李錫奎 史鐵強(qiáng)
(對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué),北京 100029;北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),北京 100089)
語(yǔ)篇銜接與連貫在俄語(yǔ)寫作教學(xué)中的應(yīng)用現(xiàn)狀*
李錫奎 史鐵強(qiáng)
(對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué),北京 100029;北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),北京 100089)
本研究采用問(wèn)卷調(diào)查法和訪談法,調(diào)查研究俄語(yǔ)寫作教學(xué)中運(yùn)用語(yǔ)篇銜接與連貫的現(xiàn)狀。結(jié)果顯示,學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇銜接手段使用的經(jīng)常性程度與其熟悉程度直接關(guān)聯(lián);教師在俄語(yǔ)教學(xué)中對(duì)相關(guān)知識(shí)講授欠缺系統(tǒng)性和計(jì)劃性,對(duì)其在寫作中重要性的認(rèn)同意識(shí)較低;教材、教學(xué)大綱及考試中對(duì)相關(guān)知識(shí)體現(xiàn)不足。據(jù)此,建議從學(xué)生、教師、教學(xué)資源等多角度重視語(yǔ)篇銜接與連貫,促進(jìn)學(xué)生自覺運(yùn)用相關(guān)知識(shí)以提升俄語(yǔ)寫作水平。
語(yǔ)篇;銜接;連貫;俄語(yǔ)寫作
寫作一篇好的文章不僅要呈現(xiàn)豐富的內(nèi)容,還必須把文章各部分內(nèi)容有機(jī)銜接起來(lái),達(dá)到表達(dá)連貫。我們所說(shuō)的話和寫的文章必須是連貫的,才能被接受者聽懂、讀懂(張德祿 劉汝山2003:3)。這也是語(yǔ)篇銜接與連貫的要求和體現(xiàn)。加強(qiáng)語(yǔ)篇銜接與連貫相關(guān)理論知識(shí)的教學(xué),有助于學(xué)生有意識(shí)把握語(yǔ)篇中的用詞準(zhǔn)確度和得體性,提高他們聯(lián)句謀篇的寫作能力和策略,促進(jìn)其提升語(yǔ)篇表達(dá)能力。語(yǔ)篇銜接與連貫理論對(duì)于學(xué)生寫作水平的提高不可替代,對(duì)于作文質(zhì)量水平的高低有著重要的衡量作用。教授和強(qiáng)調(diào)語(yǔ)篇銜接理論是提高學(xué)生寫作能力的有效途徑之一。(胡淑蘭 李紅瑛 2009:94)因此,增進(jìn)學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇銜接與連貫知識(shí)的了解,可以直接促進(jìn)學(xué)生提高寫作水平。于是,有必要調(diào)查研究語(yǔ)篇銜接與連貫在俄語(yǔ)寫作教學(xué)中的應(yīng)用現(xiàn)狀,以便針對(duì)性探究提升學(xué)生俄語(yǔ)寫作水平的相應(yīng)策略。本研究從俄語(yǔ)寫作的“教”和“學(xué)”入手,探查與研究相應(yīng)情況。
本研究主要采用問(wèn)卷調(diào)查法和訪談法,收集俄語(yǔ)寫作教學(xué)中語(yǔ)篇銜接與連貫知識(shí)應(yīng)用狀況的相關(guān)數(shù)據(jù),兩種研究方法的結(jié)合能確保數(shù)據(jù)的全面性和真實(shí)性。
2.1 問(wèn)卷調(diào)查法
為了全面真實(shí)地了解俄語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在俄語(yǔ)寫作中運(yùn)用語(yǔ)篇理論相關(guān)知識(shí)的實(shí)際情況,我們運(yùn)用問(wèn)卷調(diào)查法獲取信息。本次調(diào)查共發(fā)放俄語(yǔ)寫作教學(xué)調(diào)查問(wèn)卷250份,收回問(wèn)卷246份,有效問(wèn)卷238份。共調(diào)查國(guó)內(nèi)5所高校,地域上包括東北、華北、華南和西南地區(qū),其中3所部屬重點(diǎn)高校,兩所市屬本科院校。受試為俄語(yǔ)專業(yè)本科二、三、四3個(gè)年級(jí)的學(xué)生。問(wèn)卷主要采用里克特五級(jí)量表評(píng)定法,運(yùn)用SPSS 12.0統(tǒng)計(jì)分析軟件對(duì)所有有效問(wèn)卷的數(shù)據(jù)進(jìn)行了描述性分析和統(tǒng)計(jì)學(xué)處理。信、效度結(jié)果分析表明,問(wèn)卷的Alpha一致性系數(shù)為0.8269,在0.70以上,分半信度系數(shù)為0.7958,在0.60以上。這說(shuō)明問(wèn)卷工具可信,有效。
2.2 訪談法
考慮到單純通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查不能深入了解相關(guān)信息背后的原因,本研究還運(yùn)用訪談法。一方面,針對(duì)問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果對(duì)個(gè)別學(xué)生進(jìn)行及時(shí)訪談,以獲取更為詳盡的信息。另一方面,為了解俄語(yǔ)教師在俄語(yǔ)寫作教學(xué)中運(yùn)用語(yǔ)篇銜接與連貫知識(shí)的實(shí)際情況,我們?cè)L談54名俄語(yǔ)專業(yè)寫作課或含寫作教學(xué)的精讀課任課教師,擬定“教師訪談提綱”,通過(guò)電話訪談、當(dāng)面訪談以及書面訪談等方式進(jìn)行。訪談旨在了解相關(guān)教師和學(xué)生對(duì)俄語(yǔ)寫作中一些具體問(wèn)題的態(tài)度、看法和采取不同應(yīng)對(duì)策略的原因、影響因素等。所獲信息經(jīng)過(guò)書面整理,運(yùn)用SPSS12.0統(tǒng)計(jì)軟件處理,用于對(duì)相關(guān)研究問(wèn)題的闡釋。
連貫基于銜接,語(yǔ)篇連貫與否可以以銜接關(guān)系為考察標(biāo)準(zhǔn)。至少在書面語(yǔ)篇中,銜接仍然是將語(yǔ)篇中的句子連接為一個(gè)整體從而創(chuàng)造連貫的重要手段,它幫助作者建立句子邊界之間的聯(lián)系,從而建構(gòu)連貫語(yǔ)篇。(劉辰誕 1999:30)因此,我們探查俄語(yǔ)寫作中語(yǔ)篇銜接與連貫理論的運(yùn)用現(xiàn)狀時(shí),首先須要了解學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇銜接手段的運(yùn)用情況。
3.1 語(yǔ)篇銜接手段的使用情況
為了考察學(xué)生在俄語(yǔ)寫作中使用語(yǔ)篇銜接手段的實(shí)際情況,我們選擇最具代表性、最為常用的9種語(yǔ)篇銜接手段作為研究對(duì)象。
在問(wèn)卷中給出這9種銜接手段,為了避免學(xué)生對(duì)每種銜接手段的概念不清而影響其判定結(jié)果,我們對(duì)每種銜接手段給出簡(jiǎn)明例子。9種銜接手段作為9個(gè)題目,在SPSS統(tǒng)計(jì)中即為9個(gè)變量。讓學(xué)生判定每一種銜接手段的使用經(jīng)常性程度,判定選項(xiàng)分為幾乎不用、偶爾使用、有時(shí)使用、較常使用、經(jīng)常使用5個(gè)等級(jí),并采用里克特五級(jí)評(píng)定法依次計(jì)為1—5分。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,學(xué)生對(duì)于連接詞、代詞照應(yīng)、情態(tài)詞以及語(yǔ)氣詞的使用較為頻繁,其均值超過(guò)4分,即較常使用的標(biāo)準(zhǔn)分。同一詞復(fù)現(xiàn)這一銜接手段的使用經(jīng)常性程度均值介于有時(shí)使用和較常使用標(biāo)準(zhǔn)分值之間。其余4種銜接手段即同根詞復(fù)現(xiàn)、同義詞復(fù)現(xiàn)、反義詞復(fù)現(xiàn)和同一結(jié)構(gòu)復(fù)現(xiàn)的使用經(jīng)常性程度都呈現(xiàn)較低水平,均值都低于“有時(shí)使用”標(biāo)準(zhǔn)分值。
概括而言,使用頻率較高的語(yǔ)篇銜接手段有連接詞、代詞照應(yīng)、情態(tài)詞以及語(yǔ)氣詞,使用頻率較低的語(yǔ)篇銜接手段包括同根詞復(fù)現(xiàn)、同義詞復(fù)現(xiàn)、反義詞復(fù)現(xiàn)和同一結(jié)構(gòu)復(fù)現(xiàn)。
3.2 語(yǔ)篇銜接手段的熟悉情況
為了進(jìn)一步探查學(xué)生對(duì)上述語(yǔ)篇銜接手段使用頻率高低不一的原因或影響因素,我們調(diào)查學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇銜接手段概念的知曉情況。我們同樣列出上述9種銜接手段,讓學(xué)生在沒有任何提示的情況下選出他們熟悉的銜接手段概念的種類,據(jù)此了解其對(duì)俄語(yǔ)寫作中常用的銜接手段概念的知曉情況。
須要補(bǔ)充說(shuō)明,為了準(zhǔn)確了解學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇銜接手段概念的知曉情況和實(shí)際運(yùn)用情況,避免兩個(gè)因素的調(diào)查數(shù)據(jù)相互干擾,在問(wèn)卷中,有關(guān)語(yǔ)篇銜接手段概念知曉情況的問(wèn)題列于前一頁(yè),對(duì)語(yǔ)篇銜接手段實(shí)際運(yùn)用情況問(wèn)題列在后一頁(yè),并給出每一種銜接手段簡(jiǎn)明而典型的例子作為提示。要求被試從前往后依次回答,從而既保證學(xué)生在回答對(duì)于語(yǔ)篇銜接概念知曉情況時(shí)不受提示的干擾,又避免學(xué)生在回答對(duì)于語(yǔ)篇銜接手段的應(yīng)用情況時(shí)因不知曉某些語(yǔ)篇銜接手段概念而使得結(jié)果偏離實(shí)際。
9種語(yǔ)篇銜接手段按照順序編號(hào)為1至9,學(xué)生只需將自己知道的銜接手段編號(hào)填出即可。我們?cè)诮y(tǒng)計(jì)編碼時(shí),將每一種銜接手段作為一個(gè)考察題目按照編號(hào)轉(zhuǎn)化為一個(gè)變量從而獲得9個(gè)變量,然后將從每份問(wèn)卷中選出的銜接手段(學(xué)生知道概念者)對(duì)應(yīng)的變量的數(shù)值設(shè)定為1,沒有選擇的銜接手段(學(xué)生不知道概念者)對(duì)應(yīng)的變量的數(shù)值設(shè)定為0,通過(guò)處理238份有效問(wèn)卷的相關(guān)數(shù)據(jù),得出所有被試對(duì)這9種銜接手段的知曉百分比(知道這一銜接手段概念的學(xué)生在所有被試中所占的比例),如表1所示。
表1 學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇銜接手段概念的知曉情況
可見,學(xué)生對(duì)語(yǔ)氣詞、連接詞概念的知曉情況很好,超過(guò)95%。對(duì)情態(tài)詞概念的知曉情況也屬良好,接近80%。而對(duì)于其余6種銜接手段概念的知曉情況則相對(duì)較差。在所有被試中,不到40%的學(xué)生知道同一詞復(fù)現(xiàn)、同根詞復(fù)現(xiàn)和同義詞復(fù)現(xiàn)概念,而對(duì)于反義詞復(fù)現(xiàn)、同一結(jié)構(gòu)復(fù)現(xiàn)和代詞照應(yīng)3種銜接手段的概念,知曉者不足30%。
總體而言,學(xué)生最為熟悉的語(yǔ)篇銜接手段為語(yǔ)氣詞、連接詞和情態(tài)詞;學(xué)生最為陌生的語(yǔ)篇銜接手段包括反義詞復(fù)現(xiàn)、同一結(jié)構(gòu)復(fù)現(xiàn)和代詞照應(yīng)。此外,學(xué)生對(duì)同一詞復(fù)現(xiàn)、同根詞復(fù)現(xiàn)和同義詞復(fù)現(xiàn)概念的知曉程度也較低。
基于上述分析發(fā)現(xiàn):學(xué)生對(duì)于他們熟悉概念的連接詞、語(yǔ)氣詞以及情態(tài)詞等銜接手段的使用經(jīng)常性程度較高;對(duì)于相當(dāng)一部份不太熟悉的語(yǔ)篇銜接手段,如同根詞復(fù)現(xiàn)、同義詞復(fù)現(xiàn)、反義詞復(fù)現(xiàn)和同一結(jié)構(gòu)復(fù)現(xiàn)等,學(xué)生對(duì)其使用經(jīng)常性程度均值都低于“有時(shí)使用”標(biāo)準(zhǔn)分值,呈現(xiàn)較低水平。因此,學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇銜接手段的使用經(jīng)常性程度與其對(duì)相應(yīng)手段的熟悉程度直接關(guān)聯(lián)。
但也有例外。有個(gè)別銜接手段,如代詞照應(yīng),學(xué)生對(duì)這一銜接手段概念的知曉程度較低,而對(duì)其使用經(jīng)常性程度也達(dá)到較高水平。從隨后對(duì)學(xué)生進(jìn)行的及時(shí)訪談獲知,學(xué)生之所以使用頻率較高,是因?yàn)樗麄儗?duì)傳統(tǒng)語(yǔ)法中代詞概念的熟悉程度較高。
3.3 教師運(yùn)用語(yǔ)篇知識(shí)的現(xiàn)狀
為了進(jìn)一步了解學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇銜接與連貫知識(shí)熟悉情況的根源所在,我們調(diào)查研究教師在俄語(yǔ)寫作教學(xué)中運(yùn)用語(yǔ)篇銜接與連貫理論的實(shí)際情況。
首先,探究教師在課堂上進(jìn)行語(yǔ)篇分析的經(jīng)常性程度。在“訪談提綱”中,直接讓老師進(jìn)行選擇性回答,選項(xiàng)設(shè)為幾乎不、偶爾、有時(shí)、較常、經(jīng)常5個(gè)等級(jí),采用里克特五級(jí)評(píng)定法依次計(jì)為1—5分,通過(guò)統(tǒng)計(jì)處理54位老師的反饋信息所獲數(shù)據(jù),得出被試在課堂上進(jìn)行語(yǔ)篇分析的經(jīng)常性程度如表2所示。
表2 俄語(yǔ)教師在課堂上進(jìn)行語(yǔ)篇分析的經(jīng)常性程度
可見,在接受調(diào)查訪問(wèn)的俄語(yǔ)教師中,40%以上確定自己在課堂上進(jìn)行語(yǔ)篇分析的經(jīng)常性程度達(dá)到較常程度,認(rèn)為自己有時(shí)在課堂上進(jìn)行語(yǔ)篇分析的教師比例約三分之一,而沒有人認(rèn)為自己在課堂上幾乎不進(jìn)行語(yǔ)篇分析。看來(lái),教師自己認(rèn)為,在俄語(yǔ)寫作課或有寫作教學(xué)任務(wù)的精讀課中,進(jìn)行語(yǔ)篇分析的經(jīng)常性程度較高。
考慮語(yǔ)篇分析的內(nèi)容廣泛,而語(yǔ)篇分析經(jīng)常性程度概念本身具有模糊性,為了進(jìn)一步了解俄語(yǔ)課堂上語(yǔ)篇銜接與連貫理論知識(shí)的介紹情況,我們調(diào)查教師對(duì)于9種常用語(yǔ)篇銜接手段的講授情況。在“訪談提綱”中,列出9種銜接手段,被試從中選出其在課堂上講授過(guò)的銜接手段,可以多選。而在統(tǒng)計(jì)編碼時(shí),將每一種銜接手段作為一個(gè)考察題目按照編號(hào)轉(zhuǎn)化為一個(gè)變量從而獲得9個(gè)變量,針對(duì)每位被試,被選出的銜接手段對(duì)應(yīng)的變量的數(shù)值設(shè)定為1,沒有選擇的銜接手段對(duì)應(yīng)的變量的數(shù)值設(shè)定為0,通過(guò)處理54位教師的反饋信息和數(shù)據(jù),得出所有被試對(duì)這9種銜接手段的講授百分比(在課堂上講授過(guò)這一銜接手段的教師在所有被試中所占的比例)。受試中,對(duì)同一詞復(fù)現(xiàn)、同義詞和代詞照應(yīng)3種語(yǔ)篇銜接手段,約70%的受試認(rèn)為自己在俄語(yǔ)寫作課上講授過(guò);近三分之二的教師認(rèn)為自己在課堂上介紹過(guò)同一結(jié)構(gòu)復(fù)現(xiàn)和連接詞;而同根詞復(fù)現(xiàn)、反義詞、語(yǔ)氣詞、情態(tài)詞4種語(yǔ)篇銜接手段,只有不到三分之一的教師認(rèn)為自己講授過(guò),尤其是語(yǔ)氣詞和情態(tài)詞,只有約百分之十的教師在課堂上關(guān)注過(guò)。
依據(jù)數(shù)據(jù),教師在課堂上對(duì)于語(yǔ)篇銜接手段的關(guān)注程度有待提高。對(duì)此,我們對(duì)個(gè)別教師進(jìn)行開放式訪談。結(jié)果發(fā)現(xiàn),在俄語(yǔ)寫作課或有寫作教學(xué)任務(wù)的精讀課中,教師進(jìn)行語(yǔ)篇分析的經(jīng)常性程度較高,但主要基于促使學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)篇理解,方法上主要按照習(xí)慣性理解課文的邏輯思維順序進(jìn)行,較少運(yùn)用語(yǔ)篇銜接與連貫理論進(jìn)行系統(tǒng)性分析。原因在于,他們目前還沒有把語(yǔ)篇知識(shí)與俄語(yǔ)寫作教學(xué)聯(lián)系起來(lái)。
一位多年從事俄語(yǔ)寫作教學(xué)的老師說(shuō),“教學(xué)中,遠(yuǎn)不是所有的老師都能注重語(yǔ)篇問(wèn)題,即使講起來(lái)也缺乏理論基礎(chǔ)。在寫作教學(xué)中,注重要求學(xué)生關(guān)注內(nèi)容連貫性,較少注意銜接手段和方法。這也是為什么學(xué)生的寫作水平很難實(shí)質(zhì)性提高的一個(gè)重要原因?!?/p>
總之,受各種因素制約,目前在俄語(yǔ)課堂上,不太注重語(yǔ)篇相關(guān)理論知識(shí)的介紹,很少將語(yǔ)篇銜接與連貫知識(shí)作為寫作知識(shí)來(lái)講授。這反應(yīng)出相應(yīng)課程教師對(duì)于語(yǔ)篇理論對(duì)俄語(yǔ)寫作的重要性的認(rèn)同意識(shí)較低??梢姡處煂?duì)語(yǔ)篇銜接與連貫知識(shí)對(duì)于俄語(yǔ)寫作的有意識(shí)關(guān)注程度亟待提高。
3.4 關(guān)注語(yǔ)篇知識(shí)的影響因素
教師在俄語(yǔ)課堂上不太注重介紹語(yǔ)篇相關(guān)理論知識(shí),這無(wú)疑會(huì)影響到學(xué)生在俄語(yǔ)寫作中對(duì)語(yǔ)篇銜接與連貫理論的運(yùn)用。為了探究造成該情況的原因,對(duì)俄語(yǔ)教師進(jìn)行針對(duì)性訪談?wù){(diào)查。
在“訪談提綱”中,我們列出4種可能制約教師在俄語(yǔ)教學(xué)中注重語(yǔ)篇銜接與連貫相關(guān)知識(shí)講授的因素,讓被試從中選出符合自己看法的選項(xiàng),可以多選,也可以補(bǔ)充其他影響因素。根據(jù)54名教師反饋的信息,將列出的每一個(gè)選項(xiàng)作為一個(gè)變量進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,得出所有被試對(duì)每一種可能性影響因素的認(rèn)同百分比。數(shù)據(jù)表明,被試中很少人把主觀認(rèn)為沒有必要視作影響語(yǔ)篇銜接與連貫相關(guān)知識(shí)介紹的主要原因之一。三分之一的被試認(rèn)為教學(xué)大綱沒有對(duì)語(yǔ)篇理論的教學(xué)要求,考試沒有體現(xiàn)這兩個(gè)因素是制約其在課堂上進(jìn)行相關(guān)知識(shí)介紹的主要原因之一。80%以上的被試認(rèn)為教材中沒有語(yǔ)篇銜接與連貫相關(guān)理論知識(shí)的具體體現(xiàn),是影響其在課堂上講授語(yǔ)篇知識(shí)的主要原因之一。可見,教材沒有體現(xiàn)應(yīng)該是最主要制約因素。
事實(shí)上,在與教師進(jìn)行訪談交流時(shí)獲知,除了上述提到的幾種影響因素外,學(xué)生俄語(yǔ)基本功差、對(duì)語(yǔ)篇理論興趣不大等因素也制約著教師在課堂上講授語(yǔ)篇相關(guān)知識(shí)。此外,教師對(duì)語(yǔ)篇銜接與連貫理論介紹存在較大個(gè)體差異,“憑經(jīng)驗(yàn)”、“按興趣”是實(shí)施相應(yīng)知識(shí)傳授的普遍原則,因?yàn)橄鄳?yīng)教材沒有系統(tǒng)體現(xiàn)相應(yīng)知識(shí)。
對(duì)于語(yǔ)篇銜接與連貫相關(guān)知識(shí),教材、教學(xué)大綱及考試體現(xiàn)不足以及學(xué)生實(shí)際水平有限等,導(dǎo)致俄語(yǔ)教師在課堂上對(duì)語(yǔ)篇相關(guān)知識(shí)關(guān)注程度較低,影響語(yǔ)篇銜接與連貫相關(guān)知識(shí)在俄語(yǔ)教學(xué)中的系統(tǒng)講授。
4.1 研究結(jié)論
(1)在俄語(yǔ)寫作中,學(xué)生對(duì)連接詞、代詞照應(yīng)、情態(tài)詞以及語(yǔ)氣詞等語(yǔ)篇銜接手段使用經(jīng)常性程度較高;而對(duì)同根詞復(fù)現(xiàn)、同義詞、反義詞和同一結(jié)構(gòu)復(fù)現(xiàn)等語(yǔ)篇銜接手段使用經(jīng)常性程度較低。
(2)學(xué)生對(duì)語(yǔ)氣詞、連接詞和情態(tài)詞等語(yǔ)篇銜接手段熟悉程度較高;而對(duì)反義詞、同一結(jié)構(gòu)復(fù)現(xiàn)和代詞照應(yīng)等語(yǔ)篇銜接手段熟悉程度較低。
(3)學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇銜接手段的使用經(jīng)常性程度與其熟悉程度直接關(guān)聯(lián)。
(4)受諸多因素制約,教師目前在俄語(yǔ)課堂上對(duì)語(yǔ)篇銜接與連貫知識(shí)的關(guān)注度有待提高,對(duì)其在俄語(yǔ)寫作中的重要性認(rèn)識(shí)不足。
(5)教師對(duì)語(yǔ)篇銜接與連貫理論知識(shí)講授缺乏計(jì)劃性和系統(tǒng)性,而教材、教學(xué)大綱及相關(guān)考試等對(duì)相應(yīng)知識(shí)的關(guān)注和體現(xiàn)程度有待提高。
4.2 教育建議
(1)加強(qiáng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇銜接手段及相關(guān)知識(shí)的熟悉與掌握,改善其在俄語(yǔ)寫作中對(duì)相應(yīng)知識(shí)的運(yùn)用狀況。具體講,按照不同類型系統(tǒng)介紹語(yǔ)篇銜接手段,在語(yǔ)篇分析過(guò)程中引入語(yǔ)篇銜接手段概念及其相關(guān)知識(shí),也可采取語(yǔ)篇比較方法幫助學(xué)生掌握各種銜接手段的功能。
(2)提高教師講授語(yǔ)篇銜接與連貫理論知識(shí)的計(jì)劃性和系統(tǒng)性。教師可結(jié)合教學(xué)內(nèi)容將語(yǔ)篇銜接與連貫具體知識(shí)排列成延續(xù)性序列,根據(jù)總學(xué)時(shí)的延展時(shí)限以及學(xué)生的實(shí)際水平等因素,制定循序漸進(jìn)的教學(xué)計(jì)劃并加以實(shí)施,確保學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和教學(xué)效果。
(3)提升教材、教學(xué)大綱等教學(xué)資源對(duì)語(yǔ)篇知識(shí)的關(guān)注度。教材編者應(yīng)依據(jù)教材內(nèi)容及難易程度,將語(yǔ)篇知識(shí)貫穿其中,尤其在基礎(chǔ)階段教材中,應(yīng)盡量將語(yǔ)篇相關(guān)知識(shí)通俗地呈現(xiàn),避免學(xué)生心理上的抵觸和畏懼,達(dá)到“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”的效果。教學(xué)大綱的制訂者則需要在教學(xué)要求中予以具體體現(xiàn),推進(jìn)相關(guān)考試對(duì)相應(yīng)知識(shí)的關(guān)注和體現(xiàn)。
胡淑蘭 李紅瑛.應(yīng)用銜接理論改進(jìn)英語(yǔ)寫作教學(xué)的實(shí)證性研究[J].甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào), 2009(3).
胡壯麟.功能主義縱橫談[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2000.
李錫奎 史鐵強(qiáng).學(xué)生俄語(yǔ)寫作中語(yǔ)篇銜接與連貫意識(shí)調(diào)查研究[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué), 2011(4).
劉辰誕.教學(xué)篇章語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 1999.
苗興偉.語(yǔ)篇分析的進(jìn)展與前沿[J].外語(yǔ)學(xué)刊, 2006(1).
楊志欣. 俄語(yǔ)廣告語(yǔ)篇整體連貫性分析[J].外語(yǔ)學(xué)刊, 2011(6).
張德祿 劉汝山.語(yǔ)篇連貫與銜接理論的發(fā)展及應(yīng)用[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2003.
朱永生 嚴(yán)世清.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)多維思考[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2001.
Halliday, M. A. K. & R. Hasan.CohesioninEnglish[M]. London: Longman, 1976.
Halliday, M. A. K.AnIntroductiontoFunctionalGrammar[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования.5-е издание[M]. М.: КомКнига, 2007.
Солганик Г. Я. Стилистика текста[M]. М.: Филинта·Наука, 2003.
Степанова Л. С. Система работы с текстом[M]. М.: Вербум-М, 2005.
Шевченко И. В. Основы лингвистики текста [M].М.: Саратов, 2003.
【責(zé)任編輯李洪儒】
AStudyonApplicationofTextualCohesionandCoherenceinTeachingandLearningRussianWriting
Li Xi-kui Shi Tie-qiang
(University of International Business and Economics, Beijing 100029, China; Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China)
Adopted questionnaires and interviews, this study investigates the application of textual cohesion and coherence in teaching and learning Russian writing. The results indicate: it is often a positive correlation between the frequency of students’ use of the textual cohesion means and their degree of familiarity about then; the teaching of the knowledge of textual cohesion and coherence in the Russian classroom turns out to lack of planned and systematic. Based on the results we recommend that multi-dimensional attention to the importance of the textual knowledge to writing in Russian could be paid.
text; cohesion; coherence; Russian writing
H359.2
A
1000-0100(2012)05-0121-4
*本文系國(guó)家社科基金后期資助項(xiàng)目“語(yǔ)篇語(yǔ)法研究”(09FYY004)、對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)校級(jí)科研課題“語(yǔ)篇銜接與連貫在俄語(yǔ)寫作中的應(yīng)用研究”(11YBYYX02)的階段性成果。
2012-03-30