遲 碩
(通化師范學(xué)院 大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部,吉林 通化 134002)
國(guó)家教育部高教司于2004年1月3日印發(fā)了《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》的通知.《教學(xué)要求》明確指出:“大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽(tīng)說(shuō)能力,使他們?cè)诮窈蟮墓ぷ骱蜕鐣?huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行口頭和書(shū)面的信息交流,同時(shí)提高其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素質(zhì),以適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要.”《教學(xué)要求》特別強(qiáng)調(diào)了提高學(xué)生使用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,也就是學(xué)生的語(yǔ)用能力.在我國(guó),多數(shù)高校大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的就是為了應(yīng)付四、六級(jí)考試,這就導(dǎo)致了教師只單一重視對(duì)學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的灌輸,忽視了各種英語(yǔ)語(yǔ)用知識(shí)的介紹和輸入,導(dǎo)致非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)用能力普遍較弱.語(yǔ)用能力是指人們?cè)谡Z(yǔ)言交際活動(dòng)中使用和理解語(yǔ)言的能力,它既與語(yǔ)言系統(tǒng)本身有關(guān),也與制約語(yǔ)言系統(tǒng)的所謂外交系統(tǒng)有關(guān).因此,大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)重視對(duì)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)用能力的培養(yǎng).
1965年Chomsky提出了“語(yǔ)言能力”這一概念.他認(rèn)為,所謂語(yǔ)言能力是某種遠(yuǎn)比語(yǔ)言本身更加抽象的知識(shí)狀態(tài),是一套原則系統(tǒng),一種知識(shí)體系,而非一種處事的能力,甚至也不是一種組織句子和理解句子的能力.然而Hymes認(rèn)為,語(yǔ)言能力恰恰是一種處事的能力,即指語(yǔ)言知識(shí)和使用語(yǔ)法(語(yǔ)言知識(shí))的技能和技巧,語(yǔ)法知識(shí)是源,并非是一種本身就存在的智力結(jié)構(gòu)的抽象認(rèn)知狀態(tài),語(yǔ)法知識(shí)的使用才是關(guān)鍵的問(wèn)題,它屬于交際能力的一部分,并且與1972年提出了與Chomsky相對(duì)立的“交際能力”這一概念.Hymes認(rèn)為,交際能力是“何時(shí)說(shuō),何時(shí)不說(shuō)以及關(guān)于何時(shí)何地以何方式與何人說(shuō)何內(nèi)容”,交際能力由四部分組成,它們是:形式上的可能性、實(shí)施手段上的可行性、語(yǔ)境中的適宜性和現(xiàn)實(shí)中的實(shí)施情況.
語(yǔ)言教學(xué)是一個(gè)培養(yǎng)語(yǔ)用能力的過(guò)程,語(yǔ)用能力是繼語(yǔ)言能力和交際能力之后提出的,它是外語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域廣泛使用的一個(gè)重要術(shù)語(yǔ).Chomsky(1977) 把語(yǔ)用能力定義為“在特定的語(yǔ)境中恰當(dāng)應(yīng)用語(yǔ)言形式的能力”(Chomsky,1977:40).自Leech(1983)區(qū)分語(yǔ)用語(yǔ)言學(xué)與社交語(yǔ)用學(xué)后,語(yǔ)用能力相應(yīng)地被劃分為語(yǔ)用語(yǔ)言能力和社交語(yǔ)用能力.根據(jù)Bachman(1990)的觀點(diǎn),語(yǔ)言能力包括語(yǔ)言的組織能力和語(yǔ)用能力,而語(yǔ)用能力則指語(yǔ)言使用者在具體的語(yǔ)境下準(zhǔn)確理解別人和表達(dá)自己的能力.Widdowson(1989)認(rèn)為“能力”有兩個(gè)部分:知識(shí)和技能.前者相當(dāng)于語(yǔ)法能力,后者相當(dāng)于語(yǔ)用能力.關(guān)于英語(yǔ)語(yǔ)用能力的定義,人們的觀點(diǎn)和理解是存在分歧的,比較普遍的看法是語(yǔ)用能力是“運(yùn)用語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)特殊目的和在語(yǔ)境中理解語(yǔ)言的能力”(何自然,1997:5).
如果語(yǔ)言教學(xué)僅僅停留在語(yǔ)音、語(yǔ)法形式和詞義層面上,而不注重語(yǔ)用能力的培養(yǎng),語(yǔ)言學(xué)習(xí)和使用就會(huì)相脫節(jié),容易引起語(yǔ)用失誤.這是因?yàn)?,社交語(yǔ)用的失誤常常會(huì)引起誤解,甚至最終導(dǎo)致跨文化交際的失敗.
以吉林省一師范學(xué)院數(shù)學(xué)專(zhuān)業(yè)一年級(jí)學(xué)生為研究對(duì)象,選取數(shù)學(xué)專(zhuān)業(yè)的兩個(gè)班作為實(shí)驗(yàn)班和對(duì)照班,在實(shí)驗(yàn)班的英語(yǔ)課堂教學(xué)中,加強(qiáng)了文化背景知識(shí)的教學(xué),并在講授課文、詞匯、語(yǔ)法時(shí),結(jié)合課文的具體情況增加英語(yǔ)語(yǔ)用知識(shí)及相關(guān)的語(yǔ)用規(guī)則的教學(xué),以增強(qiáng)其語(yǔ)用能力,使其在實(shí)際運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交流時(shí),能夠盡量避免語(yǔ)用失誤.而對(duì)照班則仍以常規(guī)方法進(jìn)行教學(xué),不對(duì)學(xué)生進(jìn)行專(zhuān)門(mén)的英語(yǔ)語(yǔ)用能力培訓(xùn).最后通過(guò)收集調(diào)查問(wèn)卷并對(duì)問(wèn)卷結(jié)果進(jìn)行分析以確認(rèn)文化教學(xué)和語(yǔ)用教學(xué)是否可以幫助學(xué)生降低語(yǔ)用失誤率,盡量避免語(yǔ)用失誤,并提高其語(yǔ)用能力.
通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查了學(xué)生的文化意識(shí)及其現(xiàn)有的語(yǔ)用能力.問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果基本上反映了大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)用能力的現(xiàn)狀:(1)大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的文化意識(shí)不強(qiáng),多數(shù)學(xué)生都不太了解英語(yǔ)語(yǔ)用規(guī)則、語(yǔ)用知識(shí),教師在課堂教學(xué)中也鮮有講授;(2)學(xué)生們雖然多數(shù)都認(rèn)識(shí)到了文化知識(shí)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性,但在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中很少主動(dòng)學(xué)習(xí)教材中提供的相關(guān)文化背景知識(shí),課后也很少通過(guò)其它手段和途徑了解英美文化及中西方文化差異;(3)大多數(shù)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)用能力較弱,盡管他們都擁有多年的英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷;(4)大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的語(yǔ)用失誤率較高,其語(yǔ)用失誤既包括語(yǔ)言語(yǔ)用失誤,也包括社交語(yǔ)用失誤.他們的語(yǔ)用能力亟待提高.
(1)培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)用意識(shí).要使學(xué)生明白語(yǔ)言形式和交際功能之間并沒(méi)有一對(duì)一的對(duì)應(yīng)關(guān)系,使其克服在兩者之間畫(huà)等號(hào)的傾向;同時(shí),教師在課堂上應(yīng)該有意識(shí)地創(chuàng)設(shè)交際語(yǔ)境, 比如,在課堂上模擬現(xiàn)實(shí)生活情景,讓學(xué)生進(jìn)行角色扮演等活動(dòng);可以運(yùn)用多媒體設(shè)備觀賞英語(yǔ)電影等方式給學(xué)生直觀的感受.通過(guò)這些手段,讓學(xué)生了解運(yùn)用英語(yǔ)得體的重要性,使他們產(chǎn)生語(yǔ)用意識(shí),從而減少語(yǔ)用語(yǔ)言方面的錯(cuò)誤,提高語(yǔ)用能力.
(2) 導(dǎo)入文化背景知識(shí).教師要培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),使學(xué)生認(rèn)識(shí)到在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中文化知識(shí)的重要性.文化的不同,導(dǎo)致語(yǔ)言的不同.跨文化交際的前提是正視不同文化之間存在的差異性.為了使實(shí)際交際能夠順利進(jìn)行,同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的文化敏感性,教師在課堂上要幫助學(xué)生通過(guò)比較來(lái)發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)和目的語(yǔ)語(yǔ)言文化結(jié)構(gòu)之間的異同.可以結(jié)合課堂教學(xué)融入相關(guān)的西方文化背景知識(shí),講解課文涉及到的英美國(guó)家文化差異方面的相關(guān)知識(shí).
(3)加強(qiáng)語(yǔ)法教學(xué).提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力的方法之一是語(yǔ)法教學(xué).在大學(xué)英語(yǔ)課堂上把語(yǔ)法教學(xué)和語(yǔ)用知識(shí)教學(xué)結(jié)合起來(lái)是非常必要的.比如,時(shí)態(tài)在英語(yǔ)中不僅表示不同的時(shí)間關(guān)系,也可以體現(xiàn)其言外行為和前提.如果教師在授課過(guò)程中把語(yǔ)言—語(yǔ)用規(guī)則融合到時(shí)態(tài)教學(xué)中去,會(huì)大大提高學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力.
綜上所述,英語(yǔ)語(yǔ)用能力是學(xué)生英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力的重要組成部分,也是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的基本價(jià)值取向.為了提高大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)用能力,我們必須在大學(xué)英語(yǔ)課堂上把英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與語(yǔ)用知識(shí)相結(jié)合進(jìn)行講解,讓學(xué)生懂得英漢語(yǔ)用方面的差異,以便使學(xué)生正確和準(zhǔn)確使用英語(yǔ),從而避免語(yǔ)用失誤,提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力.
參考文獻(xiàn):
[1]洪崗.英語(yǔ)語(yǔ)用能力調(diào)查及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示[J] .外語(yǔ)教學(xué)與研究,1991(04).
[2]譚海玲.大學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)用失誤與語(yǔ)用能力的培養(yǎng)[J].湖南經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2005(03).
[3]何自然. 語(yǔ)用學(xué)概論[M]. 長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.
[4]胡文仲,高一虹. 外語(yǔ)教學(xué)與文化[M]. 長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997.
[5] 劉紹忠.語(yǔ)言失誤與語(yǔ)用失誤[J].教育與研究,1997(3)
[6] 鐘華,樊葳葳. 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng)[J]. 外語(yǔ)界,2000(2).
[7] Austin, J.L. How to do things with words [M].J.O.NY: Oxford University Press, 1962.
[8]Chomsky, N. Aspects of Theory of Syntax [M]. Cambridge: The MIT Press,1965.