張高榮
(西南財(cái)經(jīng)大學(xué) 人文學(xué)院,四川成都 611130)
普特南(Hilary Putnam)的意義理論是20世紀(jì)后半期西方語言哲學(xué)研究的一個(gè)重要成果。普特南提出勞動的語言分工、因果指稱理論、科學(xué)本質(zhì)主義等一系列主張,在英美哲學(xué)界激起強(qiáng)烈反響,贏得了很高的聲譽(yù)。但是,該理論也不斷地遭到質(zhì)疑與批評,迄今仍是語言哲學(xué)爭論的焦點(diǎn)之一。國內(nèi)學(xué)界對這些批評也有所附和。筆者認(rèn)為,進(jìn)一步全面理解和系統(tǒng)把握普特南的意義理論,對于回答這些質(zhì)疑與批評,深入把握普特南意義理論的重要價(jià)值,仍是非常必要的。
普特南的意義理論的形成緣自他的語義學(xué)研究。普特南認(rèn)為,傳統(tǒng)的語義學(xué)所處的境地非常糟糕,原因是語義學(xué)所依賴的“意義”這個(gè)概念沒有得到很好的澄清,給語言哲學(xué)研究帶來很大的困難,以至于像奎因(W.V.Quine)那樣的懷疑主義者在同“內(nèi)涵論”論戰(zhàn)的過程中寧愿放棄“意義”這個(gè)概念。但在普特南看來,對“意義”采取懷疑主義態(tài)度絲毫無助于對該概念的澄清,并且指出意義概念具有絕對重要的意義,而內(nèi)涵論只不過是一條通往這種概念的完全錯(cuò)誤的途徑。與戴維森(D.Davidson)等人所持的立場不同,普特南關(guān)于意義理論的研究主要集中在語詞的意義而非語句的意義方面。他認(rèn)為,傳統(tǒng)的意義理論關(guān)于語詞的意義的觀念所顯現(xiàn)的問題更為嚴(yán)重:“我的討論將幾乎完全針對語詞的意義而不是語句的意義,因?yàn)樵谖铱磥?,我們關(guān)于語詞意義的觀念,要比我們關(guān)于語句意義的觀念更有問題。”[1]216
通過對以往學(xué)界有關(guān)研究的反思和批判,普特南認(rèn)識到,傳統(tǒng)的意義理論主要建立在兩個(gè)假定之上:“(1)知道一個(gè)詞項(xiàng)的意義,就是處于某種心理狀態(tài) (2)詞項(xiàng)的意義(‘內(nèi)涵’)決定它的外延(相同的內(nèi)涵意味著相同的外延)?!盵1]219他的研究所得出的結(jié)論是,任何詞項(xiàng)都不能同時(shí)滿足上述兩個(gè)假定。因此他斷言,傳統(tǒng)的“意義”概念是建立在錯(cuò)誤理論之上的。
弗雷格(G.Frege)和卡爾納普(R.Carnap)以及他們的追隨者認(rèn)為,意義是某種公共的屬性,同樣的意義可以被不止一個(gè)人掌握,而且可以被一個(gè)人在不同的時(shí)間掌握,因而,他們把意義(內(nèi)涵層面上的)等同于某種抽象實(shí)體,而不是心理實(shí)體,并以這種思想來反對傳統(tǒng)的“心理主義”。但是,普特南指出,以弗雷格、卡爾納普為代表的所謂“反心理主義”并不徹底,因?yàn)椤啊プ @些抽象實(shí)體活動本身,仍然是一種個(gè)人的心理行為。這些哲學(xué)家沒有一個(gè)人質(zhì)疑如下事實(shí):理解一個(gè)語詞(知道它的內(nèi)涵)就是處于一定的心理狀態(tài)之中?!盵1]218
根據(jù)傳統(tǒng)的意義理論,心理狀態(tài)的“公共性”意味著,如果張三與李四對詞項(xiàng)A的理解不同,那么他們就一定處于不同的心理狀態(tài)。因?yàn)闊o論是張三還是李四,他們知道I是A的內(nèi)涵這種心理狀態(tài)都是一樣的;反過來,如果張三與李四的心理狀態(tài)相同,那么他們對詞項(xiàng)A的理解也一定相同。說話者的心理狀態(tài)決定著A的內(nèi)涵。因此,根據(jù)上述假定(2)可得,心理狀態(tài)也決定著詞項(xiàng)A的外延。
普特南指出,假定(1)與(2)合起來就肯定導(dǎo)致錯(cuò)誤的結(jié)論。因?yàn)榇嬖谶@樣的可能性:兩個(gè)人所處的心理狀態(tài)完全相同,但他們所說的 A的外延卻不相同。故而心理狀態(tài)不能決定詞項(xiàng)的外延。對此,普特南借助三個(gè)思想實(shí)驗(yàn)做了論證。
第一個(gè)思想實(shí)驗(yàn)就是享譽(yù)學(xué)界的“孿生地球”說。設(shè)想在1750年前近代化學(xué)尚未問世之時(shí),除地球外,還有一個(gè)與地球幾乎完全相同的孿生地球。孿生地球上的液體和地球上的水看上去一模一樣,用起來也一模一樣,但其分子結(jié)構(gòu)卻不是H2O而是 XYZ。但是,無論在地球上還是在孿生地球上,人們當(dāng)時(shí)都不知曉這一點(diǎn)。因此,很難說地球人與孿生地球人對于這兩種液體的心理狀態(tài)有什么差異。但是,他們所說的“水”,一種是指H2O,而另一種卻是指XYZ;它們的外延顯然是不同的。這表明決定語詞外延的不是個(gè)人的心理狀態(tài)而是客觀環(huán)境。
第二個(gè)思想實(shí)驗(yàn)是關(guān)于“鉬”和“鋁”這兩個(gè)詞項(xiàng)的。除了專家,一般人區(qū)分不出鉬制鍋罐與鋁制鍋罐。普特南設(shè)想,鉬在孿生地球上就像鋁在地球上一樣常見,而鋁在孿生地球上卻像鉬在地球上一樣罕見;在孿生地球上,“鋁”鍋罐是由鉬做成的,而“鉬”和“鋁”這兩個(gè)詞剛好調(diào)換了位置:“鋁”實(shí)際上是鉬的名字,而“鉬”實(shí)際上是鋁的名字。假如張三與李四分別是地球與孿生地球上的說共同語言者,他們在化學(xué)或冶金學(xué)上都是門外漢,那么當(dāng)他們用“鋁”這個(gè)詞的時(shí)候,他們在心理狀態(tài)方面可能沒有任何差別。然而,我們必須說,他們說出的“鋁”或“鉬”分別指的是不同的外延。因此,普特南認(rèn)為,他再次證明了說話者的心理狀態(tài)不決定語詞的外延。
第三個(gè)思想實(shí)驗(yàn)是關(guān)于“榆樹“與“山毛櫸”這兩個(gè)詞的使用。普特南指出,除了專家以外,普通人都分不清榆樹與山毛櫸。但是,我們?nèi)匀豢梢哉f,我所說的“榆樹”與其他任何人所說的“榆樹”具有相同外延,即所有榆樹的集合;同樣,所有山毛櫸的集合也是人們所說的“山毛櫸”的外延。這種外延差別不可能是由我們在觀念上的某種差別而造成的。因而,在確定什么是榆樹什么是山毛櫸時(shí),人們的心理狀態(tài)是無能為力的。因此,普特南斷言:“無論如何,‘意義’不在頭腦之中!”[1]227
如前所述,在確定什么是榆樹什么是山毛櫸時(shí),不能憑據(jù)我們的心理狀態(tài)。普特南指出,在此情況下我們只能求助于專家,求助于社會共同體的其他成員。這表明,不是個(gè)人的心理狀態(tài),而是社會的分工合作以及客觀環(huán)境等決定了語詞的意義。因此,普特南把自己的語義理論稱作“語義外在論”(semantic externalism)。
普特南的語義外在論的核心思想在不同文獻(xiàn)中有不同的描述。從否定的維度看,語義外在論的核心思想是:詞項(xiàng)的內(nèi)涵與外延之間不是模棱兩可的;個(gè)體的心理狀態(tài)不能決定外延;原則上,孤立的個(gè)體不能掌握任何概念;某個(gè)個(gè)體所掌握的概念不能完全決定其他所有個(gè)體掌握的語詞的外延;關(guān)于意義的知識不是私有財(cái)產(chǎn);“我們最好不要把意義想象為實(shí)體,或者根本就不要把它想象成像對象那樣的東西?!盵2]18從肯定維度看,語義外在論的核心思想有三個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)。其一,在意義主要是由指稱所決定的角度說,“意義”概念是涉及對象或者現(xiàn)實(shí)的;其二,意義的理解,從根本上來說都具有社會特性;第三,“我們對于意義、概念和信念的個(gè)體化,以及它們對于什么是真的,都是由并且應(yīng)當(dāng)由一定范圍內(nèi)的涉及文化和環(huán)境的因素來確定的?!盵2]18
語義外在論將人們探究語詞意義的思路由內(nèi)在心理狀態(tài)轉(zhuǎn)向了外在環(huán)境和社會,將指稱在確定語詞意義過程中的地位凸顯出來。但是,問題也隨之而來,人們不可避免地要問:環(huán)境和社會是如何確定指稱從而決定了語詞的意義的呢?對此,獨(dú)立于克里普克,普特南提出了著名的因果指稱理論,以及語言分工(divisionoflinguisticlabor)和科學(xué)本質(zhì)主義主張。按照傳統(tǒng)的觀點(diǎn),任何非空詞項(xiàng)都有內(nèi)涵和外延,“知道意義”就是擁有關(guān)于內(nèi)涵的知識,理解詞項(xiàng)是一件獲得知識的事情。與一個(gè)詞項(xiàng)有關(guān)的充分的語言能力和理解一樣,都是關(guān)于知識的事情。但是,根據(jù)普特南的因果理論,這些觀點(diǎn)都是根本錯(cuò)誤的?!罢Z言能力和理解不僅僅是知識。擁有完整的通常的語言知識和技能一般并不足以獲得與一個(gè)名詞有關(guān)的語言能力,人們必須與某些典型的情況(即該名詞的指稱通常在其中出現(xiàn)的那些情況,雖然這并不是必然的)有某種恰當(dāng)?shù)年P(guān)系。正是由于這一原因,這種理論才被叫做意義的‘因果理論’?!盵3]341
在談及物理量名詞“電”時(shí),普特南指出,許多使用“電”這個(gè)詞的人知道電是某種量值。但電曾一度被認(rèn)為可能是一種物質(zhì),熱也是如此?,F(xiàn)在談?wù)撾姾蜔岬恼f話者假定“電”和“熱”是可測定的物理量。普特南認(rèn)為,即便如此,使用“電”這個(gè)詞的多數(shù)人除了知道電的少許性質(zhì)外,未必了解“電”的本質(zhì)屬性。這樣一來,對于“電”的充分理解就必須借助于該領(lǐng)域的某些權(quán)威專家。富蘭克林知道“電”是以電花和閃電的形式表現(xiàn)出來的,其他人也許對電流和電磁鐵有所了解,還有的人也許知道原子由帶正負(fù)電荷的粒子組成。他們都可以使用“電”這個(gè)詞項(xiàng),而不必有一種他們共同指認(rèn)的“內(nèi)涵”?!八麄兠咳硕纪ㄟ^某種因果鏈條與電的描述情況相聯(lián)系,這種描述通常是一種因果描述,即把電挑選出來作為以某種方式而造成的某種效應(yīng)的那種物理量值的描述。”[3]342人們可以由不同途徑學(xué)會使用“電”這個(gè)詞項(xiàng),這里的因果傳遞鏈條可以是復(fù)雜而漫長的,個(gè)人有時(shí)根本無法追究它的來龍去脈,但這并不重要,社會、歷史幫助人們與這一鏈條聯(lián)系起來。比如,一旦“電”這個(gè)詞被引進(jìn)一個(gè)人的詞匯中,那么“電”的指稱在這個(gè)人的個(gè)人語言中也就固定了,即使他并不知道自己已固定了指稱。而一旦固定了指稱,人們就可以利用這個(gè)詞來構(gòu)述任何數(shù)量的關(guān)于該指稱的理論,而不使這個(gè)詞在不同理論不同層面上成為一個(gè)不同的詞。
與克里普克一樣,普特南也注意到自然種類的名稱與專名起作用的方式比較相近。他反對名稱具有傳統(tǒng)的意義理論所認(rèn)為的那種意義的觀點(diǎn)。按傳統(tǒng)的意義理論,名稱的意義可以通過還原為其所指稱事物的一系列性質(zhì)的合取來給出,例如把“檸檬”分析為“色黃”、“味酸”、“皮厚”等等。普特南認(rèn)為,人們之所以會犯這樣的錯(cuò)誤,是由于把分析“單身漢”這類“單一標(biāo)準(zhǔn)概念”的模式機(jī)械地照搬到自然種類名稱上的緣故?!皢紊頋h”有一個(gè)顯在定義,即“沒有妻子的男人”,但“檸檬”卻沒有這樣的顯在定義。在反對把自然種類的性質(zhì)當(dāng)作其名稱的意義的觀點(diǎn)時(shí),普特南談及“正常成員”和“非正常成員”。發(fā)白的檸檬還是檸檬,三條腿的老虎仍然是老虎。普特南認(rèn)為,其原因主要在于自然種類所指事物的外延不是由一組“語義規(guī)則”來確定的。這些規(guī)則僅僅可以確定一種事物的范型(stereotype),但不能確定它的外延。人們不能描述老虎或檸檬的一切狀態(tài),但可以對一只典型的老虎或檸檬進(jìn)行描述。與其他本質(zhì)主義者一樣,普特南也承認(rèn)一個(gè)自然種類具有本質(zhì)屬性。不過,對于自然種類的本質(zhì)屬性,普特南認(rèn)為,“那不屬于語言哲學(xué)家要回答的問題,那是一個(gè)科學(xué)理論構(gòu)造的問題?!盵4]592如何決定不同事物的本質(zhì)屬性,要看那個(gè)事物屬于哪個(gè)領(lǐng)域,即其本質(zhì)屬性由那個(gè)領(lǐng)域的特定研究來決定。這就需要訴諸于語言分工。
自然種類的本質(zhì)屬性或者內(nèi)部結(jié)構(gòu)不是經(jīng)驗(yàn)外顯的,語言共同體中的普通成員不具備識別這種本質(zhì)屬性的能力,因此,普通成員不能借助于本質(zhì)來確定自然種類語詞的指稱。但是,語言共同體中的普通成員究竟是如何成功地確定這些自然種類的指稱呢?普特南指出,這是由于語言具有社會性。社會生活中存在不同的勞動分工,人們在不同的社會領(lǐng)域中從事自己的工作、學(xué)習(xí)和研究,因而,不同的人對社會生活的不同方面的熟悉程度是各不相同的。他認(rèn)為,普通的勞動分工導(dǎo)致語言分工:“任何人,不管出于什么理由,只要黃金對他很重要,他就必須掌握‘黃金’這個(gè)詞;但是,他沒有必要掌握辨別真假黃金的方法。他可以依賴一些特定的說話者。一般認(rèn)為與通名有關(guān)的那些特征都有存在于被當(dāng)成了集合體的語言共同體之中;不過,這個(gè)集合體將知道與使用‘金子’這個(gè)詞的意義的不同部分的工作進(jìn)行了分工。”[5]465也就是說,社會中只有一小部分金屬專家精確地掌握了“黃金”外延的理論和技術(shù)。語言共同體中的普通成員之所以能自如地使用像“黃金”這樣的語詞,正是依賴于這些專家。為此,普特南提出了他的“語言分工假說”:“每個(gè)語言共同體都表現(xiàn)出上面所說的那種語言分工,也就是說,至少擁有一些詞匯,與之相關(guān)的‘標(biāo)準(zhǔn)’只有少數(shù)掌握它的人知道,而其他人對它的使用則依賴于他們與上述少數(shù)人的有條理的分工合作?!盵5]466傳統(tǒng)意義理論不能解釋的情況,按照這種語言分工假說,卻可以對之做出合理解釋。在普特南的這個(gè)主張里,有沒有專家不是主要的事情,關(guān)鍵是分工和集體性;指稱不是由個(gè)人理解決定的,而是由整個(gè)語言共同體的能力決定的。普特南還間接地批評了維特根斯坦在列舉工具來比喻語言的時(shí)候,只列舉了個(gè)人使用的工具,他認(rèn)為應(yīng)該用輪船之類需要分工協(xié)作才能使用的工具來作比喻。
基于上述探討,普特南提出了自己關(guān)于如何確定語詞意義的理論。他認(rèn)為不可能找到一個(gè)與意義等同的東西去定義“意義”這個(gè)概念,而只能對意義做出一般形式描述。在普特南看來,對一個(gè)詞的意義的一般形式的描述,應(yīng)該是一個(gè)有限的序列,其成份主要包括四個(gè)方面:(1)適用于這個(gè)詞的句法標(biāo)志,比如“名詞”;(2)適用于這個(gè)詞的語義標(biāo)志,比如“動物”、“時(shí)間段”;(3)對范型的額外描述;(4)對外延的描述。語詞范型在確定語詞意義的過程中起著極其重要的作用?!胺缎汀笔且粋€(gè)慣例性的觀念,它告訴人們 X長什么樣或者行為方式如何。比如,如果一個(gè)人要成功地掌握“老虎”這個(gè)詞,就必須知道典型的老虎是有花紋的。更準(zhǔn)確地說,他必須知道關(guān)于典型老虎花紋的范型,并且還必須知道這個(gè)條件是強(qiáng)制性的。
在語言共同體內(nèi)部,若要成功交流,知道“范型”就是一個(gè)最基本的條件。因此,可以說,知道“范型”是社會交往的必要條件。但是,普特南同時(shí)強(qiáng)調(diào),對于語言共同體來說,關(guān)于事物基本特征的描述,范型描述并不是分析真理,它是一種從經(jīng)驗(yàn)中概括出來且可以修正的:“一種特點(diǎn)(比如花紋)被包含在關(guān)于語詞 X的范型中,并不意味著這樣一些命題是分析真理 三條腿的老虎和患了白化病的老虎,并不是邏輯矛盾的實(shí)體?!盵5]495普特南指出,范型所規(guī)定的正常成員的標(biāo)準(zhǔn)是可變動的。這是普特南的意義理論與弗雷格型傳統(tǒng)觀點(diǎn)的一個(gè)基本區(qū)別。按傳統(tǒng)的觀點(diǎn),自然種類語詞的意義等同于關(guān)于自然種類語詞的定義,而自然種類語詞的定義則是一組性質(zhì)的合取,比如“檸檬”的意義可以通過詳細(xì)說明一些性質(zhì)的合取而給出,如色黃、味酸、皮皺等;這些性質(zhì)對于檸檬的分析為真,是不可改變的,它規(guī)定了檸檬和非檸檬的嚴(yán)格界限。普特南認(rèn)為,如果按照這種傳統(tǒng)觀點(diǎn),綠色的檸檬(在黃色為“正常描述”的情況下)就不再是檸檬,患了白化病的老虎就不再是老虎。這顯然是說不通的??傊?,“對于范型的認(rèn)識可以概括為,這是一種基于當(dāng)下經(jīng)驗(yàn)概括的對于理想化狀況的描述,它只有約定方便的性質(zhì),不可把它看作是對‘范型’的‘理論說明’即分析的說明?!盵6]
顯然,在確定一個(gè)語詞意義的四個(gè)要素中,“句法標(biāo)志”和“語義標(biāo)志”是人們使用語言時(shí)所必須具備的最起碼知識。因此,普特南對它們沒有過多的討論。
通過上述分析,我們可以對普特南的意義理論做出系統(tǒng)總結(jié)。(1)關(guān)于語詞意義的本身的分析,普特南顛覆了傳統(tǒng)的意義理論,指出知道一個(gè)語詞的意義不是處于某種心理狀態(tài),意義應(yīng)該在人與世界的關(guān)系中把握。(2)關(guān)于日常生活中如何確定語詞的意義從而使用語詞,普特南指出了確定語詞意義的四個(gè)基本要素:“句法標(biāo)志”、“語義標(biāo)志”、“范型”和“外延”。這要求人們必須對語詞的范型、語義標(biāo)志和句法標(biāo)志具有最起碼的基本知識。需要注意的是,這四個(gè)要素并非并列、處于同等重要的地位,而是前三個(gè)要素(“句法標(biāo)志”、“語義標(biāo)志”、“范型”)合起來與最后一個(gè)要素(“外延”)處于一種互相作用的關(guān)系之中,而在這兩方面要素相互作用的過程中,外延起著決定的作用。(3)普特南反對把語詞的意義當(dāng)作使用者個(gè)人事務(wù)的傾向,以及忽視世界的傾向。因?yàn)楹鲆曊Z言分工就是忽視認(rèn)識的社會性,忽視我們所說的大多數(shù)語詞的索引性就是忽視了來自環(huán)境的貢獻(xiàn)。普特南認(rèn)為,傳統(tǒng)語言哲學(xué)家之所以出錯(cuò),就是把社會共同體和世界拋在一邊了。因此,對于一種正確的意義理論來說,必須考慮語言使用者與社會共同體及世界的相互作用。
[1]H.Putnam.Mind,LanguageandReality[M].London:Cambridge University Press,1975.
[2]YemimaBen-Menahem.HilaryPutnam[M].London:Cambridge University Press,2005.
[3]普特南.說明與指稱 [M]//涂紀(jì)亮.語言哲學(xué)名著選輯 英美部分.北京:三聯(lián)書店,1988.
[4]普特南.語義學(xué)是可能的嗎? [M]//馬蒂尼奇.語言哲學(xué).北京:商務(wù)印書館,2004.
[5]普特南.“意義”的意義[M]//陳波,韓合林.邏輯與語言——分析哲學(xué)經(jīng)典文選.北京:東方出版社,2005.
[6]陳亞軍.意義何以可能——普特南的新語義學(xué)理論解讀 [J]自然辯證法研究,2001(6).