吳曉霞
誦讀概念在大學(xué)口語課堂上的體現(xiàn)
吳曉霞
誦讀歷來是一種重要的語言學(xué)習(xí)的方法。它是我國傳統(tǒng)教學(xué)中一種常用且行之有效的教學(xué)方法之一。一面誦讀,一面揣摩、體會、學(xué)習(xí),這時讀者就好像作者,作者的語言就好像成了讀者自己的語言。作者那些詞匯,那些句型,那些表述方法,經(jīng)過熟讀,就會消化吸收,成為讀者自己語言儲備里的東西,想用就拿出來,拿出來就能合用。
誦讀更是學(xué)習(xí)英語的重要方法,我們學(xué)習(xí)英語的目的是為了使用英語,用英語進行交流。如果缺少使用英語的環(huán)境,那么除了多聽外,很主要的學(xué)習(xí)手段就是通過多讀,高聲朗讀、誦讀,逐漸熟悉英語語言的特點,掌握英語的語音、詞匯和語法,進而獲得英語的語感。誦讀的過程就是學(xué)生完成腦、眼、耳、口等協(xié)調(diào)的過程,也是語言內(nèi)化的過程。它使口頭與書面結(jié)合在一起,知識與能力結(jié)合在一起,語言的形式與所表達的意義結(jié)合在一起。無論是學(xué)習(xí)母語還是學(xué)習(xí)外語,誦讀都是一種可以借助的重要的學(xué)習(xí)方法和手段。
學(xué)習(xí)外語與學(xué)習(xí)母語有相同的地方,也有不同的地方。剛開始接觸英語時,它完全是陌生的東西,感性認識就顯得更加可貴、更加重要。早在20世紀60年代,世界著名心理學(xué)家特瑞赤拉根據(jù)心理實驗曾得出,人們通過聽覺和視覺獲得的信息占全部獲得信息的94%。Krashen的語言輸入理論也強調(diào),口語表達不是在課堂上通過教師的直接傳授就可以習(xí)得的,而是需要學(xué)生在獲得足夠的語言輸入后逐漸培養(yǎng)而成。在語言的學(xué)習(xí)過程中,輸入是第一位的,是關(guān)鍵,沒有語言的輸入,輸出也就無從談起。Ellis 把語言知識材料分為顯性和隱性兩種:顯性語言知識指的是對語言分析性的、抽象的和解釋性的知識;而隱性知識則是指存在于學(xué)習(xí)者潛意識中并且被內(nèi)化了的語言知識,或者稱之為語感。
教師應(yīng)該讓學(xué)生在英語的學(xué)習(xí)中去體會,感悟這種語言,去了解所遇到的各種語言現(xiàn)象,如英語基本的語音語調(diào)(因素、重音、連讀、節(jié)奏、升降調(diào)等),詞的拼法,搭配、基本的句子結(jié)構(gòu),不規(guī)則動詞等詞型的變化,歸納出帶有規(guī)律性的東西,逐漸養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)的良好習(xí)慣。例如英語語調(diào)的多變性可以把人的喜、怒、哀、樂以及介乎其間的多層次的感情色彩——興奮、淡漠、輕松、沮喪、肯定、猶豫等準確地表達出來,使人們充分地感受到這種語言的音樂之美以及所蘊涵的情感美;由于英語節(jié)奏分明,重音突出以及停頓、失去爆破、連讀、語流等的使用,速度、音色的變化,更能體現(xiàn)出獨特的表義功能和美學(xué)特征。在英語口語教學(xué)中,教師引導(dǎo)學(xué)生進行大量的誦讀,能幫助他們感受其音韻和諧的節(jié)奏美,也便于學(xué)生模仿英語的語音,語調(diào)以及承載這些東西的句型和表達方式。
在二十人左右的小班授課中,每個學(xué)生占有的課堂時間相對較多,因此課堂教學(xué)的手段可以多種多樣,無論是語音模仿還是對話練習(xí),以及短劇表演,都可以自由進行。而多達五十甚至六十人的課堂上,除了自由練習(xí)(free talk)時間以外,常常會出現(xiàn)一部分人在表演對話或短劇,另一部分人就會不知所措,或在表演之后陷入茫然,而教師此時也只能兼顧一方,不可能面面俱到,大量的時間因而被不知不覺浪費掉了。如果采取誦讀法,可以使學(xué)生在其他學(xué)生表演或回答問題過程中,自主或被動的練習(xí)誦讀教師布置的材料,充分利用屬于自己的時間。開始是被動感知語言,進而有意無意的體會語言的內(nèi)涵,并從最初的簡單模仿逐漸過渡到使用簡單的英語思維,自然而然的表達自己的意思,無需在大腦里轉(zhuǎn)換兩種語言就能脫口而出。
一般來說,朗讀和背誦主要在精讀課堂上使用,并被認為是很有效的方法,既便于學(xué)生理解記憶知識點,也便于教師監(jiān)督檢查學(xué)生的課下努力程度。那么,在口語教學(xué)中又該如何利用誦讀的形式呢?
選材的問題必須首先解決??谡Z不同于精讀,精讀的篇章要多、范圍要廣,人物傳記、寓言故事、活動記述、社會文化、文史知識、科普小品等材料要讀,各類廣告、信函、公告、圖表和標志等實用文體也要讀,各種不同的文章類型都要有足夠的語言輸入量。而口語教材應(yīng)以對話為主,因為句型訓(xùn)練是開口說話的基礎(chǔ)。如果把各類主要的句型練得滾瓜爛熟,達到脫口而出,說的框架就基本打好了。這時,只要進一步掌握在各種情境中使用的詞匯和習(xí)慣用語,并逐步適應(yīng)圍繞一定專題進行連貫發(fā)言,就能夠用口頭表達自己意思了。因為要在口語教學(xué)中使用誦讀法,對教材的選擇應(yīng)注意表達方式規(guī)范和準確。每個民族都有自己的談話方式和語言習(xí)慣。我們學(xué)習(xí)英語的過程就是努力與英美國家的人民在語言上求同的過程,所以必須尊重對方的談話方式和語言習(xí)慣,逐步適應(yīng)并掌握這些習(xí)慣,漢語的不少表達方法與英語有很大的區(qū)別,我們不能以自己的思維方式和表達方法與外國人對話,而應(yīng)該盡量考慮到英美國家人民的生活和語言表達方式。所以應(yīng)盡可能選用原版引進的口語教材,這樣學(xué)生在誦讀時接觸的就是標準的發(fā)音,規(guī)范的表達,以及地道的英語思維方式。
[1]鄧鸝鳴.注重背誦輸入克服英語寫作中的負遷移[J].外語教學(xué),2001.
[2]王立非.國外第二語言習(xí)得交際策略研究述評[J].外語教學(xué)與研究,2000.
(吳曉霞:華北電力大學(xué)外國語學(xué)院,講師。)