趙振鐸 黃 峰
(四川大學(xué),四川 成都 610064)
語(yǔ)言是人類(lèi)特有的,人類(lèi)祖先在勞動(dòng)中創(chuàng)造了語(yǔ)言,并且作為社會(huì)上最主要的交際工具使用它,人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言的過(guò)程中發(fā)展了語(yǔ)言。人類(lèi)社會(huì)向前發(fā)展,為社會(huì)服務(wù)的語(yǔ)言也就隨著社會(huì)的發(fā)展而不斷發(fā)展。如果語(yǔ)言是靜止的,沒(méi)有發(fā)展變化,它就不可能很好地為社會(huì)服務(wù),奴隸社會(huì)的漢語(yǔ)如果不隨著社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展是無(wú)法為我們今天科學(xué)技術(shù)高度發(fā)展的社會(huì)服務(wù)的。
漢語(yǔ)的產(chǎn)生是很早以前的事情,那時(shí)沒(méi)有記錄漢語(yǔ)的漢字。當(dāng)時(shí)的許多情況今天已經(jīng)不清楚了,因而有了漢族起源的種種假說(shuō)。但是,有一點(diǎn)可以肯定,漢語(yǔ)是從原始漢藏語(yǔ)分化出來(lái)的。這件事發(fā)生在沒(méi)有文獻(xiàn)記載的遠(yuǎn)古時(shí)期。進(jìn)入有文獻(xiàn)記錄的歷史時(shí)期,漢語(yǔ)的歷史和使用漢語(yǔ)的漢族的歷史就能夠比較清楚地觀察到了。漢語(yǔ)的歷史和漢族人民的歷史是緊密關(guān)聯(lián)的,要了解漢語(yǔ)的歷史必需聯(lián)系漢族人民的歷史來(lái)進(jìn)行研究。
黃河流域是漢族人民的搖籃,到了周朝,漢族已經(jīng)擴(kuò)展到周?chē)軓V闊的地區(qū),加上漢語(yǔ)和周邊民族的語(yǔ)言進(jìn)行融合,形成了不同的漢語(yǔ)方言。到了今天有的漢語(yǔ)方言差別很大,達(dá)到互相之間不能夠通話的程度。但是,不同地區(qū)的人,盡管方言不同,他們都認(rèn)為自己是漢人,原因是長(zhǎng)期以來(lái),漢語(yǔ)雖然有方言存在,但是漢民族的共同語(yǔ)一直居于主導(dǎo)地位,它是在北方方言的基礎(chǔ)上形成的,并且用書(shū)面語(yǔ)的形式鞏固下來(lái)。長(zhǎng)期的封建社會(huì),政府要管理人民,辦理公事,都需要一種能夠起溝通作用的工具,這就是共同語(yǔ)。正因?yàn)檫@種共同語(yǔ)的存在,它使?jié)h族人民能夠很好地團(tuán)結(jié)成一個(gè)統(tǒng)一的社會(huì)共同體,而不管他們的方言分歧怎樣。這點(diǎn)和西方一些國(guó)家的情況不同。比方俄羅斯語(yǔ)、烏克蘭語(yǔ)、白俄羅斯語(yǔ),使用它們的人互相之間通話并沒(méi)有什么困難,但是它們屬于不同的語(yǔ)言,因?yàn)樗鼈兊墓餐刚Z(yǔ)東斯拉夫語(yǔ)在很早以前就分化了,也沒(méi)有一種像漢語(yǔ)共同語(yǔ)那樣的語(yǔ)言來(lái)維系它們,所以它們應(yīng)該是不同的語(yǔ)言。有些人不了解這點(diǎn),含糊其辭地把漢語(yǔ)叫作漢語(yǔ)族,這是不足取的。漢語(yǔ)和它各個(gè)方言的情況,完全可以用漢族人民發(fā)展的歷史來(lái)解釋。
漢族不是孤立的,他的周?chē)胁簧倨渌拿褡濉9艜?shū)上所說(shuō)的東夷、南蠻、西戎、北狄,指的就是這些民族。此外與漢族雜居的冀州有山戎、赤狄,雍州有白狄,豫州有伊洛之戎,晉有瓜州之戎,淮、徐有淮夷、徐夷,長(zhǎng)江以南則被斥為“南蠻鴃舌之人”等等。漢族和他們接觸,受他們的影響,想來(lái)會(huì)有一些他們語(yǔ)言的詞被漢語(yǔ)吸收,但是今天漢語(yǔ)里面這些詞少之又少,已經(jīng)考察注明在案的實(shí)在不多,關(guān)于這點(diǎn)可以從漢語(yǔ)吸收外來(lái)成分的特點(diǎn)來(lái)說(shuō)明。漢語(yǔ)吸收外來(lái)詞最初用音譯的方式,后來(lái)改變?yōu)橐庾g方式。舉晚近吸收西方語(yǔ)言的例子,如:“德謨克拉西——民主”,“賽因斯——科學(xué)”,“麥克風(fēng)——擴(kuò)音器”,“盤(pán)尼西林——青霉素”,“卡通——電影動(dòng)畫(huà)片”。但是也有一些詞只有音譯沒(méi)有意譯,如“咖啡”、“沙發(fā)”、“雷達(dá)”等,它們到今天也沒(méi)有變成意譯。王力教授在很早以前曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“意譯是正常的辦法,音譯只是變通的辦法,如果濫用音譯,也就是濫用外來(lái)語(yǔ),因?yàn)槟菢邮潜硎緷h語(yǔ)詞匯貧乏到不能從基本詞匯的基礎(chǔ)上構(gòu)成新詞?!边@話無(wú)疑是正確的。前蘇聯(lián)有個(gè)語(yǔ)言學(xué)家А.С.契科巴瓦曾經(jīng)把漢語(yǔ)吸收外來(lái)詞的現(xiàn)象稱(chēng)為“漢語(yǔ)詞匯的不滲性”。
南北朝時(shí)期,鮮卑等少數(shù)民族在我國(guó)北方大片地方建立了政權(quán),東魏、西魏、北魏、北齊、北周等都是,他們使用的應(yīng)該是阿爾泰語(yǔ)系的語(yǔ)言。據(jù)文獻(xiàn)記載,漢族和這些民族在語(yǔ)言上有過(guò)融合的情況,舉幾條例子:
《顏氏家訓(xùn)·教子》:“齊朝有一士大夫甞謂吾曰:我友一兒,年已十七,頗曉書(shū)疏,教其鮮卑語(yǔ)及彈琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,無(wú)不寵愛(ài),亦要事也”。
這是當(dāng)時(shí)一些漢族士大夫子弟為了討好統(tǒng)治階級(jí)上層而學(xué)習(xí)鮮卑語(yǔ)的情況。史書(shū)傳記里面記載因?yàn)橥r卑語(yǔ)而獲得官職的不在少數(shù),摘錄一些材料:
《魏書(shū)·孟威傳》:“孟威,字能重,河南洛陽(yáng)人。頗有氣尚,尤曉北土風(fēng)俗,后以明解北人之語(yǔ),敕在著作,以被推訪?!?/p>
又《藝術(shù)晁崇傳》:“崇弟懿,明辯而才不及崇也。以善北人語(yǔ),內(nèi)侍左右,為黃門(mén)侍郎。”
《北齊書(shū)·孫搴傳》:“孫搴,字彥舉,樂(lè)安人也。又能通鮮卑語(yǔ),兼宣傳號(hào)令,當(dāng)煩劇之任,大見(jiàn)賞識(shí)。”
又《祖珽傳》:“祖珽,字孝征,范陽(yáng)到人也。……元康薦廷才學(xué),并解鮮卑語(yǔ),乃給筆札,就禁所具草。二日內(nèi)成,其文甚麗。神武以其工而且速,特恕不問(wèn)。然猶免官,散參相府?!E天性聰明,事無(wú)難學(xué),凡諸技藝,莫不措壞,文章之外,尤善音律,解四夷語(yǔ)及陰陽(yáng)占候,醫(yī)藥之術(shù),尤其所長(zhǎng)?!?/p>
有一點(diǎn)值得注意,這些民族都或多或少地接受了漢族的文化,突出的如北魏孝文帝的力主漢化對(duì)后世帶來(lái)的影響更大。因此,這些民族都注意學(xué)習(xí)漢語(yǔ),他們上層都能夠很好地使用漢語(yǔ),且看下面這個(gè)例子。
《魏書(shū)·高昂傳》:“于時(shí)鮮卑共輕中華朝士,惟憚服于昂。高祖每申令三軍,常鮮卑語(yǔ),昂若在列,則為華言。”
隨著這些地方民族政權(quán)的消失,漢族又恢復(fù)了統(tǒng)治,當(dāng)時(shí)進(jìn)入到漢語(yǔ)里面的一些鮮卑詞也就隨之消失了。這些現(xiàn)象的存在,只有從當(dāng)時(shí)的社會(huì)歷史上去尋找原因。
以上是就語(yǔ)言的整體來(lái)說(shuō)的。如果就語(yǔ)言各個(gè)部門(mén)的情況來(lái)看,語(yǔ)言詞匯方面有的時(shí)候能夠比較清楚地看到語(yǔ)言歷史和人民歷史的聯(lián)系?!稜栄拧め屝蟆泛汀墩f(shuō)文》有關(guān)的部首里面,家畜的名稱(chēng)區(qū)分很細(xì),舉凡毛色、年齡、動(dòng)作行為、疾病等等都有專(zhuān)門(mén)的名稱(chēng)。試以“馬”為例:
毛色 膝上皆白,惟馵。 四骹潔白,驓。 四蹢潔白,首。 前足潔白,騱。
后足皆白,翑。 前右足白,啟。 左白,踦。 后右足白,驤。
左白,馵。 駠馬白腹,騵。 驪馬白跨,驈。 白州,驠。
尾本白,騴。 尾白,駺。 馰顙,白顛。 白達(dá)素,縣。
面顙皆白,惟駹。 駠白,駁。 蕡白,騠。 駠馬黃脊,騝。
驪馬黃脊,騽。 青驪,駽。 青驪瞵,驒。 青驪繁鬣,騥。
驪白雜毛,駂。 黃白雜毛,駓。 陰白雜毛,骃。 蒼白雜毛,騅。
(以上《爾雅》)
騏,馬青驪文如博棊也。 驪,馬深黑色。 騩,馬淺黑色。
騮,赤馬黑毛尾也。 騅,馬蒼黑雜毛。 驄,馬清白雜毛。
騧,黃馬黑喙。 驃,黃馬發(fā)白色,一曰白髦尾也。
驖,馬赤黑色。
駁,馬色不純。 馵,馬左后足白也。 驔,驪馬黃脊。 驠,馬白州也。騽,馬豪骭也。
年齡 莟,馬一歲也。 駒,馬二歲曰駒。三歲曰駣。 莖,馬八歲也。
閩臺(tái)方言合唱音樂(lè)的和聲進(jìn)行,常融入二度音、七度疊字音程等。在整體音響上比較協(xié)和,而平行四度也是閩南音樂(lè)的典型的特點(diǎn),平行四度在傳統(tǒng)和聲里是不提倡的,而閩南音樂(lè)卻常見(jiàn)平行四度這一特征。在閩南語(yǔ)合唱歌曲中, 為了在合唱中使和聲保持一致,有時(shí)會(huì)應(yīng)用大量相同節(jié)奏和聲織體,如《情》《阮的希望攏在我心》就是比較典型的歌曲,分別采用了四部聲、二部聲合唱,合唱中的和聲非常的整齊。曲式方面,常以中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)的多段式為主。近現(xiàn)代作品中也常見(jiàn)回旋曲式、三段五段曲式等。如《臺(tái)灣好風(fēng)光》即為典型的回旋曲式,四句式樂(lè)段結(jié)構(gòu),使得句式結(jié)構(gòu)顯得非常突出,具有鮮明的聲樂(lè)藝術(shù)特征。
動(dòng)作行為
驤,馬之低仰也。 蠕,馬搖頭也。 諷,馬行皃。 篤,馬行頓遲。
骙,馬行威儀也。 踐,馬行徐而疾也。 萢,馬行疾也。 馺,馬形相及也。
馮,馬行疾也。 蟋,馬步疾也。 蠶,馬行侃侃也。 躑,馬疾步也。
薜,馬疾走也。 颿,馬疾步也。 驅(qū),馬馳也。 蠑,馬行疾來(lái)皃。
驚,馬駭也。 蚣,馬奔也。 駐,馬立也。 薹,馬載重難也。
(以上《說(shuō)文·馬部》)
這類(lèi)字實(shí)在太多,沒(méi)有必要一一指出。這里舉的是有關(guān)“馬”的例子,同樣的, “?!?、“羊”也有這樣的細(xì)微差別。這些字后來(lái)逐漸停止了使用。它反映了我國(guó)社會(huì)在歷史上曾經(jīng)有過(guò)一個(gè)畜牧社會(huì)時(shí)期,這個(gè)時(shí)期要求對(duì)家畜的名稱(chēng)有更細(xì)致的分類(lèi)。隨著畜牧?xí)r代的過(guò)去,這些詞也就從人們的生活中消失,人們也就不再使用它們了。
從原始氏族社會(huì)崩潰,社會(huì)進(jìn)入到階級(jí)社會(huì),有了階級(jí)分化,出現(xiàn)了階級(jí)。盡管語(yǔ)言本身沒(méi)有階級(jí)性,但是階級(jí)卻要影響語(yǔ)言。比方古書(shū)里面談到“死”,就因?yàn)樯鐣?huì)等級(jí)不同而有不同的說(shuō)法,如《禮記》的《曲禮》說(shuō):“天子死曰崩,諸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不祿,庶人曰死。”這可以從階級(jí)社會(huì)有森嚴(yán)的等級(jí)制度來(lái)解釋。
在秦漢時(shí)期,由于封建制度的形成和鞏固,在詞匯上也出現(xiàn)了一些表示君臣名分差異的詞。如“朕”這個(gè)詞表示第一人稱(chēng)“我”,在先秦時(shí)期人人都可以用:
朕在位七十載,汝能庸命巽朕位。(《尚書(shū)·堯典》)
王曰:“舅氏!余嘉乃勛!應(yīng)乃懿德,謂督不忘。往踐乃職,無(wú)逆朕命!” (《左傳·僖公十二年》)
帝高陽(yáng)之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。(《楚辭·離騷》)朕幼清以廉潔兮,身服義而未沬。(同上《招魂》)
第一句的“朕”是帝堯講的,第二句是周天子周襄王講的,第三句的“朕”見(jiàn)于屈原的作品,第四句的“朕”見(jiàn)于宋玉的作品。前兩例使用“朕”的是君主,后兩句則不是??梢?jiàn)在先秦時(shí)期“朕”的使用沒(méi)有尊卑區(qū)別。所以晉朝郭璞在給《爾雅·釋詁》 “朕,我也”條作注說(shuō):“古者貴賤皆自稱(chēng)朕”。到了秦始皇二十六年才規(guī)定“朕”作為皇帝的專(zhuān)稱(chēng)。從此以后在漫長(zhǎng)的封建社會(huì)都是這樣使用“朕”了。
此外這樣的詞還有:君王稱(chēng)人臣為“卿”,人臣自稱(chēng)為“臣”,稱(chēng)天子為“陛下”,在敘述的時(shí)候稱(chēng)天子為“上”。不僅如此皇帝還有不少專(zhuān)門(mén)用語(yǔ),如皇帝住的地方叫“宮”,宮門(mén)叫“闕”,皇帝的妻子叫“后”,妾叫“妃”,皇帝到一個(gè)地方去叫“幸”,皇帝下的指示叫“詔”,人臣把皇帝的意圖或命令叫“旨”,臣下給皇帝寫(xiě)報(bào)告叫“奏”,寫(xiě)的報(bào)告叫“疏”,這些詞一直沿用到清朝帝制消滅。
佛教在東漢時(shí)期傳入中國(guó),一些與佛教有關(guān)的詞語(yǔ)也出現(xiàn)在漢語(yǔ)里面。南北朝時(shí)期一些人喜歡用佛教詞語(yǔ)來(lái)取名字,如:呂羅漢、王文殊、庾沙彌、穆提婆、周羅睺、王僧達(dá)、王僧虔、王僧孺、王僧辯、明僧佑、明僧紹、杜僧明、韓僧壽、張僧晧、趙僧嚴(yán)、公孫僧遠(yuǎn)、江曇、滕曇恭、陳曇明、劉曇凈、沈曇光、王曇首、夏侯曇深等,所有這些可以用南北朝時(shí)期佛教的廣泛傳播來(lái)解釋。[1]
兩廣地區(qū)有許多地名,它的前面都有一個(gè)“那”作為它的前加成分,如:
那伏 (新會(huì))那州 (中山)那岳 (陽(yáng)江)那花 (電白)
那浪 (合浦)那環(huán) (瓊山)那賽 (儋縣)那寬 (欽縣)
那六 (柳江)那然 (羅城)那研 (來(lái)賓)那龍 (河池)
那白 (武鳴)那甘 (賓陽(yáng))那崇 (百色)那岸 (田陽(yáng))
那更 (昭平)那博 (郁林)那登 (邕寧)那霞 (上思)
那鼓潭 (陸川)那伏墟 (臺(tái)山)那落村 (清遠(yuǎn))那落墟 (高要)
那吉墟 (恩平)那波病 (開(kāi)平)那夾塘 (澄邁)那盆嶺 (臨高)
“那”是壯語(yǔ)水田的意思。壯語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是中心詞的位置在定語(yǔ)之前。從這些地名看,原先壯族人民分布的地區(qū)比今天廣得多。這是這些地區(qū)出現(xiàn)壯語(yǔ)地名的合理說(shuō)明。①參看:徐松石《粵江流域人民史》,中華書(shū)局,1947年;羅常培《語(yǔ)言與文化》第五章,語(yǔ)文出版社,1989年。
至于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)規(guī)律的語(yǔ)法變化,要從歷史上去找出它們與人民歷史的聯(lián)系,那將會(huì)有很多困難,即或勉強(qiáng)去尋找,在民族融合的時(shí)候會(huì)發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言里面出現(xiàn)了一些特殊的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),如南北朝時(shí)期,由于佛教的傳入,翻譯的佛教經(jīng)典和一些有關(guān)佛教的文獻(xiàn)里面出現(xiàn)了“于”嵌在及物動(dòng)詞和賓語(yǔ)之間的結(jié)構(gòu):
護(hù)于法者。(竺法護(hù)譯《佛說(shuō)海龍王經(jīng)》)
擊于大法古。(羅什譯《發(fā)華經(jīng)》)
得于圣道。(同上《童受喩》)
見(jiàn)于何物?(《八相變文》)
每弘揚(yáng)于三教。(《降魔變文》)
這可以用當(dāng)年漢譯佛典受到古代印度語(yǔ)言語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的影響來(lái)解釋。同樣,上世紀(jì)初翻譯歐美文獻(xiàn),受這些語(yǔ)言的影響,出現(xiàn)了所謂“歐化語(yǔ)法”,也可以這樣去解釋。但是也就僅限于這類(lèi)情況,其余大多數(shù)現(xiàn)象要從社會(huì)歷史里面去尋找原因都是困難的。
至于語(yǔ)言物質(zhì)外殼的語(yǔ)音的變化,要在人民歷史里面去找它們變化的聯(lián)系,困難就非常多。北方話入聲塞音韻尾的消失,是什么原因促成的?全濁聲母變?yōu)橄鄳?yīng)發(fā)音部位的清聲母,又是什么社會(huì)歷史因素在起作用?恐怕很難找到它們的變化和漢族人民歷史的聯(lián)系的原因。前兩個(gè)世紀(jì)恩格斯在給布洛赫的一封信里面曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“要從經(jīng)濟(jì)上說(shuō)明每一個(gè)德意志小邦的過(guò)去和現(xiàn)在的存在,或者要從經(jīng)濟(jì)說(shuō)明那種把蘇臺(tái)德山脈至陶魯斯山脈所形成的地理劃分?jǐn)U大成為貫穿全德意志的真正裂痕的高地德意志語(yǔ)的音變的起源,那么,要不鬧笑話,是很不容易的。”恩格斯認(rèn)為要援引經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象或者社會(huì)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)現(xiàn)象來(lái)解釋德語(yǔ)里面的輔音變化的原因是可笑的。前面提到漢語(yǔ)史上的歷史音變,要在漢族人民的歷史中去找到它產(chǎn)生的原因是困難的,而且?guī)缀跏遣豢赡艿摹?/p>
就語(yǔ)言的詞匯來(lái)講,也不是其中的每一個(gè)現(xiàn)象的出現(xiàn)都能夠在歷史上找到解釋。上古時(shí)期漢語(yǔ)的“首”被“頭”所代替,是什么歷史原因造成的,恐怕難以找到。因此說(shuō)語(yǔ)言歷史和人民歷史的聯(lián)系不能夠機(jī)械地去理解。對(duì)于任何語(yǔ)言里面的變化都硬要去找它們的社會(huì)歷史原因,那會(huì)犯機(jī)械唯物論的錯(cuò)誤。
當(dāng)然,這并不是要否定語(yǔ)言歷史和人民歷史的聯(lián)系。語(yǔ)言歷史和人民歷史的聯(lián)系還有更深一層的意思,那就是任何語(yǔ)言現(xiàn)象都有自己的歷史,它在一定的歷史時(shí)期產(chǎn)生,在一定的歷史時(shí)期發(fā)展,也在一定的歷史時(shí)期死亡。正是這樣,把語(yǔ)言的各個(gè)要素,它的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法各種變化放在一定的歷史時(shí)期去考察,將漢語(yǔ)分成若干歷史階段,討論它在各個(gè)歷史階段所發(fā)生的變化,這就是漢語(yǔ)史研究的目的所在。
[1]呂叔湘.南北朝人名與佛教 [J].中國(guó)語(yǔ)文,1988,(4).