国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從話語(yǔ)分析看中外文化差異

2012-04-02 09:37:24武漢市謝華之名師工作室曾健
成才 2012年4期
關(guān)鍵詞:拉登薩達(dá)姆西方人

■武漢市謝華之名師工作室 曾健

從話語(yǔ)分析看中外文化差異

■武漢市謝華之名師工作室 曾健

語(yǔ)篇指一系列連續(xù)的話段或句子構(gòu)成的語(yǔ)言整體。它可以是獨(dú)白、對(duì)話,也可以是眾人交談;可以是文字標(biāo)志,也可以是詩(shī)歌、小說(shuō);可以是講話,也可以是文章。短者一、二句,長(zhǎng)者洋洋萬(wàn)言。

中外文化的差異,對(duì)語(yǔ)篇(text)的運(yùn)用和話語(yǔ)(discourse)的交際都會(huì)產(chǎn)生影響。對(duì)語(yǔ)篇的分析可較好地理解中外文化,了解不同文化形成的語(yǔ)言差異,從而提高交際效果,這一點(diǎn)對(duì)我國(guó)高中生尤為重要。

一、從中外人士的對(duì)話看文化差異

兩個(gè)人在飛機(jī)上相識(shí)。Chu Hon-fai是香港出口商,Andrew Richardson是美國(guó)人,來(lái)香港購(gòu)買產(chǎn)品。Mr.Chu的公司剛好有Mr.Richardson要買的產(chǎn)品。兩人互相作自我介紹。

Mr.Richardson:By the way,I’m Andrew Richardson.My friends call me Andy.This ismy business card.

Mr.Chu:I’m David Chu.Pleased to meetyou,Mr.Richardson.This ismy card.

Mr.Richardson:No,no.Call me Andy.Ithink we’llbe doing a lotofbusiness together.

Mr.Chu:Yes.Ihope so.

Mr.Richardson(reading Mr.Chu’s card):“Chu,Hon-fan.”Hon-fai,I’ll give you a call tomorrow as soon as Igetsettled atmy hotel.

Mr.Chu(smiling):Yes.I’ll expect your call.

他們分開(kāi)后,彼此給對(duì)方留下了不同的印象。Mr.Richardson很高興認(rèn)識(shí)了Mr.Chu,認(rèn)為彼此有了一個(gè)很好的開(kāi)端,Mr.Chu的微笑示意他十分友善,很好相處。Mr.Richardson尤其感到高興的是自己尊重了Mr.Chu的中國(guó)背景,通過(guò)叫他Hon-fai,而不是叫西方的名字David,這似乎是對(duì)西方文化不必要的強(qiáng)迫接受。

相反的,Mr.Chu感覺(jué)和Mr.Richardson在一起不是很舒服。他覺(jué)得和Mr. Richardson在一起合作會(huì)有難度。Mr. Richardson對(duì)文化的差異可能會(huì)相當(dāng)?shù)牟幻舾?。他尤其焦慮的是Mr.Richardson叫他Hon-fai而不是叫David或Mr. Chu。正是因?yàn)檫@個(gè)尷尬才使他不得不微笑。

在美國(guó)商業(yè)領(lǐng)域,人們傾向于親密、友好和平等的關(guān)系。合作雙方傾向于團(tuán)結(jié)一致的合作,這也是美國(guó)人重實(shí)利的表現(xiàn),開(kāi)始就用稱謂來(lái)拉近距離。Mr.Richardson覺(jué)得被直呼名字要好,所以他要求“Callme Andy”。同時(shí)他更愿意叫Mr.Chu的名字。他也想表示他考慮到了兩國(guó)的文化差異而避免叫Mr. Chu的英文名David,而選擇稱呼名片上的名字Hon-fai。

另一方面Mr.Chu則更傾向于最初的彼此尊重。如果他們互相稱呼對(duì)方為Mr.Chu和Mr.Richardson,他會(huì)感到更加舒適。而他也曾了解到美國(guó)人在持續(xù)的時(shí)間對(duì)稱呼別人Mr感覺(jué)不習(xí)慣。他的措施是提供一個(gè)英文名David。當(dāng)Mr.Richardson堅(jiān)持用Hon-fai來(lái)稱呼自己時(shí),Mr.Chu感到很不習(xí)慣,這個(gè)名字很熟的人或親密的關(guān)系才這樣叫,初次見(jiàn)面這樣叫讓人別扭。這是中國(guó)人的文化習(xí)慣和西方的不同造成的語(yǔ)言不適應(yīng)。難怪Mr.Chu不得不笑一下來(lái)緩解尷尬。

還有個(gè)例子:一個(gè)中國(guó)人招待幾個(gè)西方客人來(lái)家里吃飯。當(dāng)客人在餐桌就座后,主人邊從廚房端菜,邊忙里忙外地招呼。大伙說(shuō)怎么做這么多菜啊!主人說(shuō):“沒(méi)菜,沒(méi)菜,不好意思,隨便吃點(diǎn)吧?!币粋€(gè)做客的外國(guó)女孩睜大眼睛看著大家,非常不解地問(wèn):“我看他忙得滿頭是汗,怎么還說(shuō)沒(méi)菜?”這說(shuō)明主人沒(méi)有注意到中外文化的差異。

而西方人在招待中國(guó)客人時(shí),對(duì)“隨便”這個(gè)詞總感到十分傷腦筋?!半S便”在中國(guó)人看來(lái),是不想給人添麻煩,什么方便就招待什么吧。而西方人則覺(jué)得你不直白,或不大理會(huì)他們的款待,讓他們不知如何是好。所以作為中國(guó)人,如果西方朋友問(wèn)你:“想喝點(diǎn)什么呢?”你最好是想喝什么就說(shuō)什么,如果不知道別人有沒(méi)有,就只管問(wèn)一句:“Whatdo you have?”

從以上例子可以看出,中國(guó)人講客氣,而西方人更務(wù)實(shí)。中國(guó)人因講客套愛(ài)使用一些籠統(tǒng)的語(yǔ)言;而西方人則喜歡把事情分得清清楚楚。因此這種現(xiàn)象就不足為奇:在中國(guó),朋友一起吃飯后往往是搶著付帳,不管是不是出自本意;而在西方國(guó)家,朋友一起吃飯通常都實(shí)行AA制,他們認(rèn)為“誰(shuí)都沒(méi)必要為別人買單”。西方國(guó)家的人情觀念比較淡薄,有的時(shí)候感覺(jué)近乎自私,這點(diǎn)我們不能接受。然而中國(guó)的人情世故觀念在某些方面也會(huì)束縛我們的手腳。所以西方的文化觀念也有它的優(yōu)點(diǎn),即直接(direct)、坦白(frank)、不隱晦。

因此,在跨文化交際中,要理解對(duì)方的文化理念,尊重對(duì)方的表達(dá)方式,用普世價(jià)值觀決定取舍,用微笑化解文化沖突。

二、從中外經(jīng)典作品看文化差異

西方人看《梁?!罚ㄔ絼。毫荷讲c祝英臺(tái))表示不能理解,雖然被翻譯成Chinese Romeo And Juliet(中國(guó)的羅密歐與朱麗葉),最后他們看懂了,可是還有一點(diǎn)不明白:為什么祝英臺(tái)給了梁山伯那么多暗示,就是不能說(shuō)一句“I love you”?這就是文化差異導(dǎo)致在感情表達(dá)方式上,東方人和西方人的不同。在中國(guó)人看來(lái),《梁?!凡坏耆梢岳斫猓疫€此時(shí)無(wú)聲勝有聲,含蓄情更濃。而西方人則是直接表達(dá),這在莎士比亞的戲劇《羅米歐與朱利葉》(Romeo And Juliet)和根據(jù)夏洛蒂的小說(shuō)《簡(jiǎn)·愛(ài)》(Jane Eyre)改編的電影對(duì)白中可以看出來(lái)。

三、從中外媒體言論看文化差異

2006年薩達(dá)姆被擒,美國(guó)報(bào)紙的頭版頭條是這么一句“We gothim!”這句話構(gòu)成的語(yǔ)篇表明了:(一)從美國(guó)人的意識(shí)形態(tài)上看,它表明了美國(guó)對(duì)中東的立場(chǎng)和對(duì)薩達(dá)姆的藐視?!癢e got him”非常口語(yǔ)化,指“我們抓住他了!逮住他了!”非常的不正式。(二)從文化的角度看,這說(shuō)明了美國(guó)文化的一個(gè)顯著特點(diǎn),那就是直接。(三)這句話是主動(dòng)語(yǔ)態(tài),主語(yǔ)是we,美國(guó)媒體首先關(guān)注的是“我們”抓住了他。而中國(guó)媒體報(bào)道的是“薩達(dá)姆被抓了”,用的是被動(dòng)語(yǔ)態(tài),強(qiáng)調(diào)的是主語(yǔ)“薩達(dá)姆”。這反應(yīng)了中美兩種不同的意識(shí)形態(tài)和文化差異。

2011年,對(duì)于本·拉登的死亡,奧巴馬在公開(kāi)這一消息的第一句話就是“They killOsama bin Laden!”指“他們擊斃了拉登!”,以此表達(dá)了美國(guó)把擊斃了拉登作為在國(guó)家安全上最大的勝利。英美媒體的頭條又是一句“U.S.forces kill elusive terror figure Osama bin Laden!”這句話構(gòu)成的語(yǔ)篇,又重申了美國(guó)人的意識(shí)形態(tài)。西方媒體首先關(guān)注的是“美軍”擊斃了他。主語(yǔ)是U.S.forces,突出的是進(jìn)入巴基斯坦實(shí)施行動(dòng)的美軍特種部隊(duì)。而中國(guó)媒體報(bào)道的是“拉登被擊斃”或者“美宣稱拉登被擊斃”。這兩種不同的媒體言論再次反應(yīng)了中外的文化差異。

話語(yǔ)篇章的差異源于文化差異。以中文和英文之間的語(yǔ)篇交際作對(duì)比,可以提高我們對(duì)文化差異的敏感性和語(yǔ)用能力,能夠設(shè)法幫助解決中外合作與交流中所產(chǎn)生的交際失誤,達(dá)到有效交際的目的。充分考慮不同群體文化之間的相同之處和不同之處,話語(yǔ)分析是行之有效的方法。我們?cè)谥匾曃幕町惖耐瑫r(shí),也要肯定不同文化之間可能存在的相同之處,我國(guó)高中生要在保留傳統(tǒng)美德的同時(shí)克服文化中的消極影響,發(fā)揚(yáng)自信、自尊與自強(qiáng)的精神,避免以定勢(shì)指導(dǎo)交際而造成的理解失誤,提高語(yǔ)言的表達(dá)水平。

責(zé)任編輯 王愛(ài)民

猜你喜歡
拉登薩達(dá)姆西方人
美國(guó)懸賞百萬(wàn)追蹤拉登之子
困于密室中的西方人
淺談西方人繪畫中的東方人物形象變遷
亭臺(tái)樓閣
論戲劇《恥辱》在西方人眼中的穆斯林文化定勢(shì)
誰(shuí)抓住了薩達(dá)姆
本·拉登“遺囑”的秘密
博客天下(2011年10期)2011-09-21 01:08:45
美特種兵進(jìn)也門搜拉登
拉登攻擊奧巴馬中東行
薩達(dá)姆的獄中生活
新聞世界(2005年11期)2005-04-29 00:44:03
海兴县| 上犹县| 施甸县| 道孚县| 锡林郭勒盟| 彰化县| 桂东县| 拉萨市| 德惠市| 道孚县| 柞水县| 通州区| 宝山区| 鄂州市| 团风县| 株洲县| 麻江县| 永靖县| 中西区| 乡城县| 三门县| 定襄县| 普兰县| 镇江市| 潞城市| 镇安县| 阳山县| 建阳市| 额敏县| 汉中市| 龙江县| 临沂市| 朝阳区| 新郑市| 华阴市| 迁安市| 鹤峰县| 瑞丽市| 石嘴山市| 南城县| 清流县|