鄧丙戌
(首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京中醫(yī)醫(yī)院,北京 100010)
明代偉大的醫(yī)藥學(xué)家李時(shí)珍所編著《本草綱目》是一部享譽(yù)海內(nèi)外的本草學(xué)專著。本書(shū)規(guī)模宏偉,資料豐富,不但記述了大量應(yīng)用干品中藥防治疾病的經(jīng)驗(yàn),同時(shí)也很重視對(duì)中藥鮮藥的應(yīng)用,其中對(duì)鮮藥外治皮膚病的記述頗為豐富。
當(dāng)前應(yīng)用古代醫(yī)家在長(zhǎng)期醫(yī)療實(shí)踐中積累的鮮藥外治皮膚病的經(jīng)驗(yàn),應(yīng)該注意某些具體問(wèn)題:①古代與現(xiàn)代疾病的病名對(duì)照;②古代與現(xiàn)代鮮藥的藥名對(duì)照;③合理設(shè)計(jì)臨床驗(yàn)證方案。關(guān)于古今病名和古今藥名的對(duì)照,有關(guān)專家和學(xué)者已經(jīng)進(jìn)行了大量卓有成效的工作,今后還應(yīng)該不斷補(bǔ)充與完善。關(guān)于合理設(shè)計(jì)臨床驗(yàn)證方案,是因?yàn)橹兴庻r藥有與干品中藥不同的特點(diǎn),在設(shè)計(jì)臨床驗(yàn)證方案時(shí),如何考慮到鮮藥的特點(diǎn)(例如保鮮、清潔等)是我們應(yīng)該進(jìn)行探討的。
文中主要參考了明·李時(shí)珍編著;夏魁周等校注《李時(shí)珍醫(yī)學(xué)全書(shū)》(中國(guó)中醫(yī)藥出版社)。還有數(shù)部以《本草綱目》原著為基礎(chǔ)的配有藥物的實(shí)物彩色圖照的現(xiàn)代著作,在此未一一列出,特對(duì)各位作者表示感謝。
[原文]腳丫濕爛:荊芥葉搗敷之。
[今譯]治療腳丫部位潮濕糜爛:將新鮮的荊芥葉搗爛后敷于患處。
[原文]癤毒己破:益母草搗敷,甚妙。
[今譯]治療癤毒已經(jīng)破潰的方法:將新鮮的益母草搗爛后敷于患處,效果很好。
[原文]面皰鼻皶:馬藺子花,杵敷之佳。
[今譯]治療面皰鼻皶:將新鮮的馬藺子與馬藺花用杵搗爛后敷于患處,是個(gè)好辦法。
[原文]頭風(fēng)白屑:牛蒡葉搗汁,熬稠涂之。至明,皂莢水洗去。
[今譯]治療頭部瘙癢并有白色鱗屑:搗爛牛蒡的新鮮葉子,再將所得到的汁液熬稠,然后涂于患處。到了第二天,用皂莢水洗去。
[原文]瘡口不合:芭蕉根取汁,抹之良。
[今譯]瘡口不易愈合的治療方法:榨取新鮮芭蕉根的汁液,涂抹于瘡口,效果較好。
[原文]癰疽發(fā)背:生菖蒲搗貼之。
[今譯]治療癰疽發(fā)背:將新鮮菖蒲搗爛后敷貼于患處。
[原文]風(fēng)熱丹毒:浮萍搗汁,遍涂之。
[今譯]治療風(fēng)熱丹毒:搗爛浮萍取汁,并將藥汁涂遍皮損。
[原文]壺蜂叮螫:苦荬汁涂之,良。
[今譯]治療壺蜂叮螫:將新鮮的苦荬搗爛取汁,涂抹于叮螫處,效果較好。
[原文]多年惡瘡:蒲公英搗爛貼。
[今譯]治療頑固的瘡瘍:可將新鮮的蒲公英搗爛后,貼敷于創(chuàng)面。
[原文]疔瘡作痛:魚(yú)腥草搗爛敷之。
[今譯]治療疔瘡疼痛:將新鮮的魚(yú)腥草搗爛后,敷于患處。
[原文]孩子赤丹:胡荽汁涂之。
[今譯]治療兒童的丹毒:將新鮮的胡荽搗爛取汁,涂敷于患處。
[注釋]赤丹:主要相當(dāng)于“丹毒”。
[原文]女人陰腫:甘菊苗搗爛煎湯,先熏后洗。
[今譯]治療婦女陰部腫脹:將新鮮的甘菊苗搗爛后,加適量水煎煮成藥液,先用藥液的熱氣熏,然后洗患處。
[原文]天泡濕瘡:龍葵苗葉搗敷之。
[今譯]治療天泡濕瘡:將新鮮的龍葵苗葉搗爛后,涂敷于患處。
[原文]湯火傷灼:生蘿卜搗涂之。
[今譯]治療燒燙傷:將生蘿卜搗爛后,涂敷于患處。
[原文]滿口爛瘡:生姜自然汁,頻頻漱吐。
[今譯]治療口腔糜爛:搗爛生姜,用收取的姜汁連續(xù)多次漱口。
[原文]陰腫如斗:生蔓菁根搗封之。
[今譯]治療陰部腫脹如斗:將生蔓菁根搗爛后,封敷于患處。
[原文]天泡濕瘡:生百合搗涂,一二日即安。
[今譯]治療天泡濕瘡:將鮮百合搗爛后,涂敷于患處,一二日即可減輕。
[原文]癰疽不斂,瘡口太深:用絲瓜搗汁頻抹之。
[今譯]治療癰疽創(chuàng)面不收斂、瘡口太深:將新鮮的絲瓜搗爛取汁,連續(xù)多次涂抹于患處。
[原文]疔腫拔根:斑蝥一枚捻破,以針劃瘡上,作米字形樣,封之,即出根也。
[今譯]疔腫拔根的方法:取一只斑蝥,將其捻破;用針在疔腫上割劃,使成米字形的樣子;然后把捻破的斑蝥封敷在瘡上,就可以拔出根了。
[原文]蜂蝎螫傷:蜘蛛研汁涂之,并以生者安咬處吸其毒。
[今譯]治療蜂或蝎螫傷:將研磨蜘蛛所取得的汁液,涂于患處。并且把活蜘蛛安放在蜂蝎螫咬處,吸吮毒液。
[原文]赤白丹腫:以水蛭十余枚,令咂病處,取皮皺肉白為效。
[今譯]治療赤白丹腫:取十余只活水蛭,讓它們?cè)谄p上吸吮,待到患處皮膚發(fā)皺、顏色變白就取得了療效。
[原文]丹毒浸淫,走串皮中,名火丹:以蠐螬搗爛涂之。
[今譯]丹毒的面積逐步擴(kuò)大,在皮中不斷走串,名為“火丹”,治療方法為:將蠐螬搗爛,涂敷于患處。
[原文]頭上軟癤:蛤蟆剝皮貼之,收毒即愈。
[今譯]治療頭部的軟癤:將剝下的蛤蟆皮貼于患處,可以收毒而治愈。
[原文]鵝口白瘡:地雞研水涂之,即愈。
[今譯]治療鵝口瘡:將地雞研磨成水液,涂于患處,就可能治愈。
[注釋]“地雞”為“鼠婦”的別名,是平甲蟲(chóng)科動(dòng)物平甲蟲(chóng)及鼠婦的全蟲(chóng)。
[原文]小兒舌腫:鮮鯽魚(yú)切片貼之,頻換。
[今譯]治療小兒舌部腫脹:用新鮮鯽魚(yú)切成片,貼于患處,并且連續(xù)不斷更換。
[原文]燥癬作癢:雄雞冠血,頻頻涂之。
[今譯]治療燥癬瘙癢明顯:取雄雞的雞冠血,多次涂搽于患處。
[原文]腳脛生瘡:雄雞肫內(nèi)皮,洗凈貼之。一日一易,十日愈。
[今譯]治療腳脛部位生瘡:取新鮮的雄雞肫內(nèi)皮,洗凈后貼敷于創(chuàng)面。一天一換,十天可有顯效。
[原文]小兒火丹:豬肉切片貼之。
[今譯]治療小兒火丹的方法:將新鮮豬肉切成片,貼敷于患處。
[原文]一切發(fā)背癰疽惡瘡:用蝦蟆一個(gè),同老鴉眼睛草莖葉搗爛,敷之即散。
[今譯]治療發(fā)背、癰疽、惡瘡等?。河靡恢晃r蟆,與新鮮的老鴉眼睛草的莖葉共同搗爛,涂敷于患處,有較好的療效。
[注釋]“老鴉眼睛草”為“龍葵”的別名,是茄科植物龍葵的果實(shí)及全草。
[原文]烏髭發(fā):胡桃皮、蝌蚪等分,搗泥涂之。
[今譯]使須發(fā)變黑的方法:取新鮮的胡桃皮和蝌蚪各等分,共同搗爛如泥,涂于白發(fā)處。