王吉巴亮
隨筆與書評(píng)
“學(xué)術(shù)共同體中的海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)會(huì)議綜述
王吉巴亮
二○一一年十一月二十六日,由蘇州大學(xué)文學(xué)院和斯坦福大學(xué)東亞系聯(lián)合舉辦、常熟理工學(xué)院協(xié)辦的“學(xué)術(shù)共同體中的海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)在蘇州大學(xué)紅樓會(huì)議中心舉行。美國(guó)斯坦福大學(xué)、加拿大不列顛哥倫比亞大學(xué)、南京大學(xué)、北京師范大學(xué)、香港中文大學(xué)、華中科技大學(xué)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、美國(guó)麻州大學(xué)、美國(guó)斯沃斯摩爾學(xué)院等高校及相關(guān)機(jī)構(gòu)的三十余位專家學(xué)者濟(jì)濟(jì)一堂,共襄盛會(huì)。此次會(huì)議由斯坦福大學(xué)王斑教授和蘇州大學(xué)王堯教授、季進(jìn)教授共同主持。會(huì)議以“學(xué)術(shù)共同體中的海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究”為主題,著力探討了海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的歷史、現(xiàn)狀與特點(diǎn),海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究與國(guó)內(nèi)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的互動(dòng)與對(duì)話,西方理論與海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)在海外的譯介與反響以及海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的譯介與教學(xué)等方面的內(nèi)容。
季進(jìn)教授主持了會(huì)議開幕式,王斑教授和王堯教授代表主辦方致辭。簡(jiǎn)短的開幕式后,即進(jìn)入緊張的分組交流與討論。第一場(chǎng)討論會(huì)由華中科技大學(xué)何錫章教授主持,著力對(duì)海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的方法路徑和歷史發(fā)展進(jìn)行總結(jié)與反思。深圳大學(xué)李鳳亮教授指出,海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究繽紛多元,但總體上呈現(xiàn)出一種比較視野與整體意識(shí)。這種整體意識(shí)在時(shí)間上溝通近現(xiàn)代的分野,空間上跨越政治地理的疆界,內(nèi)容上打破學(xué)科限定,方法上強(qiáng)調(diào)后現(xiàn)代、后殖民理論的介入,凸顯了跨語(yǔ)際、跨媒介的特征。這種整體意識(shí)一方面體現(xiàn)了海外學(xué)者謀求學(xué)科突圍與發(fā)展的自覺探索,另一方面也對(duì)二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)研究格局產(chǎn)生日益顯著的影響,最終將對(duì)跨地域的“學(xué)術(shù)共同體”的建立起到積極的推進(jìn)作用。美國(guó)斯沃斯摩爾學(xué)院的孔海立教授對(duì)比了中日兩國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)生發(fā)展所依循的不同線索,以“國(guó)—家—我”這一主題的復(fù)雜感受和多重體驗(yàn)為切入點(diǎn),梳理了從《論小說與群治之關(guān)系》到《吶喊自序》,從《駱駝祥子》到《呼蘭河傳》、《寒夜》等新文學(xué)理論建設(shè)與創(chuàng)作實(shí)踐中的流轉(zhuǎn)變化,即“從對(duì)國(guó)的關(guān)注逐漸走向?qū)ψ晕业膹垞P(yáng)”。與“國(guó)—家—我”這一命題的親疏離聚,成為每一位作家所必須面對(duì)的人生課題,而能夠?qū)⑷弑憩F(xiàn)得渾融無間的作品往往以其對(duì)自我生命的獨(dú)特體驗(yàn)而傳唱不衰。這一考察路徑一方面肯定了夏志清教授所提出的現(xiàn)代文學(xué)中的“感時(shí)憂國(guó)”情結(jié),一方面也指出了單一時(shí)間維度的文學(xué)史對(duì)復(fù)調(diào)式文學(xué)發(fā)展線索的遮蔽與不察。
北京語(yǔ)言大學(xué)李玲教授詳細(xì)對(duì)比了海內(nèi)外學(xué)者在性別研究上的不同偏重,認(rèn)為海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的研究者在性別研究上充分注意到性別問題的多向度性,能夠?qū)⑿詣e問題與美學(xué)問題、歷史問題、國(guó)族問題結(jié)合起來,并在建構(gòu)兩岸三地女性文學(xué)創(chuàng)作譜系的過程中自覺重視對(duì)美學(xué)風(fēng)格傳承發(fā)展的辨析,從而使研究顯現(xiàn)出更為靈活多元的姿態(tài)。隨后,蘇州大學(xué)的黃軼教授提綱挈領(lǐng)地總結(jié)了自二十世紀(jì)八十年代以來,海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)界產(chǎn)生的深刻影響,對(duì)海內(nèi)外互動(dòng)對(duì)話的良性關(guān)系予以充分肯定,同時(shí)也指出了新一輪“西學(xué)東漸”過程中存在的一些問題,認(rèn)為只有讓“互相傾聽對(duì)方的真實(shí)聲音”成為共識(shí),才能保證學(xué)術(shù)共同體的生機(jī)與活力。王斑教授從后冷戰(zhàn)時(shí)代的大背景出發(fā),討論了美國(guó)學(xué)生、學(xué)者從個(gè)人角度走進(jìn)異國(guó)文化和歷史的路徑與心態(tài)。美國(guó)學(xué)生常常將歷史視為沉重的包袱,將文化視為一個(gè)消費(fèi)的場(chǎng)域,文化的厚重感在跨民族、跨國(guó)家、跨性別的溝通中逐漸消解。文化不斷被去政治化、去歷史化,甚至擺脫了原有的價(jià)值判斷,淪為完全個(gè)人的產(chǎn)物,成為一種個(gè)人性情的偏好,個(gè)人態(tài)度的表達(dá)。這種文化的危機(jī)最終將演變成道德的危機(jī)。王斑借用麥金泰爾 (Alasdair MacIntyre)的理論指出,這一現(xiàn)代道德危機(jī)產(chǎn)生三種人格:審美主義的人格——從審美的角度將他人當(dāng)作一道風(fēng)景;經(jīng)理人人格——效率至上,不考慮道德問題,從效益和技術(shù)生產(chǎn)的角度進(jìn)行判斷;治療師人格——救贖他人的意識(shí),以自我本位的立場(chǎng)對(duì)異國(guó)文化評(píng)頭論足。令人不無憂慮的是,這三種人格恰恰是美國(guó)學(xué)生、學(xué)者對(duì)待中國(guó)、研究中國(guó)的普遍態(tài)度,是他們走進(jìn)中國(guó)的主要方式。這是我們考察海外中國(guó)文學(xué)研究時(shí)必須予以正視的問題。
第二場(chǎng)討論會(huì)由不列顛哥倫比亞大學(xué)的雷勤風(fēng)(Christopher G.Rea)教授主持,集中討論了中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品在海外的譯介與傳播。海外學(xué)界對(duì)于中國(guó)革命文學(xué)文化的關(guān)注由來已久,以至二十世紀(jì)的中國(guó)很長(zhǎng)時(shí)間都伴隨著一個(gè)固定的修飾語(yǔ):革命,革命中國(guó)。然而,當(dāng)革命文學(xué)研究逐漸擺脫意識(shí)形態(tài)的束縛,伴隨著批評(píng)方法、研究范式的推進(jìn)和文獻(xiàn)資料的大量發(fā)掘,研究視野逐漸被打開,朝著更為多元的方向進(jìn)行。美國(guó)麻州大學(xué)的張恩華教授回溯了過去二十余年里海外中國(guó)革命文學(xué)文化研究的發(fā)展軌跡及成果,也剖析了研究過程中的盲點(diǎn)與方法論上的缺陷,并對(duì)未來研究的方向與路徑提出了自己的構(gòu)想。美國(guó)漢學(xué)界對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的考量涵蓋整個(gè)二十世紀(jì),并非僅限于現(xiàn)代文學(xué)、革命文學(xué)一端,然而國(guó)內(nèi)對(duì)其成果的研究往往較少關(guān)注海外對(duì)一九四九年以后文學(xué)的論述。南京大學(xué)黃發(fā)有教授的發(fā)言就聚焦于美國(guó)漢學(xué)界對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的研究。美國(guó)漢學(xué)家基于現(xiàn)代性反思與跨文化認(rèn)知的文學(xué)研究,熔文學(xué)、電影、視覺文化、流行媒介等于一爐,力求打通文學(xué)研究與文化研究的界限,習(xí)慣用西方流行理論來考察中國(guó)當(dāng)代文學(xué)與文化,這其中有值得借鑒的視野、方法,也不乏需要反思的態(tài)度、立場(chǎng)。我們?cè)谖{海外漢學(xué)研究成果時(shí),需要注意海外學(xué)者因文化身份不同而造成的學(xué)術(shù)選擇上的鮮明差異,包括華裔學(xué)者與美國(guó)本土學(xué)者、大陸學(xué)者與臺(tái)港學(xué)者在價(jià)值選擇上的微妙不同。杭州師范大學(xué)王侃教授以余華、莫言等人作品在美國(guó)的譯介傳播為例,從制度性差異、冷戰(zhàn)思維導(dǎo)致的接受障礙,以及文學(xué)審美習(xí)慣等幾個(gè)方面,探討了當(dāng)代文學(xué)在國(guó)外的接受情況。比如余華《兄弟》開篇關(guān)于女性身體細(xì)部的描寫在翻譯過程中受到了女權(quán)主義式的過濾,不僅文本的完整性遭到破壞,作者著力表現(xiàn)的中國(guó)民間清濁混雜的生存狀態(tài)也受到遮蔽。中西方小說的差異所導(dǎo)致的誤讀與不解在中西方一流小說家與評(píng)論家之間也不鮮見。厄普代克對(duì)《豐乳肥臀》、《我的帝王生涯》所抱有的疑慮,似乎也代表了那些對(duì)異國(guó)文化持開放態(tài)度的美國(guó)人在閱讀中國(guó)當(dāng)代作品時(shí)的困惑。從十七世紀(jì)開始,德國(guó)就是歐洲漢學(xué)研究的重鎮(zhèn),而在上個(gè)世紀(jì)八十年代,更掀起了一股研究譯介中國(guó)文學(xué)的熱潮,形成了持續(xù)的輻射力和影響力。湖南師范大學(xué)的謝淼副教授聚焦于新時(shí)期文學(xué)作品在德國(guó)的傳播譯介及其對(duì)中國(guó)形象塑造所起到的作用,既剖析了新時(shí)期文學(xué)在德國(guó)的傳播與八十年代前中國(guó)形象之間反省重構(gòu)、繼承延續(xù)的復(fù)雜關(guān)系,又追溯了新時(shí)期文學(xué)作品與一九八○年代之后的中國(guó)形象建構(gòu)之間從緊密滲透到相對(duì)游離的不同階段,為當(dāng)代中國(guó)的文化輸出策略、對(duì)德國(guó)漢學(xué)的中國(guó)當(dāng)代文學(xué)研究成果的批判接受,提供些思路與參考。
第三場(chǎng)討論由孔海立教授主持,討論從前兩場(chǎng)的宏觀縱覽逐漸轉(zhuǎn)向?qū)M庵袊?guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的個(gè)案分析。斯坦福大學(xué)的李海燕教授將倫理學(xué)的關(guān)照引入現(xiàn)代文學(xué)研究,將《祝福》與謝爾麗·捷克遜(Shirley Jackson)的《抽簽》(The Lottery)放置一處進(jìn)行對(duì)讀,重新解讀《祝福》中所包含的敘事主體與情感共同體的沖突以及情感話語(yǔ)與道德話語(yǔ)的糾纏,展示了文學(xué)(或者說敘事)在權(quán)勢(shì)和維護(hù)權(quán)勢(shì)的意識(shí)形態(tài)面前的蒼白與無力,借以反思文學(xué)的倫理性、文學(xué)與同情心的關(guān)系,以及文學(xué)能在道德革命中扮演什么樣的角色等問題。早在一九八○年代,奚密教授就現(xiàn)代詩(shī)歌中傳統(tǒng)因素如何影響現(xiàn)代文化給出了自己的解釋,她認(rèn)為傳統(tǒng)對(duì)于現(xiàn)代性的外來影響有著制約與修正的作用,反之在外來文化與詩(shī)學(xué)的影響下,傳統(tǒng)也被重新發(fā)現(xiàn),甚至被借用,被顛覆。但“被顛覆”本身也是傳統(tǒng)影響現(xiàn)代的一種方式。這既是奚密看待新詩(shī)的基本觀念,也是她梳理新詩(shī)的路徑。在奚密的詩(shī)學(xué)中,傳統(tǒng)從未走遠(yuǎn),現(xiàn)代與傳統(tǒng)在每一個(gè)作家、作品中保持聯(lián)結(jié)。蘇州大學(xué)劉祥安教授認(rèn)為,在目前的中國(guó),追趕現(xiàn)代的焦慮似乎可以遠(yuǎn)去,借助傳統(tǒng)確立身份似乎正成為時(shí)尚。這樣一個(gè)背景要求我們?cè)谘芯窟^程中既考慮到中國(guó)獨(dú)特的時(shí)空背景,又能清晰辨明其中的普適成分。如何處理好中國(guó)傳統(tǒng)與西方話語(yǔ)的辯證關(guān)系,就這一問題來說,奚密當(dāng)年的思考仍然是具有啟發(fā)意義的。深圳大學(xué)張曉紅教授討論的是印度漢學(xué)家邵葆麗的 《中國(guó)女性作家和性別話語(yǔ)》,認(rèn)為作者的理論框架在橫向維度上將女性書寫和行動(dòng)主義、文學(xué)話語(yǔ)和性別話語(yǔ)、美學(xué)經(jīng)驗(yàn)和政治經(jīng)驗(yàn)加以等同,其價(jià)值取向和判斷標(biāo)準(zhǔn)傾向于歐美激進(jìn)女性主義者所弘揚(yáng)的性別政治和身體詩(shī)學(xué);在縱向維度上,又準(zhǔn)確地把握了性別話語(yǔ)作為一種動(dòng)態(tài)的 “社會(huì)文化實(shí)踐”和混雜的“文化建構(gòu)物”的特質(zhì),對(duì)中國(guó)性別話語(yǔ)進(jìn)行適宜的“語(yǔ)境化”處理,為我們觀察和思考中國(guó)當(dāng)下的性別問題開辟?gòu)涀阏滟F的 “第三條道路”。蘇州大學(xué)的李勇教授梳理了夏志清教授對(duì)五四新文化運(yùn)動(dòng)的態(tài)度與評(píng)價(jià),對(duì)其在經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代給予我們的啟示進(jìn)行了細(xì)致的總結(jié)。他認(rèn)為,夏志清始終倡導(dǎo)穩(wěn)健的新文化建設(shè)之路,這對(duì)于全球化時(shí)代中國(guó)文化如何在保持本色的前提下兼收并蓄提供了積極的策略。夏志清在從事文學(xué)批評(píng)的過程中堅(jiān)持以文學(xué)作品的藝術(shù)品位為依據(jù),肯定五四一代作家對(duì)藝術(shù)的獨(dú)特追求,反對(duì)將藝術(shù)工具化,這對(duì)我們應(yīng)對(duì)文學(xué)商品化、世俗化挑戰(zhàn)也具有一定啟示意義。
第四場(chǎng)討論由李鳳亮教授主持,主要圍繞海內(nèi)外學(xué)者在現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究中的交流互動(dòng)而展開。首先發(fā)言的是雷勤風(fēng)教授,從譯介的角度出發(fā),對(duì)比研究了一些現(xiàn)代文學(xué)作品在新中國(guó)成立前后、改革開放前后不同的發(fā)行版本,考察了作家在特定的政治環(huán)境、主流意識(shí)形態(tài)之下對(duì)自己作品的刪削增補(bǔ),以及這種刪改背后的自我審查、政治操演、主體形塑等等。我們通常認(rèn)為,翻譯文學(xué)作品的過程往往包含著對(duì)原作的修改甚至背叛,而在雷勤風(fēng)看來,當(dāng)作品在自身所處的語(yǔ)言環(huán)境中被審查、刪節(jié)、篡改之時(shí),早期的翻譯未嘗不會(huì)成為還原作品本來面貌的有效途徑。中山大學(xué)郭冰茹教授以新近譯介的海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究成果為考察對(duì)象,從性別、歷史建構(gòu)、中國(guó)經(jīng)驗(yàn)三個(gè)層面展開論述,深入分析了其中的差異、互補(bǔ)以及存在的問題。她認(rèn)為就“性別”而言,西方學(xué)者更傾向于將其作為進(jìn)入研究對(duì)象的中介,而國(guó)內(nèi)學(xué)者則往往局限于性別本身;“歷史建構(gòu)”是海內(nèi)外學(xué)者關(guān)于“重寫文學(xué)史”的共同努力,雙方在“史識(shí)”上的互補(bǔ)和研究方法上的互鑒推進(jìn)了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)學(xué)科的學(xué)理性;而如何在西方視域或西方的理論干預(yù)中呈現(xiàn)文學(xué)研究的“中國(guó)經(jīng)驗(yàn)”則是這個(gè)學(xué)術(shù)共同體共同面臨的問題。寧波大學(xué)的任茹文副教授總結(jié)了海外學(xué)界對(duì) “革命敘事”的研究,從問題的反面提出了一個(gè)較為新穎的研究向度,即“在革命暴力影響日常生活的同時(shí),世俗生活又是如何理解、實(shí)現(xiàn)和轉(zhuǎn)化革命的”。不同于以往研究中對(duì)革命文學(xué)形塑民眾現(xiàn)實(shí)生活和精神世界的討論,她更關(guān)注強(qiáng)勢(shì)的公共意識(shí)形態(tài)介入世俗生活之后,世俗生活如何以壓抑、變異、轉(zhuǎn)化、保存或部分保存的方式重新組織起自身新形態(tài),承載和消化革命形態(tài)的內(nèi)容,并將其轉(zhuǎn)化為“革命的日常生活”。
第五場(chǎng)討論由上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)宋炳輝教授主持,依然圍繞一些具體問題或個(gè)案研究展開。香港中文大學(xué)黃念欣教授聚焦于畢飛宇《玉米》英譯本的翻譯策略,通過細(xì)讀英譯對(duì)原文句式、諺語(yǔ)及方言的處理,一方面回應(yīng)了顧彬?qū)Ω鸷莆模℉oward Goldblatt)譯本的批評(píng),另一方面也彰明國(guó)內(nèi)外對(duì)《玉米》文本接受的不同,而此間的差異恰恰在一定程度上反映了當(dāng)今中國(guó)小說進(jìn)入世界文學(xué)市場(chǎng)的進(jìn)程,揭示了文學(xué)場(chǎng)域轉(zhuǎn)移的操作面貌。華東師范大學(xué)黃平博士的發(fā)言以顏海平 《中國(guó)現(xiàn)代女性作家與中國(guó)革命,1905-1948》一書為個(gè)案,探討藝術(shù)與實(shí)際、話語(yǔ)與身體、想象性寫作與物質(zhì)性生存作為無法分離亦無法化約的兩維,如何相互交織印證,在革命的語(yǔ)境之下,與政治性、歷史性因素發(fā)生緊密的勾連,提出了海外漢學(xué)研究與中國(guó)語(yǔ)境相結(jié)合的有效性問題。北京師范大學(xué)劉洪濤教授從史書美的《現(xiàn)代性的誘惑》一書出發(fā),肯定了作者從中國(guó)本土出發(fā)研究現(xiàn)代性之生成的立場(chǎng),同時(shí)對(duì)此書關(guān)于沈從文與現(xiàn)代主義之關(guān)系的忽略提出質(zhì)疑。劉洪濤認(rèn)為,沈從文對(duì)湘西原始性的描寫與西方非理性主義思潮相互印合,其小說中的苗族想象或中國(guó)想象與西方異族想象之間存在一種“荒原-拯救”式的呼應(yīng)與同構(gòu)關(guān)系,沈從文的創(chuàng)作實(shí)踐呈現(xiàn)一種反現(xiàn)代性的現(xiàn)代性,這正是中國(guó)作家對(duì)西方現(xiàn)代主義思潮的有益補(bǔ)充。紹興文理學(xué)院的劉毅青教授則對(duì)中國(guó)文學(xué)的“抒情傳統(tǒng)”問題進(jìn)行再思考,提示我們必須將其置于中西比較的語(yǔ)境,從海外華人學(xué)者尋求文化認(rèn)同的角度來理解。抒情傳統(tǒng)的建構(gòu)以文學(xué)美學(xué)類型的互證展開,在平行比較中突出中西文學(xué)各自的傳統(tǒng)特色,其意義在于為漂泊離散的華人提供了一個(gè)可供傳承的文化脈絡(luò),一種確定的審美判斷標(biāo)準(zhǔn)。
最后的圓桌會(huì)議由上海大學(xué)王曉明教授主持,與會(huì)代表就各自關(guān)心的話題進(jìn)行了熱烈討論。王斑、何錫章、林建法等引言人高屋建瓴地就大會(huì)議題作出精彩回應(yīng)。王斑教授再次提醒我們注意現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究中的普適性與特殊性、個(gè)人話語(yǔ)與國(guó)家話語(yǔ)的糾葛。全球化的大背景之下,中國(guó)文學(xué)“走出去”,不該囿于自身的“特殊性”,而需以超離的姿態(tài)在東西文化之共同價(jià)值的基礎(chǔ)上尋求對(duì)話的可能。李海燕教授則強(qiáng)調(diào)翻譯在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)生中的重要作用?,F(xiàn)代性之于中國(guó),并不是一個(gè)本土概念,而是一種“翻譯的現(xiàn)代性”,是中西文化雜糅的產(chǎn)物。在現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)生發(fā)展過程中,中國(guó)作家在很大程度上借鑒甚至挪用了西方的創(chuàng)作技法與文藝思想,毋寧說是西方作家與我們一道寫就了一部中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史。承接李海燕的話題,孔海立教授將葛浩文對(duì)中國(guó)當(dāng)代作家的譯介更多地視為兩種文化的碰撞與交流,強(qiáng)調(diào)對(duì)其譯介活動(dòng)的研究,須將歐美讀者的閱讀心態(tài)和西方圖書市場(chǎng)的商業(yè)運(yùn)作模式納入考量。因此,面對(duì)評(píng)價(jià)不一的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代作品英譯過程中的刪改重寫問題,與其執(zhí)著于優(yōu)劣高低的判斷,不如將文學(xué)還原為一種個(gè)人的創(chuàng)作、個(gè)人的欣賞,在其本真狀態(tài)中獲得心靈的愉悅。何錫章教授從普適性的角度強(qiáng)調(diào)文學(xué)的普世價(jià)值不是一個(gè)意識(shí)形態(tài)的判斷,而是直指人心人性的普世意義。我們必須堅(jiān)持以普世的立場(chǎng)來看待和研究海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué),而面對(duì)后現(xiàn)代思潮的侵襲,研究者在借鑒吸收西方理論的同時(shí),亦須時(shí)刻警惕因技術(shù)至上的工具主義傾向所造成的基本價(jià)值判斷的喪失。宋炳輝教授的發(fā)言則回到大會(huì)的中心議題,辨析了“學(xué)術(shù)共同體”這一概念的合法性與解釋力問題,提示我們注意其含義的層次性與多義性,指出文學(xué)研究可以也必須超越意識(shí)形態(tài)的限制,但這種超離并非遮蔽與無視,具體的研究仍需考慮大陸、港臺(tái)以及西方學(xué)者各自不同的學(xué)術(shù)資源與理論背景,將其納入不同的學(xué)術(shù)譜系與意識(shí)形態(tài)規(guī)約中加以考察,惟其如此,這一“學(xué)術(shù)共同體”的構(gòu)建才具備切實(shí)的意義。一些年輕學(xué)者或博士生亦加入了討論,顯示了年輕學(xué)者的新銳敏感。最后一場(chǎng)圓桌會(huì)議,海內(nèi)外學(xué)者各抒己見,恣意暢談,將討論推向了高潮,構(gòu)成了一個(gè)眾聲喧嘩的“學(xué)術(shù)共同體”。
王吉、巴亮,蘇州大學(xué)文學(xué)院。