語(yǔ)支,屬于屈折語(yǔ),既有語(yǔ)言,又有文字,屬于表音文字。英語(yǔ)是世界上使用最為廣泛的第二語(yǔ)言。英語(yǔ)一共有48個(gè)音標(biāo),包括20個(gè)元音和28個(gè)輔音。英語(yǔ)基本語(yǔ)序?yàn)橹髡Z(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)和主語(yǔ)+系動(dòng)詞+表語(yǔ)。
五、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化遷移及教學(xué)方法
(一)文化背景知識(shí)中的遷移
土家族民族文化和西方文化差異巨大,因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師需要重點(diǎn)講解其中的差異之處,避免學(xué)生產(chǎn)生負(fù)遷移。但是土家族文化和西方文化也有能產(chǎn)生正遷移的共通之處。例如,在講解萬(wàn)圣節(jié)(Halloween)的時(shí)候,可以引用土家族的茅古斯舞進(jìn)行對(duì)比講解,因?yàn)樗麄兌紝儆趦幕男螒B(tài),都是原始宗教的多神崇拜。但是遇到基督教相關(guān)知識(shí)時(shí),因?yàn)橥良易逦幕袥](méi)有相類似的東西,所以需要教師著重講解和分析。
在講到西方婚禮習(xí)俗時(shí),要與土家族的哭嫁習(xí)俗區(qū)分開來(lái)。西方的婚禮是基督教婚禮,里面涉及很多的宗教知識(shí)和宗教禮儀,這與土家族意義上的婚禮,特別是哭嫁習(xí)俗有根本的差異。因此,我們要重點(diǎn)區(qū)分,避免學(xué)生產(chǎn)生負(fù)遷移。
對(duì)于新起點(diǎn)大學(xué)英語(yǔ)第四冊(cè)第一單元 world music的學(xué)習(xí)[9],需要注意區(qū)分世界上各種類型的音樂(lè)和舞蹈類型與土家族所認(rèn)為的擺手舞、擺手歌、哭嫁歌等完全是兩回事。在講解時(shí),可以對(duì)比分析,講清楚二者的差異,只有這樣才能避免學(xué)生產(chǎn)生負(fù)遷移。
(二)語(yǔ)音教學(xué)中的遷移
由于土家語(yǔ)和英語(yǔ)在發(fā)音上存在諸多差異。在語(yǔ)音學(xué)習(xí)上,兩種語(yǔ)言之間主要是負(fù)遷移。土家族學(xué)生在語(yǔ)音上的問(wèn)題主要受土家語(yǔ)和漢語(yǔ)中渝東南方言的影響。主要問(wèn)題如下:(1)[h],[f]不分;(2)[l],[n]不分;(3)平舌音和翹舌音不分;(4)前后鼻音不分[10]。因此,在大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)時(shí),尤其要注意這些問(wèn)題,避免土家族大學(xué)生因?yàn)槭芟惹爸R(shí)的影響,產(chǎn)生負(fù)遷移,不利于他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的語(yǔ)音。
(三)句法結(jié)構(gòu)中的遷移
土家語(yǔ)的句式結(jié)構(gòu)為:主語(yǔ)+賓語(yǔ)+謂語(yǔ)和主語(yǔ)+謂語(yǔ),這與日本語(yǔ)、韓國(guó)語(yǔ)比較類似,但是卻與英語(yǔ)存在明顯的差異,英語(yǔ)的句式結(jié)構(gòu)為:主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)和主語(yǔ)+系動(dòng)詞+表語(yǔ)。因此,在大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)中,尤其要注意糾正學(xué)生的句法錯(cuò)誤,避免土家語(yǔ)作為母語(yǔ)的學(xué)生產(chǎn)生句法方面的負(fù)遷移。
綜上所述,土家族大學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí),兩種文化的巨大差異往往會(huì)產(chǎn)生負(fù)遷移,但是也有能產(chǎn)生正遷移的共通之處。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,對(duì)土家族大學(xué)生能夠產(chǎn)生正遷移的地方要進(jìn)行正確的指導(dǎo)幫助,促進(jìn)正遷移的實(shí)現(xiàn);對(duì)容易產(chǎn)生負(fù)遷移的差異之處,要耐心講解,減少負(fù)遷移的產(chǎn)生。只有這樣,才能真正促進(jìn)土家族大學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)。
參考文獻(xiàn):
[1]趙敏.語(yǔ)言遷移與第二語(yǔ)言習(xí)得[J].國(guó)際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(4).
[2]Terence Odlin.Language Transfer:Cross-Linguistic Influence in Language Learning[M].CambridgeUniversity Press,1989:6.
[3]李占輝,毛桂楚.個(gè)體差異與語(yǔ)言遷移[J].吉首大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011,(4).
[4]戴煒棟,張紅玲.外語(yǔ)交際中的文化遷移及其對(duì)外語(yǔ)教改的啟示[J].外語(yǔ)界,2000,(2).
[5]余達(dá)忠.自然與文化原生態(tài):生態(tài)人類學(xué)視角的考察[J].吉首大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011,(3).
[6]胡文仲,高一虹.外語(yǔ)教學(xué)與文化[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997:2-3.
[7]段超.略論土家族文化的特點(diǎn)[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,1990,(1).
[8]葉德書.土家語(yǔ)研究[M].吉首:吉首大學(xué)湘楚文化研究所,1995:1-28.
[9]劉劍英.新起點(diǎn)大學(xué)英語(yǔ)精讀教程[M].上海:上海外語(yǔ)音像出版社,2008:2-5.
[10]石莉.重慶方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的影響[J].時(shí)代教育:教育教學(xué)版,2009,(2).