●適 舟
正解與誤讀
●適 舟
經(jīng)典著作凝聚了人類思想的精華,古往今來(lái),無(wú)數(shù)學(xué)者焚膏繼晷,對(duì)之考索玩味。在汗牛充棟的研究成果中,對(duì)經(jīng)典的正解與誤讀往往并存。以慣常思維來(lái)看,學(xué)者之于經(jīng)典文句,自應(yīng)力探本義,求其正解。而誤讀原典,則唯恐避之不及。不過(guò)考察學(xué)術(shù)史,誤讀經(jīng)典并非一無(wú)是處,甚至誤讀還會(huì)對(duì)思想寶庫(kù)作出巨大貢獻(xiàn)。
如《尚書·大禹謨》中的“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允執(zhí)厥中”這段話,被宋儒奉為上古帝王的“十六字心傳”??墒菗?jù)清儒考證,這十六個(gè)字非但不像宋儒所聲稱的那樣乃堯舜所述,而且《大禹謨》本身也是后人偽造。今天的學(xué)者更指出,即使以偽造者原義來(lái)看,宋儒的理解也相去甚遠(yuǎn)。但就思想史而言,宋儒的誤讀恰恰貢獻(xiàn)巨大。正是由于誤讀與重新闡釋,原本質(zhì)樸無(wú)華的語(yǔ)句閃現(xiàn)出耀眼的光芒,龐大的理學(xué)道統(tǒng)隨之建立。傳統(tǒng)儒學(xué)就此翻開嶄新一頁(yè),迎來(lái)新的理論高峰。
再如印度佛教?hào)|傳后,漢譯經(jīng)藏浩若煙海。不過(guò)佛法在中土的傳播過(guò)程中,其最引人注目者,卻在于“不立文字”之禪宗的出現(xiàn)。“活潑潑”的中國(guó)禪宗不再象傳統(tǒng)佛教那樣“有經(jīng)皆講,無(wú)疏不成”,而其“明心見性”的主張尤被中國(guó)知識(shí)界所欣賞。不諳梵語(yǔ)的宋明儒者對(duì)原始佛典字句“正解”能有多少,著實(shí)令人懷疑,但是經(jīng)由禪宗傳遞的思維方式,極大地啟迪了中國(guó)人的思想?!瓣懲跣膶W(xué)”的影響彌亙至今,其中禪學(xué)的影子則隨處可見。在儒釋結(jié)合、創(chuàng)立新說(shuō)的過(guò)程中,“誤讀”的貢獻(xiàn)不亞于“正解”。
如此“誤讀”,果為“誤讀”乎?非也,此類誤讀亦是正解。所“誤”者,字句而已,所“正”者,卻關(guān)宏旨。孜孜探究字句本義,固是為學(xué)之基礎(chǔ),但是學(xué)問目的遠(yuǎn)不止此。畫地為牢,得形忘義,未為得也。古學(xué)更生、西學(xué)新貌,增益人類之智慧,才是追求的目標(biāo)。
法律之學(xué)亦如是。今日之法學(xué),是不折不扣的西學(xué)。但法學(xué)怎樣在中國(guó)扎根、生長(zhǎng),成為圓融自如的本土學(xué)術(shù),則非原始經(jīng)典所能為之了。在法學(xué)本土化的進(jìn)程中,無(wú)論正解原典,還是誤讀創(chuàng)新,都有其價(jià)值。此或?yàn)槲辶壬昂米x書不求甚解”的精神實(shí)質(zhì)吧。