李明明
(上海商學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院,上海,200235)
高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)中的隱喻能力培養(yǎng)
李明明
(上海商學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院,上海,200235)
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在高級(jí)英語(yǔ)課程學(xué)習(xí)中普遍遇到的難點(diǎn)是對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)篇中隱含意義的準(zhǔn)確把握,學(xué)生對(duì)文章的理解大多停留在句子和文章的表層意義上。在此從認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)的角度分析如何在高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的隱喻能力,從而全面提升學(xué)生的英語(yǔ)交際能力。
隱喻;隱含意義;隱喻能力;高級(jí)英語(yǔ)
高級(jí)英語(yǔ)課程所選用文章體裁廣泛、主題豐富,大量的隱喻運(yùn)用于其中;文章耐人尋味、發(fā)人深思。英語(yǔ)隱喻不僅是語(yǔ)言的修辭手段,更是概念體系及認(rèn)知方式,已全方位地滲透到語(yǔ)言、文化、思維、認(rèn)知和社會(huì)生活之中。本文通過(guò)對(duì)隱喻現(xiàn)象的語(yǔ)用解釋?zhuān)骄吭诟呒?jí)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的隱喻意識(shí)及隱喻能力。
隱喻是人們的一種普遍性的思維方式。首先,隱喻的語(yǔ)用學(xué)闡釋是要解釋隱喻是如何得以理解的,尤其是聽(tīng)話人是如何通過(guò)隱喻表達(dá)式闡釋說(shuō)話人意義的。這一過(guò)程實(shí)際上屬于更廣范疇的聽(tīng)話人如何通過(guò)填補(bǔ)語(yǔ)言編碼義與說(shuō)話人意義之間溝壑的語(yǔ)用目標(biāo)。
“會(huì)話含意”理論由美國(guó)語(yǔ)言哲學(xué)家Grice提出,是語(yǔ)用學(xué)的核心內(nèi)容,在言語(yǔ)交際中起著非常重要的作用。Grice于1957年正式提出“非自然意義理論”。他把意義分為兩類(lèi):“自然意義”和“非自然意義”。這一區(qū)分的重要理論意義是主張運(yùn)用“非自然意義理論”分析言語(yǔ)交際中的話語(yǔ)意義。Grice的“非自然意義理論”實(shí)為一種交際理論。任何交際過(guò)程都與交際意圖密不可分。聽(tīng)話人對(duì)說(shuō)話人交際意圖的準(zhǔn)確理解決定了交際的有效性。會(huì)話含意的產(chǎn)生是由于在現(xiàn)實(shí)交際中,人們未能?chē)?yán)格遵守合作原則及其相關(guān)準(zhǔn)則。
Grice提出一套有關(guān)言語(yǔ)交際的以準(zhǔn)則為基礎(chǔ)的合作原則,并假定在言語(yǔ)交際中,會(huì)話不是說(shuō)話人所進(jìn)行的雜論無(wú)章的語(yǔ)言堆砌,而是說(shuō)話人從話語(yǔ)理解或信息處理的角度達(dá)成說(shuō)話人使用的話語(yǔ)之間彼此聯(lián)系[1]。在Grice看來(lái),為了保證話語(yǔ)等言語(yǔ)交際的順利進(jìn)行,交際雙方必須共同遵守某些合作原則。而在語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用之中,在一定的語(yǔ)境下,會(huì)話準(zhǔn)則的違背可產(chǎn)生某種含意,即,會(huì)話含意。Sperber和Wilson的關(guān)聯(lián)理論為Grice的合作原則作了補(bǔ)充完善[2]。他們認(rèn)為,人類(lèi)信息加工過(guò)程會(huì)自動(dòng)瞄準(zhǔn)最大關(guān)聯(lián)或者說(shuō)以最小加工努力獲取最大認(rèn)知效果;在闡釋話語(yǔ)的過(guò)程中,人們并不像Grice所宣傳的那般運(yùn)用合作原則的四準(zhǔn)則。關(guān)聯(lián)理論本身即可充分地解釋語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與背景知識(shí)間的互動(dòng)作用,因而不必設(shè)定其他的語(yǔ)用準(zhǔn)則或規(guī)約。
關(guān)聯(lián)理論是語(yǔ)用學(xué)研究中探討人類(lèi)交際和認(rèn)知的一條主要路徑。根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,隱喻闡釋過(guò)程當(dāng)中不必首先經(jīng)歷一個(gè)字面性、非隱喻性闡釋的過(guò)程,兩者實(shí)質(zhì)上按照可及性順序遵循同樣的闡釋過(guò)程。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為隱喻理解同樣受制于人類(lèi)認(rèn)知的最大關(guān)聯(lián)假設(shè)。也就是說(shuō),明示刺激信號(hào)的關(guān)聯(lián)度必須在交際者能力和偏好允許的情況下值得聽(tīng)話人的加工能力。最大關(guān)聯(lián)假設(shè)意味著聽(tīng)話人要遵循一條最小努力的加工路徑,最大化認(rèn)知效果的同時(shí)最小化加工努力。聽(tīng)話人在遇到滿足其關(guān)聯(lián)性預(yù)期的第一項(xiàng)闡釋項(xiàng)時(shí)即會(huì)停止加工過(guò)程。關(guān)聯(lián)理論在隱喻理解方面與大多數(shù)心理實(shí)驗(yàn)結(jié)果都相符合,可以詮釋先前各種語(yǔ)言學(xué)理論所無(wú)法企及的方方面面。心理學(xué)實(shí)驗(yàn)表明,隱喻理解過(guò)程中在認(rèn)知努力與認(rèn)知效果之間不存在簡(jiǎn)單而系統(tǒng)的對(duì)應(yīng)關(guān)系。關(guān)聯(lián)理論為語(yǔ)言和認(rèn)知提供了寬范疇、大視野的觀測(cè)平臺(tái)。
會(huì)話含意的產(chǎn)生與理解離不開(kāi)特定的語(yǔ)境條件,會(huì)話含意的首要特征是具有語(yǔ)境依賴(lài)性。語(yǔ)境包括語(yǔ)言環(huán)境和非語(yǔ)言環(huán)境等因素,這是長(zhǎng)期依賴(lài)人們對(duì)語(yǔ)境的基本共識(shí)。隱喻的意義只有通過(guò)語(yǔ)境理論以及與語(yǔ)境有密切關(guān)系的語(yǔ)用學(xué)才能得到較好的詮釋。英語(yǔ)在篇章中的意義只有通過(guò)語(yǔ)境和語(yǔ)用推理才能得到詮釋和理解。隱喻對(duì)語(yǔ)境的這種依賴(lài)性又有不同的側(cè)面和不同的程度之分。隱喻對(duì)語(yǔ)境的依賴(lài)性首先反映在文化方面。
實(shí)際上,聽(tīng)話人往往可以做出與語(yǔ)境相關(guān)的多種解釋。關(guān)聯(lián)原則本身即可充分地解釋語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與背景知識(shí)間的互動(dòng)作用。關(guān)聯(lián)理論是語(yǔ)用學(xué)研究中探討人類(lèi)交際和認(rèn)知的一條主要途徑,為語(yǔ)言和認(rèn)知提供了寬范疇、大視野的觀測(cè)平臺(tái)。
隱喻能力是交際能力中必不可少的能力,它會(huì)影響到人們交流的過(guò)程和效果。Danesi最早提出隱喻能力的概念。他認(rèn)為隱喻能力是在說(shuō)話和寫(xiě)作中能夠識(shí)別和應(yīng)用新隱喻的能力,包括指出目的語(yǔ)中的概念隱喻和心理意象的能力與在交流中應(yīng)用概念圖式的能力[3]。人人具有隱喻能力。隱喻能力又可分為本族語(yǔ)隱喻能力和目的語(yǔ)隱喻能力。隱喻能力會(huì)使自己的語(yǔ)言更生動(dòng)形象并幫助理解他人話語(yǔ)的涵義,而目的語(yǔ)隱喻能力無(wú)疑會(huì)對(duì)跨文化交流產(chǎn)生一定的影響。學(xué)生在高級(jí)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,往往缺乏準(zhǔn)確的理解及高效產(chǎn)出的英語(yǔ)隱喻表達(dá)能力,這主要是因?yàn)閷W(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中,習(xí)慣于注重字、詞、句的表層意義的理解,很少探究具有隱喻性的支配人類(lèi)語(yǔ)言的概念系統(tǒng)。
隱喻是從某一認(rèn)知域向另一認(rèn)知域的結(jié)構(gòu)映射,即從一結(jié)構(gòu)相對(duì)清晰的“始發(fā)域”向另一結(jié)構(gòu)相對(duì)模糊的“目標(biāo)域”的映射。也就是說(shuō),某一范疇賴(lài)以得到解釋的認(rèn)知域是由另一認(rèn)知域來(lái)解釋的。隱喻就是將始發(fā)域的圖式結(jié)構(gòu)投射到目標(biāo)域之上,讓我們通過(guò)始發(fā)域的結(jié)構(gòu)來(lái)建構(gòu)并理解目標(biāo)域。隱喻在本質(zhì)上與認(rèn)知密切關(guān)聯(lián),隱喻不單單是修辭格,不是純粹的語(yǔ)言產(chǎn)物;更確切地說(shuō),隱喻是一種透過(guò)語(yǔ)言體現(xiàn)的思維及認(rèn)知方式。隱喻是具系統(tǒng)性的:一個(gè)隱喻概念會(huì)產(chǎn)生大量的、相互協(xié)調(diào)的語(yǔ)言表達(dá);不同的隱喻概念又構(gòu)成了一個(gè)和諧統(tǒng)一的網(wǎng)絡(luò)體系,影響著人們的言語(yǔ)和思維。
1.隱喻——認(rèn)知思維方式
思維是不能脫離形體的,思維具有想象性,間接的概念是運(yùn)用隱喻思維方式的結(jié)果。隱喻是運(yùn)用語(yǔ)言從事認(rèn)知活動(dòng)的思維現(xiàn)象,是表達(dá)復(fù)雜思想、闡述復(fù)雜事物的思維工具;從語(yǔ)言系統(tǒng)來(lái)看,隱喻是語(yǔ)言發(fā)展演變的動(dòng)力機(jī)制;作為對(duì)客觀世界的認(rèn)知思維方式,隱喻是人們能動(dòng)地對(duì)客觀事物進(jìn)行感知、歸類(lèi)的過(guò)程,隱喻將原本并非同一語(yǔ)義范疇的概念歸并到同一類(lèi)別之中。例如:
Travel is like adultery;one is always tempted to be unfaithful to one’s country.(Being There by Anatole Broyard)
在這個(gè)例子中,travel與adultery分屬不同的語(yǔ)義范疇,將二者對(duì)等起來(lái),有違于人們固有的認(rèn)知范疇。換句話說(shuō),在人們已有的認(rèn)知語(yǔ)義庫(kù)中,travel與adultery的語(yǔ)義毫無(wú)交叉,作為“信息焦點(diǎn)”的adultery與作為“信息框架”的travel的語(yǔ)義之間存在矛盾與不協(xié)調(diào)之處。然而,隱喻語(yǔ)義的矛盾性是一種表面現(xiàn)象,實(shí)際上是隱喻的標(biāo)志和信號(hào)。正是透過(guò)這一表面的矛盾性而發(fā)現(xiàn)矛盾雙方的形似性后才使隱喻得以理解。這一沖突通過(guò)隱喻的手段轉(zhuǎn)為其共有基礎(chǔ),所以盡管讀者對(duì)作者將要論述的travel尚無(wú)所知,adultery的語(yǔ)義特征及緊隨其后的句子,將travel的強(qiáng)大磁場(chǎng)與作者的觀點(diǎn)躍然紙上。
2.隱喻——語(yǔ)言系統(tǒng)的再生機(jī)制
隱喻在語(yǔ)言系統(tǒng)中具有再生機(jī)制,其功能主要是進(jìn)行意義拓展和意義創(chuàng)造,隱喻是已知信息與未知信息之間的媒介。 隱喻用于提供新信息,具有創(chuàng)新性。實(shí)際上,在人類(lèi)認(rèn)知過(guò)程中,人們認(rèn)知未知的新事物時(shí),往往依賴(lài)已知的概念和思維表達(dá)方式,由此及彼,結(jié)合自身想象力。隱喻將已知與未知事物作超常規(guī)、非定勢(shì)的相提并論,以深化人們對(duì)未知領(lǐng)域或事物的認(rèn)知。同時(shí),隱喻作為一種思維模式,在思維層次的作用是隱性的、抽象的概念。隱喻使人們能夠正確理解語(yǔ)言內(nèi)涵。例如:
Despite what you may have read in F.Scott Fitzgerald(who dropped out of Princeton in 1917),life doesn’t have just one act.There is often Act Two.And Act Five.(Matriculation Fixation by Joe Queenan)
在這個(gè)例子中,life這一人們所熟悉、易懂、且已知的語(yǔ)義概念被映射到act這一目標(biāo)概念之上。前者的結(jié)構(gòu)和意義明晰,后者相對(duì)前者則本身不具備自己獨(dú)立的結(jié)構(gòu)和意義,但其通過(guò)隱喻,通過(guò)借鑒前者的結(jié)構(gòu),成為認(rèn)識(shí)該事物的方式。為什么說(shuō)人生不是一場(chǎng)獨(dú)幕戲?人生會(huì)經(jīng)歷一個(gè)又一個(gè)的不同階段,每一階段都有其精彩與無(wú)奈,人們不應(yīng)因此而狂喜或沮喪。
語(yǔ)言和文化之間密不可分,相互影響,互為依存。語(yǔ)言的理解有賴(lài)于語(yǔ)言使用者的認(rèn)知及思維習(xí)慣及其所涉及的文化背景。隱喻性語(yǔ)言屬語(yǔ)言使用的特殊現(xiàn)象,對(duì)這一語(yǔ)言現(xiàn)象的透徹理解更加依賴(lài)語(yǔ)言使用者的文化底蘊(yùn)及文化認(rèn)知。不同文化背景的人常常有著不同的隱喻概念。不同的文化語(yǔ)境在理解時(shí)若不能保持隱喻間的一致和連貫,就容易導(dǎo)致混雜隱喻的產(chǎn)生。許多深層文化內(nèi)涵,如哲學(xué)思想、人生價(jià)值、人文理念,通過(guò)隱喻得以更形象、準(zhǔn)確地輸出。了解兩者之間的關(guān)系對(duì)學(xué)習(xí)者理解和運(yùn)用英語(yǔ)隱喻及相關(guān)英語(yǔ)修辭性語(yǔ)言極為重要。英語(yǔ)隱喻能清晰反映英美文化的方方面面、林林總總。
在概念隱喻逐步發(fā)展完善的進(jìn)程中,Lakoff進(jìn)一步拓展了認(rèn)知隱喻的應(yīng)用范圍,涉及眾多領(lǐng)域在內(nèi)的學(xué)術(shù)研究。概念隱喻理論的核心觀點(diǎn)之一就是概念隱喻對(duì)認(rèn)知過(guò)程的重要性。基于這一理論,在高級(jí)英語(yǔ)的教學(xué)中,英語(yǔ)教師應(yīng)該注重對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)背后的概念隱喻加強(qiáng)研究,鼓勵(lì)引導(dǎo)學(xué)生積極思考,發(fā)掘隱喻文化背景、文化認(rèn)知及思維定勢(shì),找尋文化與認(rèn)知之間的規(guī)律。在這一探索過(guò)程中,一方面可以使學(xué)生對(duì)復(fù)雜的概念表達(dá)進(jìn)行有效的歸納與提煉,另一方面可以引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行創(chuàng)造性的學(xué)習(xí),根據(jù)已經(jīng)理解掌握的概念隱喻創(chuàng)造更多新穎的隱喻語(yǔ)言,為學(xué)生的學(xué)以致用和學(xué)習(xí)實(shí)踐提供新的思路。
隱喻是語(yǔ)言習(xí)得不可缺少的組成部分,人們不知不覺(jué)地運(yùn)用隱喻模式來(lái)認(rèn)識(shí)和解釋世界。在高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)中,隱喻教學(xué)可以有效培養(yǎng)學(xué)生對(duì)隱喻的認(rèn)知能力與跨文化隱喻意識(shí),使學(xué)生認(rèn)識(shí)到隱喻性表達(dá)的跨文化多樣性,從而改善他們的英語(yǔ)思維能力,全面提高英語(yǔ)語(yǔ)言能力。
[1] Grice,H.P.Logic and conversation[M].New York:Academic Press,1975.
[2] Sperber,D.and D.Wilson Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:Blackwell,1995.
[3] Danesi,M.Metaphorical Competence in Second Language Ac?quisition and Second Language Teaching:The neglected dimen?sion[M]//In J.E.Alatis(ed.).Georgetown University Round Tableon Languageand Linguistics. Washington,D.C.:Georgetown University Press,1992.
H319
A
上海市教委2010年度重點(diǎn)課程建設(shè)項(xiàng)目“高級(jí)英語(yǔ)”
李明明(1965-),女,碩士,副教授,研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、英語(yǔ)教學(xué)。
長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2011年12期