安徽少年兒童出版社最近推出一套“當(dāng)代西方兒童文學(xué)新論譯叢”,可謂兒童文學(xué)理論界的一大盛事。該譯叢最大的特色在于選材新而博、譯者專而精。首輯6種均系十余年來世界兒童文學(xué)前沿代表著作。著作者運(yùn)用多種人文學(xué)科視角,對兒童文學(xué)的不同領(lǐng)域進(jìn)行令人耳目一新的論述。譯叢對譯者的要求也很嚴(yán)格,必須是精通外語又諳熟兒童文學(xué)的專業(yè)人才(博士或教授)。譯叢裝幀設(shè)計(jì)樸素、雅致又厚實(shí)。譯叢自中外雙方商洽到出版,整整花了七年。慢工出精品。無論從內(nèi)容還是形式,該譯叢都無愧為當(dāng)今中國兒童文學(xué)領(lǐng)域不可多得的精品叢書。
譯叢中的《兒童小說中的語言與意識形態(tài)》,由外方主編斯蒂芬森教授所作。斯蒂芬森現(xiàn)任國際兒童文學(xué)研究會會刊《國際兒童文學(xué)研究》主編,2007年榮獲國際兒童文學(xué)理論的最高獎“國際格林獎”。該書是斯蒂芬森潛心研究兒童敘事作品的代表作,主要探討兒童敘事與意識形態(tài)之間的復(fù)雜關(guān)系,填充了兒童文學(xué)理論的一項(xiàng)空白。作為譯者之一,我感到無上榮幸,在翻譯此書的日日夜夜,苦樂相伴無比充實(shí)。此書給我最大的印象就是:作者既能左右逢源暢游世界兒童文學(xué)名著之林,又能駕輕就熟運(yùn)用當(dāng)今最有價(jià)值的一些理論進(jìn)行鞭辟入里的解剖,新見疊現(xiàn),流彩溢智。
縱觀全書,我覺得該書難能可貴之處在于以下幾個(gè)方面:
博大精深。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),被該書引用來分析的兒童文學(xué)作品多達(dá)150部,而且?guī)缀醵际钱?dāng)今世界上最經(jīng)典的作品,其中很多都是我們耳熟能詳?shù)?,比如勒奎因的《地海的巫師》、托爾金的《魔戒》三部曲、桑達(dá)克的《野獸家園》等等。不僅如此,作者還能對這些作品運(yùn)用當(dāng)代經(jīng)典學(xué)術(shù)思想,比如格萊斯語言學(xué)、伊瑟爾接受美學(xué)、巴赫金的狂歡理論等,對各種兒童敘事作品中的意識形態(tài)、讀者的主體地位等方面,進(jìn)行了深入探索,把兒童文學(xué)中的意識形態(tài)研究提升到一個(gè)新的歷史高度。
道義使命。眾所周知,兒童小說在兒童社會化過程中所起的作用非同小可。兒童小說意識形態(tài)研究意義尤其重大,因?yàn)樗鋵?shí)是一項(xiàng)塑造未來世界主人思想觀念的事業(yè)。兒童是民族的未來,所以兒童文學(xué)作家總是從自己的國家出發(fā),將其所認(rèn)可的民族傳統(tǒng)價(jià)值觀念融入甚至有時(shí)是灌輸?shù)綌⑹庐?dāng)中。兒童也是世界的未來,所以我們也必須站在世界的立場,將人類文明的精神通過作品傳輸給兒童。兒童文學(xué)的閱讀理應(yīng)是一種批判式的閱讀,旨在吸納文化精華摒棄傳統(tǒng)糟粕,同時(shí)培養(yǎng)讀者的自由獨(dú)立民主的主體性。
長期以來,兒童文學(xué)理論過分強(qiáng)調(diào)真實(shí)性,鼓勵(lì)兒童認(rèn)同作品主要角色的閱讀模式,帶來了嚴(yán)重的后果??梢哉f,此書就是作者對此閱讀模式的一種批判回應(yīng)。作者著重探索意識形態(tài)是如何借助語言傳達(dá)和發(fā)揮作用的,揭示出兒童小說內(nèi)涵的豐富意味,更有甚者,作者始終關(guān)注的一個(gè)道義使命是:讓兒童的主體性健康自然地建立起來,而非一味地被控制。
開放空間。正如該書希望兒童讀物應(yīng)該具有多元文化空間,以便培養(yǎng)兒童的性格使其和諧成長。該書也為專業(yè)讀者提供了廣闊的對話空間。每一章的結(jié)尾在總結(jié)整章要點(diǎn)之后,作者又提出了一些“更進(jìn)一步”的想法和“延伸閱讀”的篇目。毫無疑問,作者意在與讀者進(jìn)行對話并期望讀者回應(yīng)。這就使得此書擁有了其他理論書籍所沒有的開放性,從中透露出作者虛懷若谷的大家風(fēng)范。
最后想提一點(diǎn)遺憾,即書中的作品解讀幾乎沒有涉及中國的兒童文學(xué)。無論從哪個(gè)角度來說,這都是該書的一個(gè)弱點(diǎn)。雖然感到非常失望,但我們自己也應(yīng)該深刻反省,苦練內(nèi)功,積極扶植兒童文學(xué)的研究和創(chuàng)作,不斷加強(qiáng)與世界兒童文學(xué)界的交流與合作。值得慶幸的是,該譯叢的誕生無疑給了我們一扇眺望的窗口,使我們能夠面向世界,從容地走向輝煌的未來。