董 佳
(西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中文學(xué)院,西安710128)
宋詞中顏色詞的審美功能
董 佳
(西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中文學(xué)院,西安710128)
宋詞的研究多從文學(xué)的角度出發(fā),分析作品的意境或?qū)懢笆闱榈膭?chuàng)作手法等,少有語(yǔ)言學(xué)的視角。在當(dāng)今跨學(xué)科視野優(yōu)勢(shì)日益顯著的背景下,對(duì)于同一材料的不同視角的觀察往往顯示出獨(dú)有的新意。我國(guó)古典韻文中對(duì)于顏色詞的使用非常豐富,宋詞尤甚。文章結(jié)合具體實(shí)例,對(duì)顏色詞在宋詞中表現(xiàn)出的審美功能進(jìn)行了深入分析,并通過(guò)對(duì)比,對(duì)不同顏色詞所體現(xiàn)出的語(yǔ)用特征進(jìn)行了細(xì)致的闡述。
顏色詞;宋詞;審美功能
漢語(yǔ)的顏色詞經(jīng)歷了從古至今的發(fā)展,具有許多鮮明的特色。除了描寫(xiě)顏色本身以外,顏色詞還承載著許多顏色義之外的語(yǔ)義內(nèi)涵,同時(shí)在語(yǔ)用層面上也往往表現(xiàn)出諸多功能。
我國(guó)古典韻文中對(duì)于顏色詞的使用非常豐富,宋詞尤甚。以往對(duì)宋詞的研究多從文學(xué)角度出發(fā),分析作品的意境或?qū)懢笆闱榈膭?chuàng)作手法等,少有語(yǔ)言學(xué)的視角。在當(dāng)今各學(xué)科之間交流增強(qiáng)、跨學(xué)科視野優(yōu)勢(shì)日益顯著的背景下,對(duì)于同一材料的不同視角的觀察往往顯示出獨(dú)有的新意。
顏色本身是自然現(xiàn)象,但當(dāng)進(jìn)入語(yǔ)言表達(dá)和藝術(shù)創(chuàng)作時(shí),顏色詞往往顯示出一定的人文性,表現(xiàn)出特有的審美情趣和諸多語(yǔ)用功能。
顏色詞在宋詞語(yǔ)言中表現(xiàn)出的審美功能,具體地可以從以下幾方面得到體現(xiàn):
宋詞中所使用的顏色詞往往表現(xiàn)幾類(lèi)特定的場(chǎng)景和語(yǔ)境。例如,在顏色詞對(duì)舉的詞句中,顏色詞“紅”幾乎只表現(xiàn)兩類(lèi)場(chǎng)景,一類(lèi)是對(duì)自然界植物花草的描寫(xiě),一類(lèi)是描寫(xiě)與女性有關(guān)的各種情態(tài)。如:
例1 梅花,君自看,丁香已白,桃臉將紅。(葛立方《滿庭芳》)
例2 政迤邐、花梢紅綻,柳梢黃著。(李壁《滿江紅》)
例1、例2中“紅”描寫(xiě)自然界花草的景色。
例3 殘妝淺,無(wú)緒勻紅補(bǔ)翠。(柳永《望遠(yuǎn)行》)
例4 翠偏紅墜。喚起芙蓉睡。(吳文英《點(diǎn)絳唇》)
例5 明朝一棹人千里,多少紅愁與翠顰。(趙善括《鷓鴣天》)
上例中的“紅”描寫(xiě)與女性有關(guān)的各種情態(tài):例3中“紅”轉(zhuǎn)喻化妝用的胭脂;例4中“紅”指女子的首飾;例5中“紅”與“翠”則直接指人,且特指女子。
宋詞中顏色詞“紅”的使用表現(xiàn)出鮮明的特點(diǎn),即絕大多數(shù)出現(xiàn)“紅”,特別是“紅”與其他顏色詞對(duì)舉并用的詞句,都是描寫(xiě)花草景物或者表現(xiàn)女子情態(tài)的場(chǎng)景。
值得注意的是,此類(lèi)用法中的顏色詞只是表現(xiàn)特定的場(chǎng)景內(nèi)容,并不能直接地表達(dá)情感。而詞人的感情、情緒往往是通過(guò)修飾或描述顏色詞的謂詞性成分來(lái)傳達(dá)的。比如:
例6 紫膩紅嬌扶不起,好是未開(kāi)時(shí)候。(張鎡《念奴嬌》)
例7 粉輕紅裊一生嬌。(張鎡《虞美人》)
例8 愛(ài)蓮香送晚,翠嬌紅嫵。(陳允平《掃花游》)
例9 飛絮悠揚(yáng),散花零亂,絕勝翠嬌紅冶。(趙以夫《探春慢》)
例10 對(duì)觸目凄涼,紅凋岸蓼,翠減汀蘋(píng)。(秦觀《木蘭花慢》)
例11 是處紅衰翠減,苒苒物華休。(柳永《八聲甘州》)
例12 不憶故園,粉愁香怨,忍教華屋,綠慘紅悲。(方千里《風(fēng)流子》)
例13 紫凋紅落后,忽十丈,玉虬橫。(楊子咸《木蘭花慢》)
上例中詞人的感情和情緒是通過(guò)謂詞性成分,如“嬌”、“嫵”、“裊”、“冶”和“凋”、“衰”、“愁”、“慘”等傳達(dá)出來(lái)的。顏色詞的主要作用仍在于通過(guò)轉(zhuǎn)喻代表所描寫(xiě)的對(duì)象。
從以上所舉來(lái)看,宋詞中顏色詞所表現(xiàn)或描寫(xiě)的對(duì)象,多數(shù)是在傳統(tǒng)審美習(xí)慣中具有詩(shī)意和美感的事物,如風(fēng)花雪月、青山綠水、碧空白云等等。雖然某些作品中也存在著不太常見(jiàn)的取景對(duì)象,但總體看來(lái)大多數(shù)作品呈現(xiàn)出一定的傾向性,這也與宋詞本身題材的特點(diǎn)有關(guān)。
顏色詞被用于言語(yǔ)創(chuàng)作,實(shí)際上是對(duì)人們色彩感受的表達(dá)。生活中人們對(duì)色彩的感受往往是臨時(shí)的、隨機(jī)的心理現(xiàn)象,而非理性的鑒別,因此對(duì)色彩的心理感受往往具有經(jīng)驗(yàn)性,而且也會(huì)被他人的經(jīng)驗(yàn)所影響。
1.因?yàn)橛^察角度、光線或季節(jié)等原因,人們對(duì)同類(lèi)事物色彩的視覺(jué)感受會(huì)有不同。
比如,同樣是描寫(xiě)柳枝,不同語(yǔ)境下卻使用不同的詞語(yǔ)——金柳、翠柳、綠柳,如下例:
例14 露花倒影,煙蕪蘸碧,靈沼波暖。金柳搖風(fēng)樹(shù)樹(shù),系彩舫龍舟遙岸。(柳永《破陣樂(lè)》)
例15 膏雨曉來(lái)晴,海棠紅透。碧草池塘裊金柳。(蔡伸《感皇恩》)
例16 南樓翠柳,煙中愁黛,絲雨惱嬌顰。(晏幾道《少年游》)
例17 春語(yǔ)鶯迷翠柳,煙隔斷、晴波遠(yuǎn)岫。(吳文英《夜游宮》)
例18 綠柳朱輪走鈿車(chē)。游人日暮相將去,醒醉喧嘩。(歐陽(yáng)修《采桑子》)
例14、15景物中,柳樹(shù)的旁邊均有水波,在陽(yáng)光的照映下,柳絲也會(huì)映出金燦燦的波光,因此,詞人便用“金”來(lái)修飾柳,以表現(xiàn)當(dāng)時(shí)特殊的視覺(jué)效果。例16、17、18中,景物的環(huán)境有所不同,要么天陰、煙雨,要么日暮,沒(méi)有很強(qiáng)的光線,因此柳樹(shù)看起來(lái)便是正常的綠色、翠色。
一般來(lái)說(shuō),柳樹(shù)給人的色彩感是綠色的,但由于詞人寫(xiě)景時(shí)的不同的環(huán)境因素,產(chǎn)生不同的視覺(jué)感受,于是詞人使用不同的顏色詞來(lái)表現(xiàn)這些感受,使詞作呈現(xiàn)出不同的美感。
2.不同的顏色詞能夠傳達(dá)不同的心理感受或情緒。
比如,黑云——黛云,如下例:
例19 況青崗不助,晉家風(fēng)鶴,黑云直卷,吳分星牛。(陳著《沁園春》)
例20 黑云飛起。夜月啼湘鬼。(張炎《清平樂(lè)》)
例21 璧月初晴,黛云遠(yuǎn)澹,春事誰(shuí)主?!l(shuí)知道,斷煙禁夜,滿城似愁風(fēng)雨?!|帙流離,風(fēng)鬟三五,能賦詞最苦。(劉辰翁《永遇樂(lè)》)
例19、20中所描寫(xiě)的景物均給人壓抑,甚至有些恐怖的心理感受,而“黑云”更增添了對(duì)這種氛圍的渲染,很大的原因便在于其中顏色詞“黑”的使用?!昂凇痹谟糜谧匀痪拔飼r(shí)總會(huì)帶給人晦暗、壓抑之感。
例21中的“云”從視覺(jué)上應(yīng)該也是灰黑色的,但詞人沒(méi)有使用“黑”而是用“黛”來(lái)修飾“云”。“黛”在宋詞中常用于形容女子的眉色,因此較之肅殺的“黑”,“黛”能顯出些許柔媚的美感。通讀整首詞可以發(fā)現(xiàn),詞所表達(dá)的并非壓抑恐怖之感,而是人的一種低落、愁苦和略帶憂郁的情緒,因此詞人用同是黑色系的詞“黛”來(lái)修飾“云”,將這種略帶失落的情緒與“黑”本身給人的過(guò)于壓抑、兇惡的感覺(jué)區(qū)別開(kāi)來(lái),只是呈現(xiàn)出一種委婉、憂郁的美感效果。
又如,白云——碧云:
例22 坐中無(wú)物不清涼,山一帶。水一派。流水白云長(zhǎng)自在。(沈蔚《天仙子》)
例23 我平生,心正似,白云閑。(呂渭老《水調(diào)歌頭》)
例24 無(wú)心出岫,白云一片孤飛。(辛棄疾《新荷葉》)
例22—24中的“白云”表現(xiàn)出的是平淡、悠閑的情緒,顏色詞“白”的使用畫(huà)龍點(diǎn)睛式地帶出了這種審美效果;
例25 江天虛曠,暮林橫遠(yuǎn),人隔銀河水。碧云漸展天無(wú)際。(呂渭老《青玉案》)
例26 弄珠江,何處是,望斷碧云無(wú)際。(蘇氏《更漏子》)
例27 春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宮遙。(晏幾道《鷓鴣天》)
例28 望斷碧云空日暮。無(wú)尋處。(蘇軾《漁家傲》)
例29 遠(yuǎn)漢碧云輕漠漠,今宵人在鵲橋頭。(蘇軾《浣溪沙》)
例25—29中的“碧云”,既有描寫(xiě)晚上的云,也有白天的云,而顏色詞“碧”具有通透、清澈的審美意味,使其描寫(xiě)的景物呈現(xiàn)出空曠、高遠(yuǎn)的意境。此處,不同的顏色詞體現(xiàn)出不同的審美功能。
(3)不同的顏色詞還能夠傳達(dá)出人對(duì)事物不同的印象和態(tài)度。
比如,黃齏——金齏:
例30 先生饞病老難醫(yī)。赤米厭晨炊。自種畦中白菜,腌成甕里黃齏。(朱敦儒《朝中措》)
例31 盤(pán)龍癡絕求鵝炙。這先生、黃齏甕熟,味珍無(wú)價(jià)。酒頌一篇差要妙,莊列諸書(shū)土苴。(劉克莊《賀新郎》)
例32 何處鱸魚(yú)初薦,錯(cuò)俎金齏點(diǎn)膾,令我憶東州。(王之道《水調(diào)歌頭》)
例33 八月紫莼浮綠水。細(xì)鱗巨口鱸魚(yú)美。畫(huà)舫問(wèn)漁篙暫艤。欣然喜。金齏頃刻嘗珍味。涌霧驅(qū)云天似洗。靜看星斗迎蟾桂。枕棹眠蓑清不睡。無(wú)名利。誰(shuí)人分得逍遙意。(洪適《漁家傲引*漁家傲》)
“齏”即古時(shí)的腌咸菜,但詞作中分別使用“黃”和“金”修飾“齏”,表現(xiàn)出對(duì)眼前的菜不同的看法和態(tài)度:用“黃齏”時(shí)就是指生活貧苦時(shí)吃的粗咸菜,而用“金齏”則指名貴精致的美味佳肴。同樣是咸菜,可能在顏色深淺上有所差別,但最重要的區(qū)別在于,農(nóng)家吃飯時(shí)只有咸菜和赤米(即陳年的米)做的飯,咸菜就稱(chēng)為“黃齏”;而跟鮮鱸魚(yú)配在一起的咸菜就顯得金貴許多,因此稱(chēng)為“金齏”。此處,“黃”和“金”分別傳達(dá)出人對(duì)事物的態(tài)度和看法。
顏色詞除了表現(xiàn)顏色之外,有時(shí)還承載著許多民族文化心理關(guān)于顏色的聯(lián)想意義。
例如,黃塵——紅塵
例34 黃塵撲撲謾爭(zhēng)榮。(趙師俠《鷓鴣天》)
例35 利名汩沒(méi)黃塵里,又那知、清勝無(wú)窮。(趙師俠《風(fēng)入松》)
例36 況與佳人分鳳侶,盈盈粉淚難收。高城深處是青樓。紅塵遠(yuǎn)道,明日忍回頭。(張先《臨江仙 》)
查閱注釋?zhuān)包S塵”與“紅塵”都可以被解釋為“塵世、俗世”,“塵”即“塵世”,用來(lái)籠統(tǒng)地隱喻人生或人世。但閱讀相關(guān)詞作后我們不難發(fā)現(xiàn)二者的區(qū)別:使用“黃塵”的詞作多數(shù)是感慨“皇權(quán)下官場(chǎng)上權(quán)利爭(zhēng)斗”的紛亂,如:
例37 喚取黃塵冠蓋客,暫來(lái)徙倚片時(shí)間。(呂勝己《瑞鷓鴣》)
例38 嘆黃塵久埋玉,斷腸揮淚東風(fēng)。(孫道絢《醉思仙》)
而翻開(kāi)使用“紅塵”詞作,卻看到不同的光景,其更傾向于表達(dá)“情場(chǎng)”的失落與迷惑,如:
例39 豈知?jiǎng)e后,好風(fēng)良月,往事無(wú)尋處。狂情錯(cuò)向紅塵住。忘了瑤臺(tái)路。(晏幾道《御街行》)
例40 別來(lái)樓外垂楊縷,幾換青春。倦客紅塵。長(zhǎng)記樓中粉淚人。(晏幾道《采桑子》)
宋詞中的“黃”有相當(dāng)一部分與“皇家或尊貴”相關(guān),而“紅”在很多情況下是一個(gè)“女性化”較強(qiáng)的詞,相對(duì)于多數(shù)為男性的創(chuàng)作主體,“女性”往往透著“情愛(ài)”的意味,因此“紅塵”一詞更傾向于表達(dá)與情感、男女之情相關(guān)的意味。
雖然隨著語(yǔ)言的發(fā)展,“黃塵”漸漸被遺忘,“紅塵”已被人們用作了“塵世、俗世”的一個(gè)普遍表達(dá),但其實(shí)這種意味到現(xiàn)代的今天仍隱隱地存在著,我們可以從大量現(xiàn)代歌曲的歌詞中體味到。比如,電視劇《三國(guó)演義》的片尾曲《歷史的天空》中詞句:“淹沒(méi)了黃塵古道,荒蕪了烽火邊城。”由于《三國(guó)演義》主要講述的是亂世英雄爭(zhēng)奪天下之事,因此用“黃塵”,而羅大佑的愛(ài)情歌曲則叫做《滾滾紅塵》。
又如:
黃發(fā)——白發(fā)
“黃發(fā)”與“白發(fā)”都可以轉(zhuǎn)喻老人,但“黃發(fā)”老人往往是尊貴、富態(tài)且長(zhǎng)壽的。這與顏色詞“黃”攜帶的“與皇家相關(guān)的尊貴之義”密切相關(guān)。如:
例41 天教慈母壽無(wú)窮,看君黃發(fā)腰金貴。(張孝祥《踏莎行》)
例42 黃發(fā)四朝元老,又誰(shuí)知、重生綠發(fā)。(程珌《水龍吟》)
例43 黃發(fā)絲絲,赤心片片,儼中朝人物。(魏了翁《醉蓬萊》)
例44 紫髯黃發(fā),到今如此清健。(黃人杰《念奴嬌》)
相比之下,“白發(fā)”老人則顯得有幾分苦澀,常常是失落的、甚至是有幾分潦倒的。“白發(fā)”往往意味著青春已去卻壯志未酬,便顯出凄涼之感。如,
例45 人不寐。將軍白發(fā)征夫淚。(范仲淹《漁家傲》)
例46 無(wú)可奈何新白發(fā),不如歸去舊青山。(蘇軾《浣溪沙》)
例47 而今白發(fā)三千丈,愁對(duì)寒燈數(shù)點(diǎn)紅。(向子諲《鷓鴣天》)
例48 成何事,獨(dú)青山有趣,白發(fā)無(wú)情。(吳泳《沁園春》)
宋詞中的“白”是一個(gè)較為復(fù)雜的顏色詞,其文化內(nèi)涵往往靠與之結(jié)合的名詞來(lái)激活:
“白”的本義即白顏色,從古代染色技術(shù)的角度看,“白”也有未染色的、未經(jīng)修飾的意思。因此,古人的住所,有的是經(jīng)過(guò)修飾的雕梁畫(huà)柱、朱門(mén)綠窗,有的人家則沒(méi)有財(cái)力或地位去裝飾住所,于是住的地方就稱(chēng)為“白社”、“白屋”。
古人也會(huì)將這種“某事物是否附加上它物”的意思,與“人的地位財(cái)富狀況”進(jìn)行一種認(rèn)知上的對(duì)應(yīng)。一個(gè)人做了官,可以說(shuō)是“官位加身”,那么沒(méi)有官位財(cái)富加身的人,就是“白身人”。
可見(jiàn),“白”既可表示未經(jīng)修飾,也可表示人無(wú)財(cái)力、無(wú)地位的狀況。于是“白”引申出了“無(wú)名無(wú)利”的文化涵義,與“富貴”、“名利”相對(duì)立。
通過(guò)以上分析可見(jiàn),顏色詞在宋詞中的使用,不但表現(xiàn)出多元的語(yǔ)義特點(diǎn),而且在語(yǔ)用功能上更加豐富。除了展現(xiàn)不同的審美功能,往往還隱含著顏色義以外的諸多附加文化涵義。這些現(xiàn)象跟中國(guó)從古至今的歷史文化,以及一個(gè)時(shí)代特殊的社會(huì)心理等都密切相關(guān)。事實(shí)上,對(duì)于語(yǔ)言中詞匯語(yǔ)義的研究,乃至文學(xué)語(yǔ)言的品鑒,都不應(yīng)忽視對(duì)相應(yīng)的社會(huì)、歷史、文化、哲學(xué)思想以及文學(xué)傳統(tǒng)等因素的考察和參照,否則便無(wú)法真正參透其中的細(xì)節(jié)和真諦。
[1]朱德才.增訂注釋全宋詞[M].北京:文化藝術(shù)出版社,1997.
[2]葉嘉瑩.詞之美感特質(zhì)的形成與演進(jìn)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[3]張惠民.宋代詞學(xué)審美理想[M].北京:人民文學(xué)出版社,1995.
[4]何自然,陳新仁.當(dāng)代語(yǔ)用學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
【責(zé)任編輯 朱正平】
Pragmatic Function of Color Words in Chinese Classical Poetry Song Ci
DONG Jia
(Chinese Language and Literature College,Xi’an International Studies University,Xi’an 710128,China)
Chinese color words have experienced much change from ancient times to today.Besides describing colors,they can also express many further meanings and play pragmatic function at the same time.This paper has taken Quan Songci,which is an important representative of Chinese classical poetry,as its basic material and the pragmatic function of color words as its main objects of study.On the one hand,the paper discusses the aesthetic function of color words in detail;on the other hand,it illuminates the pragmatic characteristics of color words when they entering Song Ci,which is the classical poetry type of Chinese literature.
color words;Song Ci;aesthetic function
I206
A
1009—5128(2012)09—0093—04
2012—05—04
董佳(1981—),女,陜西西安人,西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中文學(xué)院講師,文學(xué)博士,主要從事認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)及詞匯學(xué)研究。