国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

母語負遷移所導致的醫(yī)學生英語寫作錯誤分析與對策研究

2011-08-15 00:43付榮文
遵義醫(yī)科大學學報 2011年3期
關(guān)鍵詞:母語醫(yī)學生漢語

付榮文

(遵義醫(yī)學院外國語學院,貴州遵義 563000)

母語負遷移所導致的醫(yī)學生英語寫作錯誤分析與對策研究

付榮文

(遵義醫(yī)學院外國語學院,貴州遵義 563000)

負遷移;醫(yī)學生;英語寫作;錯誤分析;對策

1 前言

《大學英語教學要求》中明確指出:“大學英語教學的基本要求是培養(yǎng)學生具有較強的閱讀能力和一定的聽、說、讀、寫、譯的能力”。由此不難看出,聽、說、讀、寫、譯被視為同等重要的地位,沒有主次之分,不能偏頗。筆者在醫(yī)學院校從事大學英語教學多年,從學生的平時作業(yè)和教學實踐中不難發(fā)現(xiàn),漢語思維模式對英語寫作的消極影響極大。如要表達“熬夜太晚會損害你的身體”這句話時,有個學生是這樣翻譯的:Staying up too late will injure your body.“body”在英語中的意思是“軀體”,而漢語中的“身體”有多重意思,主要指“軀體”和“身體健康狀況”。由于受漢語影響,學生誤用了“body”,這里的“body”應改為“health”才符合英語表達習慣。英語和漢語分屬不同語系,有不同的文化習慣、思維方式,其差異性遠大于其相似性。中國學生在英語寫作時往往習慣漢語思維,而這種思維模式很容易對英語學習尤其是寫作產(chǎn)生正面或負面的影響,從而使中國學生在寫英語作文時出現(xiàn)了許多錯誤。這種正面或負面的影響叫做“遷移”。

1.1 語言遷移 遷移(transfer)是一個心理學術(shù)語,指的是在學習的過程當中,某人原有的知識或者技能對后來所習得的新知識或者新技能所產(chǎn)生的影響這一現(xiàn)象。系統(tǒng)的語言遷移研究可追溯到20世紀四五十年代的語言學家C.Fries和R.Lado。他們從行為主義心理學理論出發(fā),認為學習是刺激與反應的強化,是習慣的形成,是新舊知識的聯(lián)結(jié)。20世紀60年代末,Chomsky提出了語言習得機制假說和普遍語法理論:人類語言結(jié)構(gòu)存在著普遍性,這種普遍性反映了人類的經(jīng)驗過程。隨后,出現(xiàn)了D.P. Ausubel的認知結(jié)構(gòu)遷移理論:任何有意義的學習都是在原有學習的基礎上進行的,有意義的學習中一定有遷移。

1.2 語言遷移的分類 語言遷移可分為兩種類型:即正遷移(positive transfer)和負遷移(negative transfer)。正遷移(積極遷移)有助于另一種學習的理解和掌握,反之,負遷移(消極遷移)對另一種學習產(chǎn)生消極影響。當母語和目的語在某些表達方式上相類似或完全一致時,往往出現(xiàn)正遷移。例如:The professor's lecture is significant.該句是典型的主-系-表結(jié)構(gòu),因此在翻譯時,學生就可以借助相似的漢語結(jié)構(gòu)來理解。而當目的語和母語在結(jié)構(gòu)特點上有差異時,再機械的借助于母語的一些規(guī)則,就會產(chǎn)生負遷移現(xiàn)象。如漢語中的“交通擁擠”用英語表達就應該是:heavy traffic而不是big traffic.從以上例子可以看出,漢語干擾乃是導致錯誤表達的一個主要原因。分析由于母語負遷移對醫(yī)學生在英語寫作方面的影響,并就典型錯誤做一些分析,提出解決對策,無論在理論上還是在教學實踐上,都是值得花時間和精力去研究的。

2 醫(yī)學生英語學習的背景

醫(yī)學是一門特殊的學科,在筆者工作的醫(yī)學院,英語是作為一門必修課要求在校學生修完學分才能順利畢業(yè)的。我院學生在校英語學習分公共英語和專業(yè)英語學習,前者歷時3年,后者1年。這在一定程度上讓學生對老師有一種依賴性,缺乏必要的自主學習意識。加之醫(yī)學專業(yè)課程較多,所以學生花在學習英語尤其是背單詞上的時間不是很多。筆者曾在所教學的班級做過調(diào)查,平均每周用于學習英語的時間(除上課時間外)不到10個小時的占80%。大多數(shù)學生所花時間在5小時之內(nèi)。這么少的時間在很大程度制約了學生對英語知識的全面認識和把握,尤其是語法知識,所以他們英語課上寫出來的大多數(shù)句子都與專業(yè)相關(guān),但是充滿了漢語色彩,即語言的遷移現(xiàn)象。

3 醫(yī)學生英語寫作中的母語負遷移

3.1 詞匯負遷移

3.1.1 詞義方面 即便是在大學,也還是有不少學生以為每一個漢語詞匯都可以在英語中找到相對應的單詞,然而,英語中的一詞多義現(xiàn)象很是普遍。語境不同,意義則大相徑庭。如在漢語中,要表示一個“藍色的物體”,就應該用“something blue”.英語中的對應單詞應該是“blue”。比如說“一個藍色的帽子”可以說“a blue hat”。但是英語中的“blue”除了“藍色”之外還有其它幾個意義。比如“色情的,不健康的電影”,用英語表達應該是“blue film”而不是“yellow film”。

3.1.2 詞性方面 例:The parents adviced their child not to go out alone at night.在該句中,advice是名詞,不能做句子的謂語,應改為:The parents advised their child not to go out alone at night.學生往往容易忽略詞性的轉(zhuǎn)換在英漢兩種語言中的運用。漢語可以說“他已意識到學習英語的重要性”,而英語經(jīng)常要表達為“Heis awareof the importanceof learning English.”

3.1.3 詞形方面 例:a.When communicating with the patient,please careful.在該句中,careful應改為take care或是be careful;b.The campus are full of garbages.(garbages應用不可數(shù)名詞形式garbage)。在a句中,學生把形容詞careful誤用為了動詞,顯然是受到了漢語中“一詞多詞性”現(xiàn)象的影響。在b中,garbage被當作可數(shù)名詞,其實它是不可數(shù)名詞。

3.1.4 搭配方面 在筆者學生的平時作業(yè)中經(jīng)常出現(xiàn)這樣的中式英語搭配:expensive price,eatmedicine,notice your body等。其實正確的表達應該是這樣子的:The price of something is high or low.例:a. The speed of a car is much faster than that of a bicycle(誤);The speed of a car is much higher than that of a bicycle(正).speed只能和high,low,good,top,normal,fantastic,moderate,surprising等搭配,不能與fast,quick,slow搭配。但可以這樣表達:A car is much faster in speed than a bicycle;b.In the past the price of medicine was so expensive that most families could not afford it(誤);In the past the price of medicine was so high that most families couldn't afford it(正).price只和high,low,moderate,popular,reduced,reasonable等搭配,不能與expensive,cheap搭配,但可以說:In the past,milk was so expensive that most families couldn't afford it.

3.2 句法負遷移

3.2.1 There be結(jié)構(gòu)病句 ①There are many students like to go to the cinema on weenkends;②There are different kinds of vegetables can be bought on the market by people.正確表達:①There are many students who like to go to the cinema on weenkends;②There are different kinds of vegetables that people can buy on the market.

3.2.2 比較結(jié)構(gòu)Compare…with和more…than結(jié)構(gòu) 在講到創(chuàng)新大學英語第一冊第四單元的traffic and transportation的時候,筆者班上有學生寫了這樣的句子。 a.Comparing with the bike,the car runs much faster;b.The traffic situation in Zunyi is busier than other cities.正確表達:a.Compared with the bike,the car runs much faster;b.The traffic situation in zunyi is heavier than that of other cities.在a句中,邏輯主語the car與compare之間是被動關(guān)系,所以應用過去分詞形式compared..b句是將遵義的交通狀況和別的城市的交通狀況相比而不是和別的城市相比。這里的that不能省,它所指代的就是the traffic situation.

3.2.3 含有it的結(jié)構(gòu)病句 a.As is known to all o f us that science and technolody play an important role in the development of society;b.It is known to us,practice makes perfect.正確表達:a.It is known to all o f us that science and technolody play an important role in the development of society. (或:As is known to all o f as,science...);b.It is known to us that practice makes perfect(或:At is known to us,practice makes perfect)。a病句中學生誤將as用做形式主語,而正確的表達方式應該是用it做形式主語。病句b剛好反過來,誤將it用做關(guān)系代詞引導定語從句,而在英語語法當中it是不能用作關(guān)系代詞的。

4 解決母語負遷移的對策

4.1 注重詞匯的選擇和搭配 學生如果能熟練地掌握詞匯的多重意義以及各種不同的搭配,這一層面上的負遷移就可能減少。冰凍三尺非一日之寒,教師和學生都應該堅持長久的練習。教師在教學過程中仍然要注意詞匯的講解,尤其要強調(diào)有多重詞性和有特殊搭配的單詞,要求學生充分利用英語詞典解決詞義含糊和搭配不當?shù)膯栴}。

4.2 加強控制性的寫作訓練 對于在語法當中出現(xiàn)的負遷移,教師應當對學生加強控制性的寫作訓練。大學英語教材每一單元課后的句型轉(zhuǎn)換練習都是很好的材料,可以讓學生先做,然后組成小組相互批改,最后再給教師檢查。老師針對典型錯誤做專題講解。此外,老師可要求學生背誦一些經(jīng)典的句型。寫作訓練的過程應該是從最基本的句子練習開始的,首先要求基本沒有語法錯誤,并能正確運用一些復雜的句型結(jié)構(gòu),然后才開始練習段落,最后再過渡到篇章的寫作。

4.3 廣泛閱讀,保證充足的語言輸入 廣泛閱讀英語材料,充分加強語言輸入,是避免英語寫作中漢語負遷移的最有效方法。比較好的閱讀材料有 China Daily,English Learning。另外大學英語教材中選取的課文也是不錯的閱讀材料。

4.4 全面的對比分析 在跨文化交際活動當中,寫作一方面體現(xiàn)了作者在英語句法和詞匯方面的能力,同時它還映了作者的英語社會語用能力。因此,對于英語學習者來講,構(gòu)建英語學習大課堂(macroclassroom)尤其重要?!皩W英語,既要在課堂之內(nèi)來學,也要在課堂之外來學”。教室是主要的學習場所,此外,校園,宿舍,甚至是食堂都可以作為學習英語的大教室,以此構(gòu)建學習英語的大課堂。

5 總結(jié)

中國五千年燦爛文化,博大精深,源遠流長,學好漢語對于英語語言的學習和掌握至關(guān)重要。但是,由于英漢兩種語言文化之間所存在的沖突,學生學習英語時受母語影響而產(chǎn)生負遷移是在所難免的。因此,探討醫(yī)學生在英語作文時如何擺脫漢語思維的干擾對于英語學習有著深遠的意義,而如何克服母語負遷移的策略還有待進一步研究。

[1] 俞理明.語言遷移與二語習得[M].上海:上海外語教育出版社,2004,26-27.

[2] 李蓂.大學英語基礎寫作[M].石油工業(yè)出版社,2003,47-54.

[3] 劉秋月.漢英思維方式的差異與大學英語寫作教學[J].考試周刊,2007(41)104-105.

[4] 張春良.大學英語寫作中的母語負遷移及教學啟示[J].東北大學學報2007,9(6)P78-80.

[5] 傅勇林.創(chuàng)新大學英語綜合教程第一冊[M].上海:華東師范大學出版社2009,100-102.

G424.1

C

1000-2715(2011)03-0314-03

譚秀榮

2011-05-17]

猜你喜歡
母語醫(yī)學生漢語
學漢語
醫(yī)學生頸痛情況及相關(guān)因素分析
母語
輕輕松松聊漢語 后海
母語教育:從美出發(fā)
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
醫(yī)學生怎么看待現(xiàn)在的醫(yī)學教育
人文教育要給醫(yī)學生另一種智慧
淺談醫(yī)學生創(chuàng)新意識的培養(yǎng)
青岛市| 正安县| 扎兰屯市| 中方县| 全南县| 偏关县| 腾冲县| 故城县| 文登市| 鄂温| 遂昌县| 岑巩县| 安平县| 绥芬河市| 红河县| 通海县| 山丹县| 长武县| 阜新| 特克斯县| 图们市| 徐汇区| 张北县| 黔西| 苍溪县| 封丘县| 鞍山市| 普洱| 郎溪县| 大同市| 桂东县| 台安县| 开江县| 军事| 锡林郭勒盟| 泽库县| 齐齐哈尔市| 布拖县| 扎囊县| 永德县| 合川市|