李 勤 岳 強(qiáng)
(黑龍江大學(xué)俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心,哈爾濱 150080; 上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),上海 200083)
〇語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)維度
論屬有關(guān)系*
——以俄漢英語(yǔ)為例
李 勤 岳 強(qiáng)
(黑龍江大學(xué)俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心,哈爾濱 150080; 上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),上海 200083)
屬有關(guān)系是語(yǔ)言學(xué)的重要研究?jī)?nèi)容之一,這種關(guān)系及其表達(dá)結(jié)構(gòu)在俄、漢、英3種語(yǔ)言中一直是學(xué)者們研究的熱點(diǎn)。尤其對(duì)俄語(yǔ)而言,屬有句研究得還很不夠。本文首次嘗試以俄、漢、英3種語(yǔ)言為例,對(duì)比分析其屬有關(guān)系的表達(dá)方式,通過(guò)分析對(duì)屬有關(guān)系進(jìn)行科學(xué)界定,論證屬有關(guān)系是區(qū)別語(yǔ)言類型的標(biāo)志,通過(guò)對(duì)比研究句法語(yǔ)義來(lái)動(dòng)態(tài)分析3種語(yǔ)言屬有關(guān)系表達(dá)方式的異同。
屬有關(guān)系;語(yǔ)言類型;表達(dá)方式;句法語(yǔ)義
屬有關(guān)系是哲學(xué)、政治經(jīng)濟(jì)學(xué)、語(yǔ)言哲學(xué)、社會(huì)學(xué)以及語(yǔ)言學(xué)共同涉及的概念,是各個(gè)語(yǔ)種爭(zhēng)相研究的交點(diǎn)問(wèn)題之一。 但是,時(shí)至今日,學(xué)者們?nèi)詻](méi)有給出屬有關(guān)系的明確界定。因此,我們有必要對(duì)這一問(wèn)題進(jìn)行科學(xué)地分析和論證。
根據(jù)哲學(xué)、社會(huì)學(xué)、語(yǔ)言哲學(xué)以及語(yǔ)言學(xué)對(duì)屬有關(guān)系以及其等值關(guān)系的研究,可以得出結(jié)論:屬有關(guān)系是語(yǔ)言里反應(yīng)的一種重要的社會(huì)關(guān)系,是人對(duì)各種客觀物體的關(guān)系。因此,屬有關(guān)系反映現(xiàn)實(shí)存在的物體之間的關(guān)系,是所有者與占有物之間的關(guān)系。這種關(guān)系應(yīng)包括二個(gè)要素:所有者和占有物(所有物)。所有的屬有句表達(dá)對(duì)物體的屬有。俄語(yǔ)學(xué)者更常用“物主”(притяжательность),因?yàn)樗A艄畔ED語(yǔ)表示“擁有”的動(dòng)詞(владею, обладаю)的意義,而西方多用來(lái)自于古拉丁語(yǔ)的посессивность. 我們將平行使用,表示純擁有。在表示屬有關(guān)系時(shí),英語(yǔ)用動(dòng)詞“Have”,漢語(yǔ)用動(dòng)詞“有”的最基本義項(xiàng)。
在此,我們想特別說(shuō)明的是這3種語(yǔ)言在句法結(jié)構(gòu)和句法語(yǔ)義方面的個(gè)性,因?yàn)檫@是進(jìn)行句法和句法語(yǔ)義對(duì)比研究時(shí)不可忽視的。從句法語(yǔ)義的角度來(lái)看,語(yǔ)言的個(gè)性主要表現(xiàn)為一個(gè)民族對(duì)世界的認(rèn)知和思維方面的特點(diǎn)。A.B.伊薩岑科在對(duì)歐洲大部分語(yǔ)言進(jìn)行調(diào)查分析的基礎(chǔ)上提出,世界上的語(yǔ)言基本上可以分成屬有語(yǔ)言(have-languages,языки обладания)和存在語(yǔ)言(be-languages,бытийные языки)(Исаченко 1974)。當(dāng)時(shí)這只是根據(jù)語(yǔ)言事實(shí)和句法結(jié)構(gòu)的調(diào)查得出的結(jié)論。所謂屬有語(yǔ)言是指屬有句和屬有意義在句法體系中占主要地位的語(yǔ)言。而存在語(yǔ)言,則指存在句和存在意義在句法體系中占主要地位的語(yǔ)言。具有屬有語(yǔ)言特征的主要是羅馬語(yǔ)言、日耳曼語(yǔ)言、西斯拉夫語(yǔ)言、立陶宛語(yǔ)言等。屬于存在語(yǔ)言的有俄語(yǔ)等一些語(yǔ)言。在屬有語(yǔ)言中,屬有句不僅用來(lái)表示屬有意義,而且還用來(lái)表示存在意義。而在存在語(yǔ)言中,情況正好相反,存在句不僅用來(lái)表示存在,而且還用來(lái)表示屬有。一些東斯拉夫語(yǔ)言(烏克蘭語(yǔ)、白俄羅斯語(yǔ))則是介于這兩種語(yǔ)言之間的混合語(yǔ)言,分別用不同的句子來(lái)表示存在和屬有。翌年,C.V.契瓦尼也專門撰文論述了俄語(yǔ)存在句(Chvany 1975)。俄羅斯學(xué)者對(duì)存在和屬有范疇展開了專門討論,對(duì)語(yǔ)言的這兩種類型進(jìn)行了較為廣泛和充分的論證,并出版了專題論文集《語(yǔ)言中的存在和屬有范疇》(Ярцева 1977)。各國(guó)學(xué)者們?cè)谶@方面的探索不僅推動(dòng)了語(yǔ)言類型學(xué)的發(fā)展,也促進(jìn)了句法結(jié)構(gòu)和句法語(yǔ)義方面的研究。
其實(shí),我們所要對(duì)比的3種語(yǔ)言恰好在存在和屬有這兩個(gè)范疇方面表現(xiàn)各異。俄語(yǔ)是典型和強(qiáng)勢(shì)的存在語(yǔ)言,存在句既表示存在意義也表示屬有意義,或者說(shuō),屬有意義是通過(guò)存在意義來(lái)折射的。例如:
① На вершине горы есть дом.
據(jù)外媒報(bào)道,LG電子近日對(duì)外宣布,旗下α9Gen 2(第二代Alpha 9)影像處理器已經(jīng)度過(guò)了準(zhǔn)備階段。為此,有相關(guān)人士爆料,LG電子將會(huì)在CES 2019展會(huì)上發(fā)布一款搭載α9Gen 2影像處理器的OLED電視新品。
③ Once there lived a fisherman.
自明初以降文人曲家一脈相承的“尊元”觀念,其延至嘉靖、萬(wàn)歷時(shí)期所表現(xiàn)出的具體理論建構(gòu)模式的不斷演進(jìn)的趨向,對(duì)明代曲學(xué)面貌的自我呈現(xiàn)有著顯著影響:一方面,明人“尊元”理念隨著認(rèn)識(shí)的加深,表現(xiàn)出漸趨理性化的走向;另一方面,明代嘉、萬(wàn)文人對(duì)曲的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)也往往因個(gè)人具體的理論偏好不同,而顯示出一定的差異性,由是形成了嘉、萬(wàn)時(shí)期幾次關(guān)乎重要曲學(xué)問(wèn)題的論爭(zhēng)現(xiàn)象。
第一個(gè)類型的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)是帶靜態(tài)屬有述體的命題,在俄語(yǔ)里用動(dòng)詞иметь, владеть, обладать, принадлежать或詞組быть владельцем (обладателем, хозяином), являться (быть) собственностью, находиться в собственности表達(dá),漢語(yǔ)里用“有”、“擁有”、“屬于”等詞表達(dá),英語(yǔ)里用 have, possess, own, to be in possession, to be possessed, belong, appertain等表達(dá)方式。
這3個(gè)句子用的都是存在句型(есть句型)。前兩個(gè)句子表示的是存在,而第三個(gè)句子表示的是屬有。
與俄語(yǔ)相反,漢語(yǔ)是典型和強(qiáng)勢(shì)的屬有語(yǔ)言,屬有句既用來(lái)表示屬有意義,也用來(lái)表示存在意義,或者說(shuō),存在意義是通過(guò)屬有意義來(lái)折射的。例如:
例如,當(dāng)題目說(shuō)到家庭電路時(shí),學(xué)生應(yīng)該知道此時(shí)意味著電壓為220V,并且用電器處于并聯(lián)狀態(tài)。而在說(shuō)到用電器正常工作時(shí),意味著用電器上的電壓為額定電壓,實(shí)際的功率要比額定功率低。還有串聯(lián)電路,電流相等;并聯(lián)電路,電壓相等。這就需要學(xué)生在平時(shí)的做題過(guò)程中多加積累,多總結(jié),在做題時(shí)就能夠理解題目中的潛在信息。
① 我有一本書。
② 山上有座廟。
近年來(lái),國(guó)企頻繁進(jìn)行改革改制、重組、收購(gòu)等操作,對(duì)應(yīng)企業(yè)的管理模式、經(jīng)營(yíng)體系、產(chǎn)權(quán)結(jié)構(gòu)等也隨之發(fā)生改變。國(guó)企充分落實(shí)深化改革要求的較少,但是進(jìn)行結(jié)構(gòu)調(diào)整、規(guī)模擴(kuò)張的趨勢(shì)較為突出。企業(yè)審計(jì)團(tuán)隊(duì)的規(guī)模逐漸朝著穩(wěn)定化方向發(fā)展,審計(jì)對(duì)象縮小,但是審計(jì)內(nèi)容大幅擴(kuò)張,增加了相關(guān)作業(yè)人員的工作量;同時(shí)深化改革下,逐步突破了地域界限、行業(yè)界限,導(dǎo)致審計(jì)監(jiān)督工作的難度大幅增加;此外,改革后,一些企業(yè)的收入、負(fù)債等存在較大偏差,降低了同期數(shù)據(jù)的可參考價(jià)值,受會(huì)計(jì)評(píng)估等政策的改變,深化改革下審計(jì)難度大幅增長(zhǎng)。
③ 從前有個(gè)漁夫。
這3個(gè)句子用的都是屬有句型(“有”字句)。第一個(gè)句子表示的是屬有,而后兩個(gè)句子表示的是存在。
而英語(yǔ)則介于俄語(yǔ)和漢語(yǔ)之間,是中間過(guò)渡的混合語(yǔ)言,分別用不同的句子(have或there be句型)來(lái)表示存在和屬有意義,例如:
① I have many books.
② There is a house on the top of the mountain.
② Жил-был один рыбак.
后來(lái),隨著研究的深入,語(yǔ)言學(xué)家們發(fā)現(xiàn),其實(shí)不同類型的語(yǔ)言在反映其句法結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)的同時(shí),還反映不同民族對(duì)世界的認(rèn)知和思維。在存在語(yǔ)言中,人們通過(guò)空間來(lái)認(rèn)識(shí)世界,說(shuō)話者似乎是旁觀者;在屬有語(yǔ)言中,人們通過(guò)主體來(lái)認(rèn)識(shí)世界,說(shuō)話者有更多的主觀能動(dòng)性;而混合語(yǔ)言則區(qū)分和平衡這兩方面的認(rèn)識(shí),從不同視角分別表述存在和屬有意義。在屬有語(yǔ)言中,屬有意義是通過(guò)主體表達(dá)的,是一種潛在意愿行為,因此可以與表示祈使意愿的詞語(yǔ)連用,或用祈使句式表現(xiàn)。例如:
① 你要有志氣!
② 有啥也別有病。
山東抗日根據(jù)地,是抗日戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)以后由中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)建立的一個(gè)重要的敵后抗日戰(zhàn)略基地。山東抗日根據(jù)地的建立和發(fā)展,每一步歷程都是同黨的民眾動(dòng)員工作緊密相聯(lián)的,文化動(dòng)員是其中不可或缺的重要組成部分。山東黨組織在艱苦卓絕的斗爭(zhēng)環(huán)境中,毅然擔(dān)負(fù)起“國(guó)民精神總動(dòng)員”的重任,借助文化的力量去教育群眾、動(dòng)員群眾、組織群眾,從而使他們自覺地投身于抗日戰(zhàn)爭(zhēng)中。在根據(jù)地廣大民眾的積極配合下,黨的民眾動(dòng)員工作收到了很好的效果,成為抗戰(zhàn)取得勝利的關(guān)鍵因素。
同樣,英語(yǔ)對(duì)屬有的表達(dá)也是這樣的。例如:
掌握了信息,怎么實(shí)現(xiàn)也是個(gè)問(wèn)題。李老頭選擇騎自行車。車如流水馬如龍,是紐約和世界其他大城市共同的特征。為什么不選擇打車呢?人家老爺子這么想:“老坐車我怎么認(rèn)識(shí)路?自行車當(dāng)然是首選啦,騎自行車還鍛煉身體呢?!崩蠣斪淤I來(lái)一輛自行車,就上路了。
① I want to have a car.
② Don’t have so many books.
但是,俄語(yǔ)中的屬有是通過(guò)空間表達(dá)的,是客觀的或旁觀的表述,因此存在句只能表達(dá)客觀的存在,與主體的意愿沒(méi)有關(guān)系。如果要表示屬有的祈使意愿時(shí),就不能用存在句。試比較:
① Не имей сто рублей, а имей сто друзей. (Посл.)
② Какие вещи нельзя иметь в своем доме?
上面提到,俄語(yǔ)也有иметь等動(dòng)詞可以表示屬有意義,但是這樣的句子對(duì)現(xiàn)代俄語(yǔ)來(lái)說(shuō)已不是很典型,使用頻率較低。其實(shí),古俄語(yǔ)也是屬有語(yǔ)言,但是后來(lái)受到芬蘭-烏戈?duì)栒Z(yǔ)言的影響,逐漸演變成存在語(yǔ)言,而動(dòng)詞иметь等也逐漸在使用頻率上讓位于動(dòng)詞быть. 試比較古俄語(yǔ)和現(xiàn)代俄語(yǔ)的表達(dá):
① Има брата. (=Я имею брата.)
② У меня есть брат.
語(yǔ)言對(duì)比可以在3個(gè)層次上進(jìn)行:第一個(gè)層次是語(yǔ)言表層結(jié)構(gòu),第二個(gè)層次是語(yǔ)言表達(dá)方式,第三個(gè)層次是語(yǔ)言文化和語(yǔ)言哲學(xué)。句法語(yǔ)義的對(duì)比研究是語(yǔ)言表達(dá)方式的對(duì)比研究,較語(yǔ)言表層結(jié)構(gòu)的對(duì)比更進(jìn)一步。
① 我有一本書。(表屬有)
3.1 詞匯手段
俄語(yǔ)表達(dá)屬有關(guān)系時(shí),除了述謂詞есть, иметь, иметься之外,還有較狹義的此類語(yǔ)義的謂詞,如表示“獲得領(lǐng)有的行為方式性”動(dòng)詞купить, украсть, выиграть, получить, унаследовать等,以及表“失去領(lǐng)有的行為方式性”動(dòng)詞продать, потерять, утратить, проиграть等。這些動(dòng)詞的屬有對(duì)象被視為“可分離”的。這種結(jié)構(gòu)是基本屬有模式的“階段變體”。如:Он купил себе дом. — У него есть дом; Эта коллекция картин досталась ему по наследству. — Эта коллекция перешла к нему. — Эта коллекция принадлежит ему. 在這些句子的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中,離散地體現(xiàn)了屬有關(guān)系,但出發(fā)點(diǎn)不是所有者,而是所有物。(孫玉華 田秀坤 2008:3)
英語(yǔ)表達(dá)屬有關(guān)系可以使用have, get, possess以及語(yǔ)義有關(guān)的動(dòng)詞。如:Л.И. Подольская分析6個(gè)英語(yǔ)屬有動(dòng)詞 (have, hold, possess, own, occupy, enjoy)和12個(gè)表獲得意義的動(dòng)詞(get, take, acquire, gain, win, earn, obtain, receive, inherit, buy, borrow, steal) (Подольская 1980)。
漢語(yǔ)動(dòng)詞“有”是最常見的屬有關(guān)系的詞匯表達(dá)方式。此外,還有動(dòng)詞 “擁有”、“屬于”、“占有”、“抓住”、“保持”等,以及漢語(yǔ)的結(jié)構(gòu)助詞“底”。
3.2 詞法手段
RANSAC算法于1981年由Fischler和Bolles率先提出,其本質(zhì)是帶有自適應(yīng)去除干擾能力的最小二乘法。RANSAC算法能夠從異常的噪聲點(diǎn)中提取有效的空間圓弧數(shù)學(xué)模型[13-17]。
俄語(yǔ)表達(dá)屬有關(guān)系主要通過(guò)物主代詞、反身物主代詞、物主形容詞和名詞第二格形式的詞匯-語(yǔ)法標(biāo)志表達(dá)所有者與所有物之間的關(guān)系。所有者與所有物之間是用主從聯(lián)系的形式表達(dá)屬有關(guān)系,其結(jié)構(gòu)如下:
物主代詞+名詞 物主形容詞+名詞 名詞+名詞二格
江澤民新安全觀闡明了人民民主專政在對(duì)外關(guān)系領(lǐng)域的特定職能,是對(duì)人民民主專政職能理論的新發(fā)展。為充分發(fā)揮人民民主專政對(duì)外職能提供了理論依據(jù)和行動(dòng)指南,對(duì)維護(hù)國(guó)家安全,鞏固人民民主專政的國(guó)家政權(quán),為國(guó)內(nèi)發(fā)展?fàn)I造良好的國(guó)際安全環(huán)境具有重要的實(shí)踐意義。
наши друзья танин портфель конец фильма
мой отец птичьи гнезда цвет волос
(王翠 2012:36)
這些關(guān)系也可以在名詞和物主代詞、名詞和物主形容詞、名詞和另一個(gè)名詞的二格等搭配里表達(dá): моя жига, Машина книга, книга Маши— my book, a book of mine, the girl’s bat, the bat of the girl. 此外,還可以用кому, у кого, к кому, чем, во что/по чему, с чем/за(на)что來(lái)表達(dá)外部屬有關(guān)系,其中使用頻率最高的的是кому的形式。
③檢測(cè)因變量:判斷過(guò)氧化氫分解的快慢可以根據(jù)反應(yīng)物過(guò)氧化氫的減少量或生成物氧氣的生成量,根據(jù)檢測(cè)方法易操作、簡(jiǎn)單直觀原則,選擇氧氣的生成量來(lái)判斷。而根據(jù)氧氣的理化性質(zhì),以氣泡產(chǎn)生的數(shù)量或點(diǎn)燃衛(wèi)生香燃燒猛烈程度作為觀測(cè)因變量的方法,進(jìn)而區(qū)分因變量和觀察指標(biāo)。
Todd和Hancok指出,在英語(yǔ)中,主要用3種詞法手段表示屬有關(guān)系。首先,可以使用-s屬格形式,如:the young girl’s parents. 其次,可以使用of引導(dǎo)的介詞詞組。如the six wives of Henry Ⅷ. 第三,可以使用名詞修飾語(yǔ),如:the table leg (意為the leg of a table)(Todd Hancok 1986:358)。實(shí)際上,英語(yǔ)中還有一些別的詞法手段表示屬有關(guān)系。比如,有些名詞(名詞前常有修飾語(yǔ))加上后綴-ed后,可以變?yōu)樾稳菰~,修飾另一個(gè)名詞。a bearded man 的意思是a man who had a beard,這里的后綴-ed 就表示“有(having)”的意思。(Quirk 1985: 1328, 1553)
溫度對(duì)電池容量的影響是眾所周知的,隨著電池應(yīng)用領(lǐng)域的擴(kuò)展,二次電池的工作環(huán)境溫度差異巨大,變化無(wú)常。低溫情況下,電化學(xué)反應(yīng)速率降低,二次電池在同等條件下剩余容量下降;溫度升高則會(huì)加快化學(xué)反應(yīng)速度,致使同等條件下釋放出更多的容量。環(huán)境溫度對(duì)開路電壓OCV有一定的影響,溫度越低,同等容量OCV越低。而回跳電壓是開路電壓的一部分,因此,在相同的回跳電壓下,低溫會(huì)放出比高溫狀態(tài)下更多的SOC。
3.3 句法手段
俄語(yǔ)的屬有關(guān)系擁有混合表達(dá)手段,存在句和關(guān)系句都可以表達(dá)。與此不同的是漢語(yǔ)和英語(yǔ),它們不能用存在句來(lái)表達(dá)屬有關(guān)系,只能用關(guān)系句來(lái)表達(dá)。
俄語(yǔ)除了一些表達(dá)屬有關(guān)系的詞組,如:быть владельцем (обладателем, хозяином), являться (быть) собственностью, находиться в собственности等,存在句很典型,但是也可以用品評(píng)句中的關(guān)系句表達(dá)。
俄語(yǔ)能用存在句的形式表示與人有關(guān)的多種情況,這與動(dòng)詞быть有很大關(guān)系。“比較語(yǔ)言學(xué)已經(jīng)證明,動(dòng)詞быть的形式在各種印歐語(yǔ)言,如俄語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)中都是本源……‘動(dòng)詞иметь在印歐語(yǔ)言中出現(xiàn)得較晚’(Meillet 1926:175-198)。至今還有沒(méi)有用動(dòng)詞иметь而用быть表示擁有的語(yǔ)言,如匈牙利語(yǔ)、閃米特語(yǔ)和許多非洲國(guó)家的語(yǔ)言……私有概念出現(xiàn)以前,印歐民族具有屬有、擁有概念,該概念如果不指向財(cái)產(chǎn),就指向與人有著自然聯(lián)系的其他客體,如家庭成員、身體部分、感情……動(dòng)詞иметь出現(xiàn)以前,古語(yǔ)言用動(dòng)詞быть和所有者名稱的間接格形式表達(dá)屬有、擁有概念(Гак 1977:245)。這就是俄語(yǔ)用存在句式表示與人有關(guān)的屬有、人際關(guān)系、生理、心理狀態(tài)等語(yǔ)義的原因?!?李勤 2011:264)難怪H. Д. Арутюнова說(shuō),“由于俄語(yǔ)廣泛用存在句式表示‘屬有’,有理由把俄語(yǔ)歸入‘存在語(yǔ)言’”(Арутюнова 1998:790)。
句法手段主要用есть句型,通常是 “у+кого-чего+(есть)+存在物”表示屬有,這是典型的、使用頻率最高的用法。雖然俄語(yǔ)也可能有類似have句型的иметь句型,但不典型,使用頻率遠(yuǎn)低于есть句型。
動(dòng)詞иметь可以有一些固定的搭配,所組成的關(guān)系句的使用頻率要比存在句高,甚至是存在句無(wú)法替代的。例如:
① Его слово имеет большое значение.
② Она не имеет права так поступать.
魯迅筆下《一件小事》,情節(jié)非常簡(jiǎn)單,篇幅短小精悍,卻發(fā)人深省,令人感同身受。后據(jù)作者追憶,確有其事。當(dāng)年魯迅在北京謀職發(fā)展,清晨坐人力車外出兼職,撞上老婦。作者為趕時(shí)間,竟讓車夫趕路,但車夫堅(jiān)持把老婦送到附近巡警分駐處,耽擱了作者路程。作者感覺車夫形象高大,同時(shí)深感自己渺小。魯迅的偉大,不僅是在那個(gè)年代,敢于挺身出,指出他人不足,指出當(dāng)時(shí)國(guó)人人性丑陋,更主要是體現(xiàn)在文章中對(duì)自我的解剖。文章收錄在《吶喊》,被多人譯成英文,流傳于世。
③ Мы не имеем ничего общего.
④ Они не имеют представлении об этой технике.
① У него есть дом за городом. (他城外有房子。)
綜上所述,我們能夠看出,在新課程標(biāo)準(zhǔn)下開展高中數(shù)學(xué)教學(xué),教師應(yīng)當(dāng)樹立以學(xué)生為中心的教學(xué)觀念,尊重學(xué)生的課堂主體地位,能夠通過(guò)有效引導(dǎo)、創(chuàng)新課堂教學(xué)等方式,切實(shí)激發(fā)學(xué)生的數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)興趣,有助于構(gòu)建高效課堂。教師應(yīng)當(dāng)巧妙設(shè)置疑問(wèn),引導(dǎo)學(xué)生思考探究,切實(shí)提高學(xué)生的創(chuàng)造性思維以及自主探究能力,才能夠使學(xué)生朝著多種方向不斷發(fā)展。
在語(yǔ)言里屬有關(guān)系可通過(guò)詞匯、詞法和句法手段來(lái)表達(dá),3種語(yǔ)言該意義的表達(dá)手段既有各自的特點(diǎn),也有類似的地方。
② 山上有座廟。(表存在)
③ 抽屜里有一把槍。媽媽養(yǎng)有一只小狗。(表存在和屬有)
對(duì)于“名詞1+有+名詞2”這類句子的語(yǔ)法歸屬問(wèn)題,漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)界有一種傾向:認(rèn)為凡“名詞1+有+名詞2”的句子都是“主+動(dòng)+賓”。因此,在每一次大討論中幾乎都沒(méi)有人提及這類句子的句法歸屬問(wèn)題。(徐存良 王建蘭 2008:49)對(duì)于漢語(yǔ)而言,屬有關(guān)系的表達(dá)如果不是以存在句的形式表現(xiàn),那就必定以品評(píng)句的形式表現(xiàn)。
而英語(yǔ)則介于俄語(yǔ)和漢語(yǔ)之間,是中間過(guò)渡的混合語(yǔ)言,表達(dá)屬有關(guān)系時(shí),除了運(yùn)用一些詞組to be in possession, to be possessed等等,運(yùn)用的句型有與漢語(yǔ)相同的“名詞1+have+名詞2”結(jié)構(gòu),也有與俄語(yǔ)類似的倒裝句型“There+動(dòng)詞+名詞+地點(diǎn)狀語(yǔ)”(動(dòng)詞常為be)來(lái)表示存在和屬有意義。例如:
① I have many books. (我有許多書。)
② There is a house on the top of the mountain. (山頂有座房子。)
③ Once there lived a fisherman. (從前有個(gè)漁夫。)
R.夸克等將“There+be+名詞+地點(diǎn)狀語(yǔ)”中的there看成一種“假位成分”,它位于主語(yǔ)和謂語(yǔ)之前,為倒裝語(yǔ)序提供必要的條件,因此there在句中只是一種結(jié)構(gòu)詞,起形式主語(yǔ)作用,而句子的真正主語(yǔ)位于動(dòng)詞之后,所以這種結(jié)構(gòu)可以對(duì)應(yīng)為基本結(jié)構(gòu)模式SVA的變體形式VSA: There+V+S+A,V是存在標(biāo)志詞,以be動(dòng)詞為主,S是存在物,而A對(duì)應(yīng)為存在域部分。
與俄語(yǔ)相同,英語(yǔ)表屬有關(guān)系的“There+be+名詞+地點(diǎn)狀語(yǔ)”結(jié)構(gòu)也可以轉(zhuǎn)化為關(guān)系句,即可以轉(zhuǎn)化為結(jié)構(gòu)模式SVA的另一種變體形式AVS,轉(zhuǎn)化時(shí)地點(diǎn)狀語(yǔ)前移即:There+be+S+A(Adverbial)=Adverbial+V+Subject。AVS的結(jié)構(gòu)模式變形和俄語(yǔ)存在句的表達(dá)方式如出一轍。試比較:
There was a girl in the house.= In the house was a girl.=A girl was in the house.=В комнате была девушка.
4.1 屬有句的類型
屬有關(guān)系或?qū)儆蟹懂牭牡湫捅磉_(dá)是句子,表達(dá)屬有關(guān)系的句子叫屬有句。句子體現(xiàn)的是整體的屬有情景及其相互聯(lián)系的成素之間的關(guān)系。屬有范疇從覆蓋語(yǔ)言的情況來(lái)看,是普適性范疇,其覆蓋面是絕無(wú)僅有的;從內(nèi)容情況來(lái)看是可以視為概念、邏輯、認(rèn)知、言語(yǔ)思維等方面的范疇。語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,每一種語(yǔ)言都會(huì)用不同語(yǔ)言手段表達(dá)所有者和所有物的意義,所以С.Д.卡茨聶爾松認(rèn)為,與其說(shuō)是語(yǔ)法范疇,不如說(shuō)是言語(yǔ)思維范疇(Кацнельсон 1972:26)。
屬有句表達(dá)的情景應(yīng)該有兩個(gè)語(yǔ)義成素:所有者(обладатель, possessor, owner)和所有物(обладаемое, предмет обладания, possessed, possession)。
在3種語(yǔ)言里,屬有句可以分成兩個(gè)類型:靜態(tài)屬有句和動(dòng)態(tài)屬有句。
4.2 屬有關(guān)系在句子里的表達(dá)特點(diǎn)
③ У меня есть много книг.
第二個(gè)類型的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)是帶動(dòng)態(tài)屬有述體(二價(jià)或三價(jià)的)的命題,俄語(yǔ)的動(dòng)詞很多,如получить, приобрести, купить, унаследовать, выиграть, 漢語(yǔ)相應(yīng)的有“獲得”、“買”、“繼承”、“贏得”、“奪得”等,英語(yǔ)相應(yīng)的詞有receive, acquire, buy, purchase, inherit, win等。
各種語(yǔ)言首先根據(jù)表達(dá)屬有范疇的詞匯、詞法和句法手段相互區(qū)別。
NT-proBNP與BNP同屬于鈉尿肽家族,是心肌細(xì)胞受牽拉后心室反應(yīng)性分泌的一種神經(jīng)激素。兩者均來(lái)自腦利鈉肽前體,釋放入血后具有拮抗腎素-醛固酮-血管緊張素系統(tǒng)、利尿利鈉、調(diào)節(jié)體內(nèi)電解質(zhì)酸堿平衡及抑制交感神經(jīng)系統(tǒng)等多種生物學(xué)作用[8-9]。此外,有研究[10-11]提示NT-proBNP較BNP性質(zhì)更加穩(wěn)定,具有半衰期長(zhǎng)、特異性強(qiáng)、敏感性高、不受運(yùn)動(dòng)和體位影響等特點(diǎn),在心力衰竭的診斷、鑒別診斷和預(yù)后分析等方面具有更顯著的優(yōu)勢(shì)。
在3種語(yǔ)言里,屬有句有不同的歸屬:在俄語(yǔ)里表示屬有的典型句子是存在句,屬有句可以認(rèn)為是存在句的子類型。但是俄語(yǔ)也有帶иметь, обладать, владеть等動(dòng)詞的屬有句,它們又屬于品評(píng)句,但這些句子的使用頻率不高,不是俄語(yǔ)典型的表達(dá)。在漢語(yǔ)和英語(yǔ)里,屬有句只歸屬品評(píng)句。
雖然俄語(yǔ)的存在句和關(guān)系句都能用來(lái)表達(dá)屬有關(guān)系,但兩者之間還是有一定的差別的。 這不僅體現(xiàn)在存在句更高的使用頻率上,還表現(xiàn)在兩種句子以及相關(guān)動(dòng)詞的一些特點(diǎn)上。此外,兩種句子在語(yǔ)義上也有細(xì)微差別:存在句在表達(dá)屬有關(guān)系時(shí)偏向于客觀存在,而關(guān)系句在表達(dá)屬有關(guān)系時(shí)偏向于所有權(quán)的擁有。試比較:
與俄語(yǔ)相反,漢語(yǔ)是典型和強(qiáng)勢(shì)的屬有語(yǔ)言,屬有句既用來(lái)表示屬有意義,也用來(lái)表示存在意義,或者說(shuō),存在意義是通過(guò)屬有意義來(lái)折射的。漢語(yǔ)表屬有關(guān)系一般采用“名詞1+有+名詞2”的模式。從語(yǔ)義上來(lái)說(shuō),“有”字句明顯有3類:一類表示屬有,一類表示存在,還有一類既表存在也表屬有。例如:
② Он имеет дом за городом. (他城外有房子。)
在俄語(yǔ)里,用存在句表達(dá)屬有關(guān)系會(huì)更自然,而用關(guān)系句有時(shí)會(huì)不自然。試比較:
① У него есть время.(他有時(shí)間。)
② Он имеет время. (他有時(shí)間。)
這里的原因可能在于動(dòng)詞иметь較少與表示抽象意義的名詞搭配。研究表明,動(dòng)詞иметь更適合與表示較小物體的名詞搭配。試比較:
① У него в запасе два часа.(他有兩個(gè)小時(shí)。)
② Он имеет два часа в запасе. (他有兩個(gè)小時(shí)。)
還有,動(dòng)詞иметь有時(shí)候并不一定表示屬有關(guān)系,可能表示性質(zhì)品評(píng),例如:
① Он имеет вкус. (= Он человек со вкусом. 他有品位。)
最后須要指出的是,動(dòng)詞иметь可以有一些固定的搭配,所組成的關(guān)系句的使用頻率要比存在句高,甚至是存在句無(wú)法替代的。例如:
① Его слово имеет большое значение.
② Она не имеет права так поступать.
③ Мы не имеем ничего общего.
④ Они не имеют представлении об этой технике.
以上帶動(dòng)詞иметь, обладать, владеть, принадлежать的關(guān)系句主要表示屬有關(guān)系的靜態(tài)狀況。還可以擴(kuò)大對(duì)屬有關(guān)系的理解,根據(jù)所有權(quán)的轉(zhuǎn)移建立對(duì)屬有關(guān)系的動(dòng)態(tài)解析。動(dòng)詞получить (獲得, receive), приобрести (買, acquire), купить (買, buy, purchase), унаследовать (繼承, inherit), выиграть, (贏得, win), дать (給,give), продать (賣, sell , отнять (拿走, take away), потерять (失去, lose) 等構(gòu)建關(guān)系句后就能表示物體所有權(quán)的轉(zhuǎn)移,在動(dòng)詞配價(jià)的參與下還可以表示物體所有權(quán)在新老所有者之間的轉(zhuǎn)移。
4.3 屬有句的轉(zhuǎn)換
4.31 屬有句與關(guān)系句的轉(zhuǎn)換
對(duì)漢語(yǔ)和英語(yǔ)來(lái)說(shuō),屬有句的類型和關(guān)系句的歸屬是相當(dāng)清楚的。有探討余地的是俄語(yǔ)屬有句。俄語(yǔ)用存在句表達(dá)屬有關(guān)系是典型的。那么此外還可能有什么句子類型能表達(dá)屬有關(guān)系呢?以動(dòng)詞иметь為例,它所構(gòu)成的句子類型應(yīng)當(dāng)屬于關(guān)系句,也就是說(shuō),關(guān)系句里也有屬有句這樣的子類型。例如:
① Он имеет две машины.
② Наша страна обладает богатыми природными ресурсами.
但是,下面的句子不能認(rèn)為是屬有句:
① Пётр имеет дурной характер.
② Виктор обладает сильной волей.
這應(yīng)該是典型的品評(píng)句。那么如何來(lái)區(qū)分這兩類句子呢?屬有句中的所有物應(yīng)該是現(xiàn)實(shí)的物體。同時(shí),屬有句潛含兩種語(yǔ)義關(guān)系:所有+屬于。具體而言,帶動(dòng)詞иметь (有, to have)的句子應(yīng)能和帶動(dòng)詞принадлежать (屬于,to belong to)的句子之間實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)換。試比較:
① Он имеет машину. || 他有汽車。|| He has a car.
② Машина принадлежит ему. || 汽車屬于他。|| The car belongs to him.
當(dāng)所有物是現(xiàn)實(shí)物體時(shí),這樣的轉(zhuǎn)換是可行的。但是,當(dāng)所有物不是現(xiàn)實(shí)物體時(shí),這樣的轉(zhuǎn)換就不可行。換言之,在所有物不是現(xiàn)實(shí)物體的句子里,體現(xiàn)的不是屬有關(guān)系。試比較:
① Петр имеет дурной характер. ||*彼得有很壞的性格。|| Peter has a bad character.
②*Дурной характер принадлежит Петру. ||*壞性格屬于彼得。||*A bad character belongs to Peter.
這樣,我們可以說(shuō),在屬有句里,一般來(lái)說(shuō),所有者是有生命的(通常是人),而所有物可以是無(wú)生命的,也可以是有生命的,但不能是表示抽象概念的名詞事物。屬有關(guān)系應(yīng)理解成所有關(guān)系,而不是部分和整體等關(guān)系。
4.32 屬有句的詞匯句型轉(zhuǎn)換
對(duì)屬有句來(lái)說(shuō),研究詞匯和句型之間的轉(zhuǎn)換具有比較重要的意義。試比較俄語(yǔ)的例子:
① Максим имеет ресторан.
② Ресторан принадлежит Максиму.
③ Максим является владельцем ресторана.
④ Ресторан является собственностью Максима.
⑤ Этот ресторан — его.
這些句子都是不是屬有關(guān)系。使用的詞匯和句型不同,但各種句子表達(dá)的是同一個(gè)情景。這些句子都是У Максима есть ресторан這一典型表達(dá)句式的同義句。
4.4 屬有句的研究方法及研究空間
國(guó)外學(xué)者們對(duì)于屬有句的基本研究方法有:1)關(guān)注帶屬有意義(иметь) 動(dòng)詞的句法結(jié)構(gòu);2)統(tǒng)計(jì)屬有意義的動(dòng)詞,分析它們的分布和語(yǔ)義特征。 Э.邦文尼斯特專門分析一些語(yǔ)言中 быть (to be) 和иметь (to have)的相互關(guān)系,認(rèn)為иметь (to have)要么在許多語(yǔ)言里不存在,要么出現(xiàn)得比быть (to be)晚得多。從語(yǔ)言發(fā)展的歷史看,иметь (to have) 最初屬于быть (to be) (Бенвенист 1974: 203-24)。G. 萊昂斯在上下文里分析對(duì)比屬有句和存在句、處所句相互關(guān)系,認(rèn)為屬有句的深層結(jié)構(gòu)中主要還是存在動(dòng)詞 to be(Лайонз 1978:411-23)。О.Н. 謝麗維爾斯托娃對(duì)多義動(dòng)詞 иметь, получить, дать, взять {брать) 進(jìn)行成分分析,認(rèn)為這些動(dòng)詞里屬有意義不是主要的,重要的是其中的存在意義(Селиверстов 1975)。后來(lái)她又分析了英語(yǔ),著重 X has Y (prep. S)結(jié)構(gòu)。 對(duì)比 I have a book. || У меня есть книга.和This book is mine.|| Эта книга моя(Селиверстов1977,1990)。在對(duì)比的基礎(chǔ)上得出英語(yǔ)一些動(dòng)詞(to have, to possess, to own , to belong以及句式 Y is X’s A)的組合和在上下文中的特點(diǎn)。例如 to own與 to possess不同 不用于表達(dá)小的事物或金錢的屬有。她把存在、處所和屬有作為一個(gè)整體研究,試圖找到屬有范疇的一般意義,指出這個(gè)意義分成若干種情況,以至于很難說(shuō)這是一個(gè)范疇還是多義現(xiàn)象(Селиверстов 1990: 4)。在反駁西方學(xué)者的觀點(diǎn)的同時(shí),О.Н. 謝麗維爾斯托娃試圖把屬有的個(gè)別意義(她分出多達(dá)11種)歸結(jié)為一種關(guān)系, 盡管許多屬有意義之間并沒(méi)有語(yǔ)義聯(lián)系和過(guò)渡。對(duì)英語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行研究的還有其他一些學(xué)者(Подольская 1980)。歷史回顧表明,學(xué)者們對(duì)屬有和屬于的理解是不盡相同的。但也可以看到,目前還沒(méi)有這方面的專著,而且研究的中心不是語(yǔ)義述體,而是意義廣泛的動(dòng)詞。上述學(xué)者研究的屬有意義各種各樣,很難歸一。有一點(diǎn)很清楚,所有的屬有句表達(dá)對(duì)物體的屬有。同時(shí),也應(yīng)該明確,尋找語(yǔ)言單位的一般意義是一個(gè)很復(fù)雜的問(wèn)題。如果研究者依據(jù)的僅僅是形式結(jié)構(gòu),不是從某個(gè)意義或?qū)儆惺鲶w出發(fā),而是從多義動(dòng)詞出發(fā),那么這條路不是那么輕而易舉的。
對(duì)于本項(xiàng)研究來(lái)說(shuō),重要的是我們對(duì)3種語(yǔ)言的屬有句有了新的認(rèn)識(shí),即俄語(yǔ)在屬有句的表達(dá)方面是混合性的,盡管屬有關(guān)系在俄語(yǔ)中的典型表達(dá)是存在句,而漢語(yǔ)和英語(yǔ)只是用屬有句表達(dá)屬有關(guān)系。由于俄語(yǔ)的典型表達(dá)是存在句,在對(duì)比和翻譯方面還是需要注意的。
同時(shí),動(dòng)詞“有”(иметь, to have)并不是屬有句的絕對(duì)標(biāo)志。以英語(yǔ)的to have為例,它組成的一些詞組并不能解釋為屬有句,也不能翻譯成漢語(yǔ)或俄語(yǔ)的屬有句。
對(duì)比研究語(yǔ)言表達(dá)方式的差異不僅能幫助我們認(rèn)識(shí)語(yǔ)言自身,也有助于我們認(rèn)識(shí)不同民族的不同思維方式。
敦尼克 約夫楚克等. 哲學(xué)史(第六卷)下冊(cè)[M].北京:生活. 讀書. 新知三聯(lián)書店, 1982.
李勤等. 句法語(yǔ)義研究新探——理論研究與俄漢對(duì)比[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2011.
李 勤 錢 琴. 俄語(yǔ)句法語(yǔ)義學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2006.
孫玉華 田秀坤. 俄語(yǔ)領(lǐng)屬關(guān)系與領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的功能闡釋[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué), 2008(5).
王 翠. 俄語(yǔ)外部領(lǐng)屬關(guān)系結(jié)構(gòu)[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué), 2010(5).
夏征農(nóng) 陳至立. 辭海:第六版縮印本[D].上海:上海辭書出版社, 2010.
徐存良 王建蘭. 俄漢語(yǔ)表“領(lǐng)屬關(guān)系”句型的認(rèn)知分析[J].外語(yǔ)研究, 2008(6).
Chvany, C.OntheSyntaxofBE-sentencesinRussian[M].Cambridge, Mass.: Slavica Publishers, 1975.
Meillet, A.LinguistiqueHistoriqueetLinguistiqueGenerale. 2ed. [M].P.: Champion, 1926.
Palmer, F. R.TheEnglishVerb,SecondEdition[M].London: Longman, 1987.
Quirk. R.etal.AComprehensiveGrammaroftheEnglishLanguage[M].London: Longman, 1985.
Todd. L.& Hancok, L.InternationalEnglishUsage[M].London: Groon Helm, 1986.
Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека[M].М.: Языки русской культуры, 1998.
Бенвенист Э. Общая лингвистика[M].М.: Прогресс, 1974.
Гак В. Г. Сопоставительная лексикология[M].М.: Международные отношения, 1977.
Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление[M].Л.: Наука, 1972.
Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику[M].М.: Прогресс, 1978.
Подольская Л И. Семантеко-синтаксические свойства глаголов обладания и приобретения в современном английском языке. Автореф. дисс. . канд. фшюл. Наук[M]. Калинин, 1980.
Селиверстова O. H. Компонентный анализ многозначных слов: На материале некоторых русских глаголов[M]. М. Наука, 1975.
Селиверстова О. Н. Семантический анализ экзистенциальных и посессивных конструкций в английском языке // Категории бытия и обладания в языке[M].М.: Наука, 1977.
Селиверстова О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика: Опыт описания[M].М.: Языки славянской культуры, 1990.
【責(zé)任編輯李洪儒】
AContrastiveStudyofPossession— A Typological Analysis Based on the Language Tokens from Russian, Chinese and English
Li Qin Yue Qiang
(Center for Russian Language,Literature and Culture Studies of Heilongjiang University,Harbin 150080, China; Shanghai International Studies University,Shanghai 200083,China)
Possession is of great importance in research of linguistics, which has been catching much attention from linguists, especially those in Russian, Chinese and English. However, in Russian the sentence of possession has not been studied quite sufficiently. This paper is a first attempt to give comparative analysis of such expression in Russian, Chinese and English. Through the analysis this paper makes a scientific definition and demonstrates that possession is a sigh to distinguish different types of language; and it also illustrates the differences and similarities of possession in these three languages through comparative study in semantic-syntactic level.
possession; type of language; expression; semantic-syntactic
H354.3
A
1000-0100(2012)05-0063-6
*本文系教育部人文社科重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目“俄漢句法語(yǔ)義對(duì)比研究”(07JJD740068)的階段性成果。
2012-07-29
編者按:從形式出發(fā)研究語(yǔ)言,是可行度最高的一個(gè)語(yǔ)言研究維度。李勤、岳強(qiáng)在俄、英、漢三種語(yǔ)言視域中,通過(guò)比較探索“屬有關(guān)系”。逄玉媚、周濱考察“中國(guó)東北地區(qū)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生”的英語(yǔ)語(yǔ)音實(shí)況,有效研究語(yǔ)音近遷移。張麗嬌則以第一手文獻(xiàn)為基礎(chǔ),系統(tǒng)解讀“Tesnière 語(yǔ)法的基礎(chǔ)理論”,旨在消除我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界的相關(guān)誤讀或者理解上的不夠準(zhǔn)確之處。