国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間——葉斯柏森語(yǔ)法論著評(píng)析

2012-02-14 14:19張高遠(yuǎn)陳芙蓉
關(guān)鍵詞:修飾語(yǔ)葉氏詞類

張高遠(yuǎn),陳芙蓉

(南京財(cái)經(jīng)大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,江蘇南京 210046)

一、引言

英語(yǔ)語(yǔ)法編寫始于威廉 · 布羅卡(Bullokar,1586/1997; Millward,1996:211)。此后四個(gè)多世紀(jì)以來(lái),語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域流派林立、名目繁多。以語(yǔ)言結(jié)構(gòu)規(guī)律為研究對(duì)象的語(yǔ)法學(xué)領(lǐng)域,根據(jù)研究出發(fā)點(diǎn)不同而有不同名稱。從研究方法看,有實(shí)證主義語(yǔ)法和唯理主義語(yǔ)法;從研究對(duì)象的時(shí)限看,有貫穿不同時(shí)期的歷時(shí)語(yǔ)法和著眼同一時(shí)期的共時(shí)語(yǔ)法;回溯歷史并從理論的時(shí)新程度看,有傳統(tǒng)語(yǔ)法和當(dāng)代語(yǔ)法;從研究者的社會(huì)目的看,有規(guī)定性語(yǔ)法和描寫性語(yǔ)法;從研究者的教育目的看,有為了教學(xué)而編纂的學(xué)校語(yǔ)法和側(cè)重語(yǔ)言學(xué)研究的學(xué)術(shù)語(yǔ)法;從所研究語(yǔ)言的范圍看,有普遍語(yǔ)法和語(yǔ)別語(yǔ)法。在名目繁多的語(yǔ)法學(xué)流派中,本文僅對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)法作簡(jiǎn)要回顧,進(jìn)而重點(diǎn)評(píng)析丹麥著名語(yǔ)言學(xué)家?jiàn)W托·葉斯柏森的語(yǔ)法理論,指出其論著的主要特色及其啟示意義。

二、傳統(tǒng)語(yǔ)法回顧

英語(yǔ)語(yǔ)法沿襲了希臘語(yǔ)語(yǔ)法和拉丁語(yǔ)語(yǔ)法諸多傳統(tǒng),其中最主要的是繼承了名詞、動(dòng)詞、代詞、介詞、連詞等詞類名稱。傳統(tǒng)語(yǔ)法中“傳統(tǒng)”一詞首先意味著這種語(yǔ)法研究繼承了希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)的詞類范疇。傳統(tǒng)語(yǔ)法分為學(xué)校語(yǔ)法(School Grammar)和學(xué)術(shù)語(yǔ)法(Scholarly/Scientif i c Grammar)。有人誤以為傳統(tǒng)語(yǔ)法就是通俗語(yǔ)法書和教科書羅列的條條綱綱,僅用于普及教學(xué),不是語(yǔ)言學(xué)家關(guān)注或研究的對(duì)象。其實(shí)傳統(tǒng)語(yǔ)法早就有良好的科研傳統(tǒng),時(shí)至當(dāng)代更已充分吸收別派之長(zhǎng),彌補(bǔ)自家之短,實(shí)現(xiàn)了長(zhǎng)足發(fā)展。例如,夸克(Quirk,1985)等人編寫的《英語(yǔ)語(yǔ)法大全》(A Comprehensive Grammar of the English Language)便體現(xiàn)了很多舊式語(yǔ)法未曾研究的內(nèi)容。唯其取長(zhǎng)補(bǔ)短,傳統(tǒng)語(yǔ)法面對(duì)新興語(yǔ)法流派的挑戰(zhàn),仍能憑借論述淺顯易懂之優(yōu)點(diǎn)和其他優(yōu)勢(shì),成為高等學(xué)府及中等學(xué)校繼續(xù)傳授的語(yǔ)法和一般人掌握語(yǔ)言所無(wú)法繞過(guò)的門徑。學(xué)校語(yǔ)法主要參照拉丁文法標(biāo)準(zhǔn),體系結(jié)構(gòu)上采用名詞、動(dòng)詞等傳統(tǒng)稱述方式,原早以文法學(xué)校為對(duì)象而編寫,旨在為學(xué)習(xí)者規(guī)定語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)或高雅表達(dá)方式,故又稱規(guī)定性語(yǔ)法。這類論著以羅斯(Lowth)所著《英語(yǔ)語(yǔ)法導(dǎo)論》(A Short Introduction to English Grammar)為代表,它是20世紀(jì)英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的權(quán)威依據(jù),直到19世紀(jì)初一直用作英語(yǔ)語(yǔ)法教科書(黃和斌,2001:97)。學(xué)校語(yǔ)法僅屬教學(xué)語(yǔ)法,且由于對(duì)語(yǔ)言缺乏細(xì)微觀察和客觀詳盡描寫,其條規(guī)時(shí)有違背語(yǔ)言事實(shí),故缺乏科學(xué)性。學(xué)術(shù)語(yǔ)法也采用與學(xué)校語(yǔ)法相同的語(yǔ)法范疇,但它不以制定正誤評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)為主旨,而是以描寫和解釋為基調(diào)。葉斯柏森語(yǔ)法論著在傳統(tǒng)語(yǔ)法中堪稱學(xué)術(shù)語(yǔ)法之典型,為學(xué)術(shù)語(yǔ)法傳統(tǒng)作出了重大貢獻(xiàn)。

至此不妨將“傳統(tǒng)語(yǔ)法”定義為一種“采用傳統(tǒng)語(yǔ)法范疇術(shù)語(yǔ)來(lái)描寫自然語(yǔ)言”的語(yǔ)法,常用來(lái)概括語(yǔ)言學(xué)發(fā)展為科學(xué)之前語(yǔ)法研究通行的方法和觀念,這種“傳統(tǒng)”實(shí)際已有2000多年,包括古希臘和羅馬語(yǔ)法學(xué)者、文藝復(fù)興時(shí)期的作家以及18世紀(jì)的規(guī)范語(yǔ)法學(xué)者們的著作。

三、葉斯柏森語(yǔ)法的特色

葉氏語(yǔ)法兼具描寫性與解釋性,在描寫語(yǔ)言現(xiàn)象過(guò)程中尋求解釋語(yǔ)言現(xiàn)象。自問(wèn)世至今依然是洞察人類語(yǔ)言實(shí)質(zhì)難以或缺的借鑒,可謂歷久彌新,葉氏語(yǔ)法理論體系不愧為傳統(tǒng)語(yǔ)法之終極版。它與其他語(yǔ)法理論流派之間究竟有哪些重要區(qū)別?下文圍繞這一問(wèn)題闡釋葉氏語(yǔ)法的顯著特色。

1 突出句法,兼重語(yǔ)義語(yǔ)用

葉氏的《現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法》(以下略為MEG)包括語(yǔ)音(語(yǔ)音學(xué)和音韻學(xué))、形態(tài)(詞匯構(gòu)造及形態(tài)變化)及句法(組詞造句規(guī)律)三大部分,語(yǔ)法的外延包括詞法和句法(Jespersen,1924:37-39),但實(shí)際上偏重句法,這體現(xiàn)于篇幅安排,即除Part I論述語(yǔ)音問(wèn)題、Part VI論述詞法問(wèn)題,MEG其余五卷均論述句法問(wèn)題。此外,他還在 《分析句法》(Jespersen,1937/1984)中闡釋其句法研究最新成果。鑒于“語(yǔ)法一般不包括語(yǔ)義學(xué)”(Jespersen,1924: 35),故其語(yǔ)法沒(méi)有專論語(yǔ)義學(xué)問(wèn)題,但其論著卻隨處顯示出他重視語(yǔ)義及語(yǔ)用問(wèn)題①。在對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行語(yǔ)法分析的過(guò)程中,他堅(jiān)持形式與意義并重,絕不偏廢。例如,三級(jí)詞品以及否定式中的意義限定等問(wèn)題,均無(wú)法撇開(kāi)語(yǔ)義因素。他將語(yǔ)言定義為“人類活動(dòng)”,主張分析語(yǔ)法現(xiàn)象應(yīng)當(dāng)考慮交際雙方因素,葉氏為此稱其語(yǔ)法為“活的語(yǔ)法”(ibid.:17),葉氏語(yǔ)法頗為重視語(yǔ)用因素(任紹曾,2002)。他提倡從形式到意義(由外到內(nèi))和從意義到形式(由內(nèi)到外)這種雙向觀察法去研究相同的語(yǔ)法事實(shí)(Jespersen,1924:39-40),這一主張?jiān)缭?0世紀(jì)40年代就為中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界借鑒并加以成功實(shí)踐,推動(dòng)了漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的發(fā)展(李連進(jìn),1994:68)。

2 涵蓋全面,描寫詳盡

傳統(tǒng)英語(yǔ)語(yǔ)法把詞分為名、動(dòng)、形、副、代、連、數(shù)、介、冠、嘆十類,現(xiàn)在的英語(yǔ)語(yǔ)法大都沿用這種分法。葉氏采用名詞、動(dòng)詞、形容詞這類傳統(tǒng)術(shù)語(yǔ),從這個(gè)意義上說(shuō),其語(yǔ)法屬傳統(tǒng)語(yǔ)法,但他看到傳統(tǒng)語(yǔ)法對(duì)詞類定義存在諸多矛盾,因而劃分詞類并不沿襲傳統(tǒng)的十大詞類,而是將詞劃歸五大類,即名詞、代詞、形容詞、動(dòng)詞、小品詞。尤金·奈達(dá)顯然受葉氏理論的影響,在其翻譯論著中也看到傳統(tǒng)分類方法中存在的毛病,他在分析了世界上多種語(yǔ)言之后把詞劃分成了四種,即物體詞、活動(dòng)詞、抽象詞和關(guān)系詞(譚載喜,1999)。如何定義詞類,的確是任何語(yǔ)法流派都無(wú)法回避的一大問(wèn)題。與葉氏同時(shí)代以及在其之前的語(yǔ)法學(xué)家大多混用形式、意義、功能這類定義性標(biāo)準(zhǔn)。例如,名詞和動(dòng)詞的定義是從意義入手,形容詞和副詞則從功能入手,介詞的定義又從形式著眼。如此,傳統(tǒng)語(yǔ)法給詞匯范疇所下的定義根本違背了一貫性原則。

葉氏從形式著眼將詞類范疇定義為:名詞具有復(fù)數(shù)形式,代詞具有格位形式,動(dòng)詞具有時(shí)體形式,形容詞具有比較等級(jí)形式,小品詞則沒(méi)有屈折形式。他用word classes統(tǒng)稱詞類,因?yàn)閜arts of speech不僅指詞匯這一層級(jí)上的任何單位,而且還指音素、音節(jié)、短語(yǔ)、句子、段落之類言語(yǔ)構(gòu)件。況且,speech屬物質(zhì)名詞,而物質(zhì)的最小組成部分與其整體之間存在同質(zhì)性,因此以parts of speech指稱詞類缺乏區(qū)分性和適切性。這類問(wèn)題看似細(xì)微,實(shí)則關(guān)乎語(yǔ)法體系的科學(xué)性問(wèn)題。語(yǔ)法是一門經(jīng)驗(yàn)科學(xué),研究語(yǔ)法首先必須客觀描寫有關(guān)目標(biāo)語(yǔ)。贊德福特充分肯定普茨瑪、葉斯柏森、克魯辛加等傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)家在英語(yǔ)語(yǔ)法領(lǐng)域所作的重要貢獻(xiàn)。他們 “徹底研究了該領(lǐng)域,以致現(xiàn)代英語(yǔ)句法中幾乎所有特征都已描寫殆盡、闡釋無(wú)遺”(Zandvoort,1957/1971:1)。相比之下,晚近的非傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)家大多只關(guān)注語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中如代詞、量詞、組構(gòu)性等問(wèn)題,其關(guān)注面相較于葉斯柏森等名家前賢顯得頗為狹小。

3 多方探析,解釋力強(qiáng)

喬姆斯基等形式學(xué)派語(yǔ)法學(xué)家試圖采取一套規(guī)則,對(duì)語(yǔ)法現(xiàn)象進(jìn)行形式化解釋。轉(zhuǎn)換生成學(xué)派解釋語(yǔ)法現(xiàn)象采取形式化手段,從其對(duì)祈使句 don’t be late中的 don’t這一縮合詞的解釋可見(jiàn)一斑。喬氏憑排序規(guī)則解釋BE動(dòng)詞祈使句否定式中don’t何以存在(Lee,1994:92-93);利斯和紐 邁耶(Lees,1964;Newmyer,1986:61)主張?jiān)谥鷦?dòng)詞中嵌入一個(gè)表達(dá)祈使意義的詞素,以便在適當(dāng)上下文支持DO的共現(xiàn);卡茨與波斯特爾(Katz &Postal,1964)則認(rèn)為深層結(jié)構(gòu)中存在一個(gè)祈使意義的詞素。艾伊杜凱維支和布斯考斯基(Ajdukiewicz,1935; Buszkowski,1988)卻著眼于能否應(yīng)用規(guī)則或提取某個(gè)特定詞語(yǔ)的單一范疇來(lái)解釋語(yǔ)法性問(wèn)題。傳統(tǒng)語(yǔ)法也只能將BE動(dòng)詞祈使句否定式的don’t視為例外。

面對(duì)紛繁復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象,葉斯柏森采取縱向挖掘、橫向比較,兼顧人文心理因素和語(yǔ)言歷史知識(shí),多管齊下、綜合闡釋。例如,他認(rèn)為要探究古英語(yǔ)雙元音,就必須附帶考察哥特語(yǔ)和古高地德語(yǔ),同時(shí)還必須熟悉當(dāng)代流通語(yǔ)言中的雙元音(Jespersen,1920/1960)。他在《語(yǔ)法哲學(xué)》(下略為PG)中為比較分析而涉及的語(yǔ)言多達(dá)十幾種②。語(yǔ)言現(xiàn)象豐富多彩,僅憑一套規(guī)則難以囊括殆盡。要恰如其分地解釋語(yǔ)言現(xiàn)象,尚需憑借多種規(guī)則系統(tǒng),或從多個(gè)視角進(jìn)行觀察,務(wù)求多管齊下。葉氏采取歷時(shí)和比較方法解釋語(yǔ)言現(xiàn)象,這類例子在MEG和PG中俯拾皆是。如,針對(duì)連詞and,葉氏從語(yǔ)用心理角度出發(fā)解釋它在不同文體中的意義和用法(Jespersen,1924:26-7)。

(1)a.There I saw Tom Brown,and Mrs.Hart,and Miss Johnstone,and Colonel Dutton.

b.There I saw Tom Brown,Mrs.Hart,Miss Johnstone,and Colonel Dutton.

(1)a是口語(yǔ)形式,說(shuō)話人開(kāi)口時(shí)拿不準(zhǔn)自己在有關(guān)場(chǎng)合所見(jiàn)的確切人員,因此邊想邊添加,結(jié)果多次出現(xiàn)and。(1)b為書面語(yǔ),說(shuō)者能夠確切把握在該場(chǎng)合遇到的人員數(shù)目,因此僅在列舉煞尾前用and。

喬姆斯基(1965:24)主張,語(yǔ)言學(xué)的一大目標(biāo)在于研究和描寫本族語(yǔ)者的語(yǔ)言直覺(jué),聲稱語(yǔ)言學(xué)(學(xué)術(shù)語(yǔ)法)是心理學(xué)一門分支。這一觀點(diǎn)對(duì)結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)家而言不啻顛覆性震撼。然而,葉斯柏森(1924: 29)早在20世紀(jì)20年代即已明確指出:“語(yǔ)法學(xué)由此成為語(yǔ)言心理學(xué)或心理語(yǔ)言學(xué)的組成部分?!?/p>

4 三品說(shuō)——詞類問(wèn)題的一劑良方

在sea water中,sea究屬名詞還是形容詞,早在三百多年前就存在爭(zhēng)議(Gill,1619;Wallis,1653)。約過(guò)三個(gè)世紀(jì)斯威特(Sweet,1891)再次將此問(wèn)題提交英國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì),重引爭(zhēng)議,卻未有答案。葉氏根據(jù)修飾關(guān)系給詞語(yǔ)和句子劃分品級(jí),創(chuàng)立了“三品說(shuō)”,解決了曠世難題。具體而言,在terribly cold weather中,名詞weather不修飾其他任何詞,因而是首品;cold修飾weather,屬品;terribly修飾次品cold,劃歸三品(末品)。名詞通常在短語(yǔ)中充當(dāng)首品,形容詞充當(dāng)次品,副詞則充當(dāng)末品,但詞類與詞品之間未必存在如此整齊劃一的對(duì)應(yīng)關(guān)系。如,在the then government中,then原為副詞,卻充當(dāng)次品;在the London poor(Jespersen,1933:86)中,poor原為形容詞,卻充當(dāng)首品。對(duì)于sea water中的sea究竟是名詞還是形容詞問(wèn)這一題,葉氏明確指出在 stone wall,cannon ball,lady friend etc.這類組合式中,第一個(gè)名詞充當(dāng)修飾語(yǔ),屬次品(ibid.:85-86)。他突破了孤立靜止的思維方式,從第三種視角進(jìn)行觀察思考,為詞類爭(zhēng)議問(wèn)題開(kāi)出一劑良方。

5 連系式和組合式——人類語(yǔ)言特質(zhì)的精要概括

葉氏區(qū)分了首品與次品之間存在的兩種結(jié)構(gòu)關(guān)系——主謂關(guān)系和偏正關(guān)系。在句子John walks中,首品John和次品walks之間的關(guān)系是主謂關(guān)系,為連系式(nexus)。在短語(yǔ)red fl owers中,首品f l owers與次品red是中心詞與修飾語(yǔ)之間的偏正關(guān)系,稱為組合式(junction)。連系式是一種邏輯主謂關(guān)系或陳述關(guān)系,組合式是一種修飾或偏正關(guān)系。連系式中的次品稱為述語(yǔ)(adnex),組合式中次品稱為附加語(yǔ)③(adjunct)。據(jù)此,the doctor’s arrival是連系式,the doctor’s house則屬組合式。有人苛責(zé)這種區(qū)分,認(rèn)為葉氏理論將問(wèn)題過(guò)分復(fù)雜化(Lee1,1994:95)。然而,若不采用組合式和連系式這對(duì)概念,則難以區(qū)分例 (2)斜體表達(dá)方式在結(jié)構(gòu)關(guān)系上的差別 (ibid.)。

(2)a.Many cooks are dreadfully untidy.

b.Many cooks spoil the broth.

上列兩句斜體結(jié)構(gòu)均包括形容詞many和名詞cooks,均屬名詞短語(yǔ)作主語(yǔ),但意義差別甚大。為便于闡析,試添加聽(tīng)者反應(yīng)語(yǔ):

(2’)a.A: Many cooks are dreadfully untidy.

B: They are.(或 Oh,yes,that is so.)

b.A: Many cooks spoil the broth.

B: That is so.

在(2’)a中,反應(yīng)者用they are來(lái)肯定廚師們的邋遢,但反應(yīng)者也可能作如下應(yīng)答:Oh,yes,that is so.這種情況下,答語(yǔ)肯定許多廚師十足邋遢這一狀況,that是指整個(gè)命題真實(shí)性。相比之下,(2’)b中that指廚師數(shù)量多這種特定情況。也可從語(yǔ)義角度對(duì)比兩例的many cooks,凸顯兩者差異。many cooks are dreadfully untidy可理解為:在“廚師”這個(gè)集合的某一子集中,每位廚師均具“邋遢”這種特征。many cooks spoil the broth則可分析為:“廚師”這一集合成員一旦超出常量,即燒出劣味羹湯。換言之,(2)a中untidy(邋遢)是離散性用法,而(2)b中spoil(搞糟)屬聚合性用法,可以理解為too many cooks working together spoil(s) the broth。這時(shí),too many cooks working together作主語(yǔ)表示一般情狀或抽象概念,謂語(yǔ)動(dòng)詞可采取現(xiàn)在時(shí)第三人稱單數(shù)形式spoils。根據(jù)葉氏組合式和連系式這對(duì)概念,例(2)many cooks存在的語(yǔ)義差異問(wèn)題即可迎刃而解。many cooks在(2)a屬于組合式,其中many是修飾語(yǔ)(修品),而many cooks在(2)b是連系式,many是連系式的述語(yǔ)(述品)。其隱含的意義可以明晰化如:

(3)If cooks are too many,that will spoil the broth.或Too many cooks working together will spoil the broth.

除了組合式和連系式這對(duì)概念,迄今未曾有別的理論對(duì)上述這種意義差別予以如此簡(jiǎn)明扼要的解釋。葉氏從邏輯角度對(duì)首品和次品之間的關(guān)系進(jìn)行分析,認(rèn)為形容詞(次品)的外延相比名詞(首品)的外延更寬泛。這一邏輯特性反映于組合式短語(yǔ)的詞序,亦即外延較寬泛、意義較籠統(tǒng)的詞常置于內(nèi)涵更豐富、意義較具體的詞之前(Jespersen,1924:75-76)。例如,在red fl owers中,形容詞red相較名詞flowers在其外延上更為寬泛。換言之,red在外延上大于 flowers。對(duì)于something good這類定語(yǔ)后置的特殊詞序,葉氏亦作如是解釋:something外延大于形容詞good,故置于good之前。相比之下,斯威特(Sweet,1898)僅著眼于something作為不定代詞這一語(yǔ)法事實(shí),就事論事地解釋something good之類短語(yǔ)的特殊詞序。自然界中,異質(zhì)的東西相結(jié)合必然會(huì)使原來(lái)成分有所稀釋,例如,鹽溶于水,鹽溶液往往淡于鹽本身。然而,語(yǔ)言現(xiàn)象中名詞添加了修飾語(yǔ),其結(jié)果與前述情況恰然相反。例如, fl owers添加修飾語(yǔ)red成為red fl owers這一組合式,其意義卻比一般紅色物品或花卉具體詳細(xì)得多。換言之,這種組合造成更為特殊的語(yǔ)義結(jié)果,這正是限定性形容詞和限定性關(guān)系分句的功能體現(xiàn)。

葉氏(Jespersen,1924:108)以梯架組合、梯子相接作類比,對(duì)修飾語(yǔ)的奇妙功能做了形象解釋——人們?nèi)魧⒍喔碧葑舆B接起來(lái),通常是將短梯接于長(zhǎng)梯之上,而不采取相反做法。我們?cè)诿~前添加不同修飾語(yǔ),以取得高度限定結(jié)果,這仿佛是連接多副梯子,旨在登上屋頂。葉氏(Jespersen,1933:92)以his young days為例,闡釋該組合式牽涉的詞性、詞序、組構(gòu)性(Partee,1984)等問(wèn)題。其一,若承認(rèn)young修飾物主代詞his,那么它究竟屬哪類詞?是形容詞嗎?其二,按英語(yǔ)一般語(yǔ)法規(guī)則,修飾語(yǔ)出現(xiàn)于被修飾語(yǔ)之前,而young作為修飾語(yǔ)何以后置?其三,young句法上修飾days,而語(yǔ)義或邏輯上卻與his相關(guān),這有悖于“修飾語(yǔ)與被修飾語(yǔ)之間的關(guān)系在句法和語(yǔ)義上不變”這一原則。換言之,his young days指the days when he was young,即young邏輯上不與days相關(guān),而與his(he)相關(guān)。按照傳統(tǒng)語(yǔ)法詞類系統(tǒng),上述情形中young難以歸類,但按照葉氏觀點(diǎn),his在外延上大于young,因此,盡管語(yǔ)義上受young限定,自然可以前置。

同樣,An occasional sailor strolls down the street.這一實(shí)例也牽涉組構(gòu)性原則問(wèn)題。按照葉氏思路,遵循形式與意義并重原則進(jìn)行分析,可知形容詞occasional句法上雖修飾名詞sailor,語(yǔ)義上卻是說(shuō)明整個(gè)事件,即一位水手沿街漫步(a sailor strolls down the street)這一事件是偶爾發(fā)生(occurring occasionally)的。換言之,occasional作為副詞修飾A sailor strolls down the street這一整句。

四、結(jié)語(yǔ)

葉斯柏森究竟是傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)派、構(gòu)主義語(yǔ)法學(xué)派,還是轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法學(xué)派?經(jīng)過(guò)梳理葉氏論著,筆者認(rèn)為葉氏兼容三大語(yǔ)法學(xué)派,是語(yǔ)法理論集大成者,不應(yīng)以孤立的眼光簡(jiǎn)單看待。他對(duì)語(yǔ)法大框架作出重大革新(Gleason,1965:77),是站在傳統(tǒng)語(yǔ)法與現(xiàn)代語(yǔ)法研究分水嶺上的一位偉大語(yǔ)法學(xué)家和語(yǔ)言學(xué)界的杰出代表(Lyons,1968:134),很難簡(jiǎn)單地將其納入哪個(gè)流派。葉氏語(yǔ)法論著中描寫和解釋相濟(jì),縱向與橫向交錯(cuò),往往透過(guò)語(yǔ)言現(xiàn)象尋找深層機(jī)理,全面而不失時(shí)代感。正因如此,我們迄今依然提倡研讀葉斯柏森。

《語(yǔ)法哲學(xué)》(Jespersen,1924)和《分析句法》(Jespersen,1937)這兩本論著見(jiàn)解獨(dú)到,全面而創(chuàng)造性地闡述了普遍語(yǔ)法理論,為以喬姆斯基代表的生成語(yǔ)法理論奠定了基礎(chǔ)(Francis,1989:79)?!皩?duì)一個(gè)語(yǔ)言研究者而言,不知道有《分析句法》,猶如音樂(lè)研究者不知道有巴赫的B小調(diào)彌撒曲一樣不可思議。”(McCawley,1984:vii-viii)葉著可謂傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)之極致,而“傳統(tǒng)”不等于“落后”,亦非“原始”之代名詞,何況傳統(tǒng)語(yǔ)法是一門規(guī)范性科學(xué)?!凹幢闳~氏在漫長(zhǎng)的學(xué)術(shù)生涯中僅撰《現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法》和《英語(yǔ)語(yǔ)法精要》這兩部論著,亦堪稱一流語(yǔ)言學(xué)家和英語(yǔ)專家?!保‵rancis,1989:93)《現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法》持續(xù)彰顯其學(xué)術(shù)價(jià)值與無(wú)可替代的地位,不斷啟迪著語(yǔ)言學(xué)界(Quirk,1989:viii)。

葉斯柏森“三品說(shuō)”對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法發(fā)展曾經(jīng)起到積極作用,其連系式④更是一項(xiàng)極其深刻的語(yǔ)言學(xué)理論,閃耀著天才的光芒(張今,1990:1)。時(shí)下,有人常以自己的觀點(diǎn)為“原創(chuàng)”而沾沾自喜,一經(jīng)查閱卻發(fā)現(xiàn)葉斯柏森遠(yuǎn)遠(yuǎn)走在其前頭(Francis,1958)。例如,大約一個(gè)世紀(jì)前,葉氏即論及隱喻對(duì)人類語(yǔ)言發(fā)揮極為重要的作用,而且推測(cè)在遠(yuǎn)古時(shí)期尤為如此(Jespersen,1922:431-432)。與這一觀點(diǎn)相隔數(shù)十年,才掀起隱喻研究熱潮。有人動(dòng)輒以“填補(bǔ)空白”自居,卻只字不提吸收了何種理論營(yíng)養(yǎng)或受哪一家的啟迪。流連于語(yǔ)言學(xué)金碧輝煌的殿堂,驚嘆其博大精深,我們應(yīng)以歷史眼光看問(wèn)題,擺正繼承與開(kāi)拓之關(guān)系,不忘理論奠基者。

注釋:

①語(yǔ)用學(xué)的概念首先是美國(guó)哲學(xué)家C.W.Morris和R.Carnap在20世紀(jì)30年代前后提出的。20世紀(jì)60年代,英國(guó)哲學(xué)家J.L.Austin和J.R.Searle先后發(fā)表了語(yǔ)言行為理論、美國(guó)語(yǔ)用學(xué)家P.Grice提出了會(huì)話中的合作原則。以上三位學(xué)者的貢獻(xiàn)使語(yǔ)用學(xué)從單純概念發(fā)展成一個(gè)獨(dú)立學(xué)科??梢?jiàn),在葉氏本人學(xué)術(shù)鼎盛時(shí)期,語(yǔ)用學(xué)尚未形成。

② 這些語(yǔ)言從橫向看,有丹麥語(yǔ)(其母語(yǔ))、英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、希臘語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、挪威語(yǔ)、冰島語(yǔ)。從縱向看,有拉丁語(yǔ)、古英語(yǔ)、古法語(yǔ)、古高地德語(yǔ)、古丹麥語(yǔ)。此外,他還取例于漢藏語(yǔ)系的語(yǔ)言(如漢語(yǔ))。惟其取材豐富,其結(jié)論才具有高度概括性。

③adnex也譯為述品,adjunct也譯為修品。參看《語(yǔ)法哲學(xué)》,1988,p.115。

④ 張今(1990)將nexus譯為語(yǔ)結(jié)。

[1]Bullokar,W.Brief Grammar for English[M].Scholars Facsimiles & Reprint,1586/1997.

[2]Buszkowski,W.W.M.et al.Categorial Grammar[M].Amsterdam: John Benjamins Publishing Company,1988.

[3]Chomsky,N.Aspects of the Theory of Syntax[M].Cambridge: The MIT Press,1965.

[4]Francis,W.N.Otto Jespersen as Grammarian[A].In A.Juul et al.(eds.)Otto Jespersen: Facets of His Life and Work[C].Amsterdam: John Benjamins Publishing Company,1989.

[5]Francis,W.N.The Structure of American English[M].New York: The Ronald Press,1958.

[6]Gill,A.Logonomia Anglica[M].Stockholm: Almqvist & Wiksell,1619/1972.

[7]Gleason,H.A.,Jr.Linguistics and English Grammar[M].New York: Holt,Rinehart and Winston,Inc.,1965.

[8]Jespersen,O.A Modern English Grammar on Historical Principles(Part I-Part VII)[M].London: Ejnar Munksgaard,1909.

[9]Jespersen,O.Analytic Syntax[M].Chicago: The University of Chicago Press,1937/1984.

[10]Jespersen,O.Essentials of English Grammar[M].London: George Allen & Unwin Ltd.,1933.

[11]Jespersen,O.Language: Its Nature,Development,and Origin[M].London: George Allen & Unwin Ltd.,1922.

[12]Jespersen,O.Presidential Address-Modern Humanities Research Association[A].Selected Works of Otto Jespersen[C].London: George Allen & Unwin Ltd.,1960.

[13]Jespersen,O.The Philosophy of Grammar[M].London: George Allen & Unwin Ltd.,1924.

[14]Katz,J.& P.Postal.An Integrated Theory of Linguistic Descriptions[M].Cambridge: The MIT Press,1964.

[15]Lee,H.-M.Why We Should Still Read Otto Jespersen[A].In J.E.Nielsen & A.Zettersten (eds.)Proceedings of the Otto Jespersen Symposium,April 29-30,1993[C].Copenhagen: Department of English,University of Copenhagen,1994.

[16]Lowth,R.A Short Introduction to English Grammar: With Critical Notes[M].London: Routledge Press,1762/1995.

[17]Lyons,J.Introduction to Theoretical Linguistics[M].Cambridge: Cambridge University Press,1968.

[18]McCawley,J.D.Introduction[A].Analytic Syntax[M].Chicago: The University of Chicago Press,1984.

[19]Millward,C.M.A Biography of the English Language[M].New York: Harcourt Brace College Publishers,1996.

[20]Newmeyer,F.J.Linguistic Theory in America[M].Orlando: Academic Press,Inc.,1986.

[21]Partee,B.H.Compositionality[A].In F.Landman & F.Veltman (eds.)Varieties of Formal Semantics[C].Dordrecht: Foris,1984.

[22]Poldauf,I.On the History of Some Problems of English Grammar before 1800[M].Prague: Faculty of Philosophy,Charles University,1948.

[23]Quirk,R.Preface [A].In A.Juul et al.(eds.)Otto Jespersen: Facets of his Life and Work[C].Amsterdam: John Benjamins Publishing Company,1989.

[24]Quirk,R.et al.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London: Longman,1985.

[25]Sweet,H.A New English Grammar,Logical and Historical[M].Oxford: Clarendon Press,1891.

[26]Wallis,J.Grammatica Linguae Anglicanae[M].London: Scolar Press,1653.

[27]Zandvoort,R.W.Three Great Grammarians: Poutsma-Jespersen-Kruisinga[A].In T.Otsuka (ed.)Readings in English Grammatical Theory: from Sweet to Chomsky[C].Tokyo: Senjo Publishing Co.,1971.

[28]黃和斌.英語(yǔ)語(yǔ)法的宏觀思考[J].南京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2001,(6).

[29]李連進(jìn).葉斯泊森學(xué)說(shuō)與四十年代漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)[J].廣西師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1994,(1).

[30]任紹曾.葉斯柏森語(yǔ)用觀研析[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2002,(3).

[31]譚載喜.新編奈達(dá)論翻譯[M].北京: 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1999.

[32]葉斯柏森.語(yǔ)法哲學(xué)[M].何勇等譯.北京:語(yǔ)文出版社,1988.

[33]張今.英語(yǔ)句型的動(dòng)態(tài)研究[M].開(kāi)封: 河南大學(xué)出版社,1990.

猜你喜歡
修飾語(yǔ)葉氏詞類
類型學(xué)視野下英漢名詞的修飾語(yǔ)功能研究反思
A New Leaf Litter Toad of Leptobrachella Smith,1925 (Anura,Megophryidae) from Sichuan Province,China with Supplementary Description of L.oshanensis
英語(yǔ)移位修飾語(yǔ)結(jié)構(gòu)形式及語(yǔ)義關(guān)系探討
用詞類活用法擴(kuò)充詞匯量
從成語(yǔ)中學(xué)習(xí)詞類活用
鳴鶴葉氏詩(shī)人與白湖詩(shī)社
浩浩蕩蕩個(gè)什么
從唐詩(shī)的對(duì)偶看漢語(yǔ)的詞類和語(yǔ)法
坐擁金山卻窮死的袁世凱六姨太
浩浩蕩蕩個(gè)什么
钟祥市| 江达县| 南涧| 平度市| 宁阳县| 宜丰县| 抚顺市| 阳山县| 肃南| 常熟市| 六盘水市| 朝阳市| 建始县| 阿瓦提县| 都昌县| 临澧县| 陆丰市| 普格县| 华亭县| 改则县| 庆阳市| 柞水县| 镇远县| 长沙县| 卢氏县| 滨海县| 两当县| 安远县| 景泰县| 沅江市| 孝义市| 永福县| 新郑市| 杂多县| 德化县| 锦屏县| 巴彦县| 鄂州市| 林州市| 安丘市| 平度市|