国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

新加坡雙語教育與華人語言習(xí)慣和態(tài)度的變遷

2012-01-14 13:35陳玉清
關(guān)鍵詞:華語母語雙語

陳玉清,黃 明

(集美大學(xué)外國語學(xué)院,福建 廈門 361021)

新加坡雙語教育與華人語言習(xí)慣和態(tài)度的變遷

陳玉清,黃 明

(集美大學(xué)外國語學(xué)院,福建 廈門 361021)

新加坡雙語教育制度的變遷改變了華人語言習(xí)慣和語言態(tài)度,在家庭、學(xué)校和社會環(huán)境中英語的使用已經(jīng)占據(jù)絕對優(yōu)勢。從語言態(tài)度而言,70%的華人認(rèn)為英語“最有用”、“地位最高”,認(rèn)為華語“最有用”、“地位最高”的人約占14%。由此可見,新加坡華人語言習(xí)慣和語言態(tài)度的變遷在很大程度上受到雙語教育的影響。

雙語教育;語用習(xí)慣;語言態(tài)度

新加坡的語言使用和語言轉(zhuǎn)移近年來引起國內(nèi)外學(xué)者的極大關(guān)注,一些學(xué)者對此進(jìn)行了田野調(diào)查[1]-[3],這些調(diào)查為相關(guān)研究提供了客觀事實依據(jù),但由于調(diào)查對象都是華人,不足以說明其雙語教育的影響具有普遍性。筆者在新加坡進(jìn)行了包括全國四大民族 (華族、馬來族、印度族、其它族)在內(nèi)的日常用語田野調(diào)查,彌補了上述調(diào)查的不足。限于篇幅,主要分析雙語教育制度的變遷對新加坡華人語言習(xí)慣和語言態(tài)度的影響。

一 雙語教育制度的變遷

新加坡雙語教育歷史主要經(jīng)歷了萌芽、發(fā)展、成熟、定型四個時期,所采用的雙語模式比較復(fù)雜,主要有淹沒式、外語教學(xué)主流式、過渡式、保持式,但貫穿新加坡雙語教育發(fā)展史的主線條是過渡式和保持式。過渡式雙語模式和保持式雙語模式有機地融合在一起,相互交融,其主要特點是以過渡模式為主、保持模式為輔。換言之,新加坡的雙語教育主要是由民族語文 (華語、馬來語、淡米爾語)向英語過渡,并要求在一定程度上保持民族語文。研究語言與國家關(guān)系的Herderian等學(xué)者認(rèn)為,過于多元化的語言不利于建立統(tǒng)一的國家意識[4]-[5],1959 年后行動黨政府針對不同的民族語文教育 (華文、馬來文和淡米爾文)進(jìn)行統(tǒng)一學(xué)制、考試、模式、媒介語等方面的改革,由此開始了大規(guī)模民族語文教育向英文教育過渡的進(jìn)程。

(一)雙語模式

從新加坡雙語教育發(fā)展的主軸線來看,以過渡式模式為主,突出了兩個主要特點:第一,四大語文源流學(xué)校起初實施淹沒式雙語教育和外語教學(xué)主流式雙語模式,逐漸過渡到“過渡—保持”雙語模式。第二,開始采用的雙語教育屬于非強制性,后來過渡到強制性雙語教育。具體而言,華文(華)學(xué)校、馬來文 (馬)學(xué)校、淡米爾文 (淡)學(xué)校教學(xué)語言由“母語為主、英語為輔”轉(zhuǎn)變?yōu)橐浴坝⒄Z為主、母語為輔”。其中,影響最大的還是華文學(xué)校。華文教育曾經(jīng)是新加坡最大的學(xué)校教育體系。在過渡式雙語教育制度中,華校以華語講授的課程漸漸被英語取代,大量華校學(xué)生轉(zhuǎn)入英校,直至華文學(xué)校并入或融入英文學(xué)校,連政府特別保留的幾所特選學(xué)校 (政府保留了幾所“英語和華語并重”以便重點培養(yǎng)漢語言文化的華校)也由濃厚的華文氣氛轉(zhuǎn)變?yōu)樵絹碓綕獾挠⑽沫h(huán)境。

(二)學(xué)校學(xué)制

在雙語模式轉(zhuǎn)向以英語為主的過程中,華校的學(xué)制也逐漸過渡到與英校一致。華校的6-3-3-4制改為英校的6-4-2-3制,其差別是中學(xué)和大學(xué)的年限:英校中學(xué)為4年,另2年是大學(xué)先修班,大學(xué)3年;華校中學(xué)6年 (初中升高中不考試),大學(xué)4年。在學(xué)制改革以前華文學(xué)校的學(xué)生參加小學(xué)畢業(yè)考試被錄取到中學(xué)后直接完成初中和高中共六年的學(xué)習(xí),期間沒有初中升高中的考試。1960年學(xué)制改革以后,小學(xué)畢業(yè)生必須參加全國統(tǒng)一的初中入學(xué)考試和高中入學(xué)考試[6]75-76。由于很多學(xué)生沒有通過國家統(tǒng)一考試而失去上高中的機會,華文學(xué)校的招生面臨困難,學(xué)生生源快速減少,以至于辦學(xué)規(guī)模不斷萎縮,最終融入英文學(xué)校,導(dǎo)致華校消亡。

(三)教學(xué)語言

在實施雙語教育之前英校所有課程的教學(xué)媒介語全部是英語,華、馬、淡校以各自的民族語文講授所有課程。采用雙語教育之初,英校開始增加一門母語課程,華、馬、淡校增加一門英語課程;雙語教育中期,英校以“英語為主要教學(xué)媒介語,母語為次要媒介語”。華、馬、淡校開始用用英文講授其它部分學(xué)科 (如,數(shù)學(xué))。這樣一來,民族語文學(xué)校的教學(xué)語言轉(zhuǎn)變成了“母語為主、英語為輔”。在雙語教育后期,華、馬、淡校的雙語教育過渡到與英校一致,即以“英語為主、母語為輔”,除了個別課程 (道德課)用母語講授外,其它所有課程均使用英語??傮w而言,新加坡政府在英、華、馬、淡四大語文源流學(xué)校實施雙語教育的最終目標(biāo)就是“突出英語、保持母語”。小學(xué)、初中、高中到大學(xué)使用教學(xué)語言的比例清楚地表明,英語的課時數(shù)越來越多,母語的課時數(shù)越來越少。不過,“過渡—保持”模式雖重在“向英語過渡”,但為母語的保持保留了一部分空間,如:要求英文學(xué)校將華語作為第二語文等。此外,政府主導(dǎo)的“華語運動”,堅持?jǐn)?shù)十年,在華人社會極大地普及了華語的應(yīng)用。

二 語言習(xí)慣的變遷

Crandall指出,影響學(xué)生語言學(xué)業(yè)成績的因素主要有社會、家庭、學(xué)校、個人[7],由此可見語言環(huán)境對于語言學(xué)習(xí)的重要性,因為學(xué)習(xí)語言的最佳途徑就是在日常生活中經(jīng)常使用與接觸該語言。通過對比發(fā)現(xiàn),在日常用語中使用英語的各族學(xué)生比例快速上升。

(一)語言習(xí)慣參照背景

數(shù)據(jù)顯示,1980年在家中講英語(5.3%)、華語(5.3%)的華族人數(shù)比例都很低,講漢語方言者占據(jù)主導(dǎo)地位,超過60%;講英語和華語雙語的比例很小,只占4%,更多的人講“英語和方言”(11%)或“華語和方言”(12.4%)。另外三大民族中,只有其它族講英語的比率很高,達(dá)65.1%,印度人(12.7%)和馬來人(0.8%)所占比率也很低。與1980年前的調(diào)查相比發(fā)現(xiàn),各族學(xué)生使用英語的比率快速上升[6]55-56。1978年的華族大一學(xué)生入小學(xué)前都講漢語方言,英漢雙語能力幾乎為零,上小學(xué)后才開始學(xué)習(xí)英語和華語[8]。也就是說,20世紀(jì)80年代以前的小學(xué)一年級新生會講英語和華語的比率很小,雙語能力很低。

(二)語言習(xí)慣的變遷

首先,家庭用語習(xí)慣的變化。調(diào)查以“祖輩與子輩、子輩與孫輩、孫輩與同輩交談時最常用的語言”為主線分析家庭成員中三代人的用語變化,發(fā)現(xiàn)華族家庭由老一代向年輕一代的語言轉(zhuǎn)移趨勢:使用漢語方言的人數(shù)比例急劇下降,英語快速上升,英語和華語同樣最常用的人數(shù)比例緩慢上升;華語的比例曾一度上升,在孫輩一代開始持續(xù)下降[9]。其次,學(xué)校語言習(xí)慣的變遷。調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,在學(xué)校語用環(huán)境中四大民族學(xué)生主要是講英語。最常講英語的印度民族學(xué)生比例高于其他三個民族,達(dá)到76.92%,華族學(xué)生占54.95%。華人中最常講英語和華語的比例分別為21.7%和21.43%。最常講漢語方言的學(xué)生極少,只有0.55%[10]。再次,社會語言習(xí)慣的變遷。調(diào)查將華人社會交際中的“祖輩”、“子輩”、“孫輩”作為一條主線,發(fā)現(xiàn)了類似的近三代人日常用語變化趨勢:最常講漢語方言的華人比例垂直下降,英語快速上升,華語比例一度上升,但在“孫輩”一代開始不斷下降[11]。

三 語言態(tài)度的變遷

影響語言使用和語言學(xué)習(xí)的重要因素也包括語言態(tài)度:情感態(tài)度和實用態(tài)度。情感態(tài)度就是語言使用者聽、說特定語言時在感情上產(chǎn)生的反應(yīng)和感受,它往往與說話人的母語和文化背景緊密聯(lián)系一起;實用態(tài)度是指語言使用者從實用或功利目的出發(fā),對特定語言進(jìn)行理智上的評價,它往往反映了語言使用者所處社會中特定語言的實際功能和社會地位。

(一)情感態(tài)度

在情感態(tài)度部分,問卷中相關(guān)的問題涉及到“最喜歡說”、“最容易學(xué)”等??偟恼f來,各民族大中小學(xué)生最喜歡說的語言是英語。其中,印度族學(xué)生最喜歡說英語的比例高達(dá)92.31%,另外三個民族中的比例都接近50%。華族學(xué)生最喜歡說華語的比例為38.9%,比英語低10%,同樣最喜歡英語和華語的學(xué)生有8.77%,方言只剩1.1%。

調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,各民族學(xué)生都認(rèn)為英語最容易學(xué),其中,印度族的比例最高,達(dá)到92.31%;其次是華族,占57.42%;其他族占55.56%;馬來族50%。具體到華族,認(rèn)為最容易學(xué)的語言還是集中在英語 (占 57.42%),其次是華語 (約32%)、英漢雙語 (6.04%)。方言比例最低,只有2.47%(見表1)。

表1 各民族大、中、小學(xué)生認(rèn)為最容易學(xué)的語言 (%)

(二)實用態(tài)度

問卷調(diào)查中所涉及到的實用態(tài)度題目有兩道:(1)你認(rèn)為英語、華語、馬來語、淡米爾語中的哪一種最有用?(2)你認(rèn)為英語、華語、馬來語、淡米爾語中的哪種語言地位最高?從調(diào)查數(shù)據(jù)可以看出,四大民族學(xué)生一致認(rèn)為英語是最有用的語言,但各民族學(xué)生的態(tài)度存在一定的比例差異,認(rèn)為英語最有用的印度族學(xué)生比例竟然是100%,接下來依次是其他族 (77.78%)、華族 (67.67%)、馬來族 (63.16%)。經(jīng)過對比發(fā)現(xiàn),認(rèn)為本民族母語最有用的學(xué)生人數(shù)比例遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于英語,其中,華語只有13.7%,馬來語為18.42%,認(rèn)為淡米爾語最有用的學(xué)生一個也沒有。上述數(shù)據(jù)清晰地展現(xiàn)出不同民族學(xué)生幾乎同樣的語言態(tài)度,由此也可以了解各民族學(xué)生母語水平普遍下降的原因所在。新加坡以“英語為主、母語為輔”的雙語教育逐漸被四大民族學(xué)生和家長所理解、接受,后來得到全民的大力支持,正是他們語言使用態(tài)度作用的結(jié)果。

針對“地位最高的語言”調(diào)查結(jié)果與“最有用的語言”數(shù)據(jù)基本一致。雖然四大民族學(xué)生的比例稍有不同,但各族學(xué)生都認(rèn)為英語是地位最高的語言。同樣,他們選擇英語為“地位最高的語言”的比例大大高于各自的民族母語。具體而言,印度族學(xué)生選擇英語的比例是83.33%,而淡米爾語只有16.67%。選擇英語的華族學(xué)生達(dá)到73.64%,華語僅僅13.18%;選擇英語的馬來族學(xué)生為64.86%,馬來語也不過24.32%。有趣的是,其他族學(xué)生選擇英語的比例為58.82%、華語為23.53%,認(rèn)為華語最有用的其他族人數(shù)比例高出華族學(xué)生10個百分點。

四 結(jié)論

新加坡為了政治穩(wěn)定和經(jīng)濟發(fā)展實施“突出英語、保持母語”的雙語教育,雙語教育在雙語政策的作用下經(jīng)歷了有計劃系統(tǒng)性的變遷,總趨勢是民族語文教育過渡到英文教育。針對語言習(xí)慣和語言態(tài)度的調(diào)查表明,新加坡的雙語教育是成功的,很好地配合了國家政治和經(jīng)濟議程。無論是家庭、學(xué)校還是社會環(huán)境,英語的使用都已經(jīng)占據(jù)了絕對的優(yōu)勢。同時,使用華語的現(xiàn)象也較為普遍。華族學(xué)生的語言態(tài)度表明,認(rèn)為英語是最有用的語言和地位最高的語言的人數(shù)比例大大高于華語,但華語也占有一定的比例。在雙語教育的變遷中,英語不僅是新加坡的工作語言,也變成了學(xué)校吸收知識的媒介、跨種族及與西方交流的工具,其功用層次、社會地位都高于華語。由此可見,華人語言習(xí)慣和語言態(tài)度的變遷在很大程度上受到雙語教育以及語言使用價值的影響。

[1]陳家駿.論新加坡華語中語碼夾雜的現(xiàn)象 [D].新加坡國立大學(xué),1992:35-67.

[2]王遜標(biāo).論新加坡中文報章的中英語碼轉(zhuǎn)換 [D].新加坡國立大學(xué),1997:31-49.

[3]張永慧.新加坡華語會話中語碼夾雜模式的研究[D].新加坡國立大學(xué),1999-2000:81-84.

[4]ANTONIO L.RAPPA,LIONEL WEE..Language Policy and Modernity in Southeast Asia[M].New York:Springer Science+Business Media,Inc.,2006:80.

[5]ONG YEN HER..The Politics of Chinese Education in Singapore During the Colonial Period:1911-1959[D].Singapore:University of Singapore,1974:130-135.

[6]郭振羽.新加坡的語言與社會 [M].臺北:正中書局,1985.

[7]ONG KIAN CHOON.Relationships Between Achievement in Chinese as a Second Language and Home Backgroung,Motivation and Peer Influence[D].Singapore:National University of Singapore,1986:6-8.

[8]謝順詳.語言環(huán)境的改變與適應(yīng)——南大華文源流學(xué)生語言適應(yīng)性能的調(diào)查研究:1978-1979[D].新加坡南洋大學(xué),1979:29-31.

[9]黃明,朱賓忠.新加坡雙語教育模式與華族家庭語言轉(zhuǎn)移趨勢調(diào)查分析 [J].外語教學(xué)與研究,2010(5):338-344.

[10]黃明.新加坡雙語教育模式對學(xué)校語言環(huán)境的影響[J].英語廣場學(xué)術(shù)研究,2011(1-2):73-77.

[11]張毅,黃明.新加坡雙語教育模式與華人社會交際語言轉(zhuǎn)移[J].集美大學(xué)學(xué)報:教育科學(xué)版,2010(4):69-73.

Bilingual Education and the Change of Singaporean Chinese Language’s Use and Attitude

CHEN Yu-qing,HUANG Ming
(School of Foreign Languages,Jimei University,Xiamen 361021,China)

Singapore bilingual education has changed Singaporean Chinese’s language use and attitude:English has become the most widely used in family,school and social environments.70%of Singaporean Chinese think English is the most useful and important while 14%think Chinese is the most useful and important,which shows that bilingual education has affected their language use and attitude to a large extent.

bilingual education;language use;language attitude

G 749

A

1671-6493(2012)02-0055-04

2011-04-08

陳玉清 (1972—),男,福建德化人,集美大學(xué)外國語學(xué)院講師,碩士,主要研究方向為商務(wù)英語教學(xué)、英語語言學(xué)理論與實踐。

(責(zé)任編輯:吳姝)

猜你喜歡
華語母語雙語
華人時刊(2022年7期)2022-06-05
母語
母語
新加坡華語的語音與流變
快樂雙語
快樂雙語
快樂雙語
母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
華語大片經(jīng)典改造的迷失與救贖
心靈幽暗處的懸疑風(fēng)景——2013年華語驚悚片述語
双柏县| 徐州市| 津市市| 华容县| 临安市| 金平| 乐昌市| 扬中市| 松江区| 武功县| 怀化市| 泽普县| 廊坊市| 太仓市| 武胜县| 阿图什市| 济宁市| 正安县| 南汇区| 莱西市| 浦县| 邓州市| 余干县| 紫金县| 蒙阴县| 馆陶县| 大关县| 沅江市| 杨浦区| 荃湾区| 西充县| 张家港市| 敦煌市| 陆川县| 克东县| 罗定市| 囊谦县| 乐安县| 遵义县| 阿合奇县| 布尔津县|