天津職業(yè)技術(shù)師范大學(xué) 李燕芬
每種語言都有它的具體特點。比如,在日語中是動詞的詞而在漢語中對應(yīng)的詞性有可能不是動詞。像「疲れる/累」「空く/餓」等,在日語中都是以動詞詞性出現(xiàn)的,但其相對應(yīng)的漢語的詞性卻多是形容詞。并且在日語中,這些動詞也不同于普通的動詞,其特點是常常以「た」形出現(xiàn)被使用。但是以漢語為母語的學(xué)習(xí)者常常發(fā)生詞類誤用的現(xiàn)象,為了方便廣大讀者學(xué)習(xí),特將這樣的日語動詞總結(jié)如下。
1. 有り合わせる/現(xiàn)成的、現(xiàn)存的
○ 有り合わせたもので食事を作る。/用現(xiàn)成的東西做飯。
2. 脂ぎる/肥胖
○ 脂ぎった手/胖手
○ 脂ぎった男/胖男子
3. いかす/真帶勁、真棒、真帥(口語)
○ いかした帽子/很帥的帽子
4. 入り組む/錯綜復(fù)雜
○ 入り組んだ事件/錯綜復(fù)雜的事件
5. 奧まる/僻靜、最里面
○ 奧まった部屋/里屋
○ 奧まった所/里面的地方
6. 主立つ/占首要地位的、主要的
○ 主立った人/主要的人
○ 主立った事/主要的事情
7. 表立つ/公開的、明顯的
○ 表立った儀式/公開的儀式
○ 表立った動き/明顯的動態(tài)
8. かけ離れる/相差懸殊、脫離社會的
○ かけ離れた議論/脫離社會的爭論
9. かたどる/仿照、模仿
○ 城をかたどったケーキ/城堡形的蛋糕
10. 勝つ/過多
○ 赤みの勝った色/偏紅的顏色
○ 理論の勝った人/好講理的人
11. 角張る/生硬、嚴肅;不平整、有棱角
○ 角張った巖/有棱角的巖石
○ 角張った話/嚴肅、拘謹?shù)脑?/p>
12. 甲走る/聲音尖細
○ 甲走った聲で叫ぶ/尖聲喊叫
○ 甲走った聲があたりの靜寂を破った。/尖叫聲打破了周圍的寂靜。
13. 切り立つ/陡峭的
○ 切り立ったがけ/懸崖峭壁
14. 際立つ/顯著的、顯眼的(不用于貶義)
○ 際立った特徴/顯著的、顯眼的特征
15. くたびれる/穿舊、用舊、走樣
○ くたびれた著物/破舊的衣服
16. 曲がりくねる/曲折、彎曲
○ 曲がりくねった道/曲折、彎曲的道路
17. 下卑る/卑鄙、下賤、庸俗
○ 下卑た振る舞い/下流的行為
18. こましゃくれる/不天真、少年老成、小大人
○ こましゃくれた子供/大人似的小孩
19. 込み入る/錯綜復(fù)雜
○ 込み入った事情/錯綜復(fù)雜的情況
○ 込み入った細工/非常精密的工藝品
20.こむ/費事、費工夫、復(fù)雜、細致、精巧、精雕細刻
○ 手のこんだ仕事/精致復(fù)雜的工作
21. 凝る/下工夫、精致
○ 凝った作品/煞費苦心的作品
22. 才はじける/鋒芒畢露、顯小聰明
○ 才はじけた人/鋒芒畢露、顯小聰明的人
23. 殺気立つ/殺氣騰騰、非常緊張
○ 殺気立った群衆(zhòng)(売り場)/殺氣騰騰、非常緊張的群眾(賣場)
○ 殺気立った場面/非常緊張的情況
24. さばける/世故、開通、通情達理
○ さばけた人/開通的人、老于世故的人、通情達理的人
○ さばけたことを言う/說通情達理、老練的話
25.四角張る(角張る)/有棱有角、嚴肅、鄭重其事、拘束
○ 四角張った顔/四方臉
○ 四角張った話/死板的話
26. しける/手頭拮據(jù)、愁眉苦臉、心情郁悶
○ しけた顔/郁悶的神色
○ しけた話/郁悶的話
27. ~じみる/……似的樣子(復(fù)合詞)
○ 気違いじみた言動/好像發(fā)瘋了似的言行
○ 年寄りじみた格好/老人似的樣子
28. 知れる/不用說、不說自明、當(dāng)然
○ 知れたこと/不用說、不說自明、當(dāng)然的事情
29.しゃれる/漂亮、俏皮、雅致、別致、飯菜可口、自大、驕傲自滿
○ しゃれたかざり/雅致的裝飾
○ しゃれたことを言う/說俏皮話
○ しゃれた身なりの女性/打扮得很漂亮的女人
○ しゃれた家/一所很別致的房子
○ あの店はしゃれた料理を出す。/那家飯館供應(yīng)獨具風(fēng)味的飯菜。
○ しゃれたまねをする/舉止傲慢
○ しゃれたことをぬかすな。/少說狂妄的話!
30. 透き通る/清澈、清脆
○ 透き通った水/清澈的水
○ 透き通った聲/清脆的聲音
31. 出すぎる/冒失、過分
○ 出すぎた話/過頭話
○ 出すぎた行動/過分的行動
32.図抜ける/特別、出奇、出眾、出色、出類拔萃
○ 図抜けた才能/出眾的才能
33.ずば抜ける/特別、出奇、出眾、出色、出類拔萃
○ ずばぬけた記憶/超群的記憶
34. たたきあげる/鍛煉出來的
○ たたきあげた社長/鍛煉出來的總經(jīng)理
35. 手馴れる/熟練的、用慣的
○ 手馴れた道具/用慣的工具
○ 10年來手馴れた仕事だ。/這是十年來做熟了的工作。
○ 彼の演説は手馴れたものだ。/他講演得不錯。
36. なまめく/長得水靈、作媚態(tài)
○ なまめいた聲/嬌媚的聲音
37. 世慣れる/熟悉事故、通達人情
○ 世慣れた人/善于交際的人
○ 彼は世慣れたものの言い方をする。/他說通達人情世故的話。
38. ぬける/遲鈍、缺心眼
○ ぬけたやつ/遲鈍、缺心眼的人
39. あかぬける/清爽
○ あかぬけた身なり/清爽、時髦的打扮
40. ぬれる/淋濕、沾濕
○ 涙にぬれた目/淚汪汪的眼睛
○ ぬれたワイシャツを乾かす/晾干濕襯衫
41. にがみばしる/莊重、莊嚴
○ にがみばしった顔/莊重嚴肅的面孔
42. 練れる/老練的
○ 練れた人/老練成熟的人
○ よく練れた文章/推敲好的文章
43. ~はずれる/超出限度、非常
○ 度はずれた大きな體/非常魁梧的體格
○ なみはずれた力/不同尋常的非凡的力氣
○ なみはずれた成績/與眾不同的、不平凡的成績
44. ひいでる/優(yōu)秀、卓越、擅長
○ ひいでた才能/卓越的才能
45. ひねる/故意做作、與眾不同
○ ひねった問題/古怪的問題
46. ひねる/過分成熟、熟過頭
○ ひねた大根/老蘿卜
47. ひねこびる/變老成、變世故、早熟
○ ひねこびた人/世故的人
○ ひねこびた子供/早熟的孩子
48. ひねくれる/怪僻、別扭
○ ひねくれた人間/怪人
49. ふしくれだつ/多節(jié)、骨節(jié)突起
○ ふしくれだった手/節(jié)多而不平滑的手
50. 褒める/贊揚
○ それはあまり褒めた話ではない。/那不是什么值得贊揚的好事。
51. まじめくさる/假裝認真
○ まじめくさった人/道貌岸然的人
○ まじめくさった顔つきをする/裝出一付嚴肅的神色
52. ませる/早熟、老成
○ ませた子供/早熟的孩子,老成的孩子
○ あの子は年の割りにませた口を聞く。/那孩子小小年紀凈說大人話。
53. 見上げる/令人尊敬、敬仰、欽佩
○ 見上げた行い/令人尊敬、敬仰、欽佩的行為
54.見え透く/看透、看穿(明顯的謊言、露骨的恭維話)
○ 見え透いた噓/明顯的謊言
○ 見え透いたお世辭/露骨的恭維話
○ 見え透いた手を使う/耍弄人家一眼就能看穿的花招
55. 水際立つ/爐火純青、高超、精彩
○ 水際立った腕前/高超的技術(shù)
56. 耳慣れる/耳熟的、聽?wèi)T的
○ 耳慣れた聲がする/傳來了耳熟的聲音
57. 持ち合わせる/現(xiàn)有的、現(xiàn)成的
○ 持ち合わせたお金/手里有的錢
58.物慣れる/熟練的、嫻熟的、善于事故的、善于處事
○ 物慣れた手付き/熟練的動作
○ 物慣れた態(tài)度/態(tài)度老練
59. 世離れる/與世隔絕、脫離世俗
○ 世離れたことを言う/說一些不通人情世故的話
60. 枯れる/枯萎、成熟
○ 枯れた枝を切り落としましょう。/把枯樹枝剪掉吧。
○ よく枯れた材木/干透了的木材
○ 名人の枯れた蕓を見る/觀看名家的圓熟的技藝
由此可見,日語的「た」除了我們熟知的表示“過去”等意義之外,也有這樣的用法,即類似于我們經(jīng)常使用的「ている」表示狀態(tài)的用法。但是,以上總結(jié)列舉有限,希望學(xué)習(xí)者在使用過程中碰到這些特殊的日語動詞時,多注意與漢語的詞性進行比較,并加以總結(jié)記憶,從而能夠較熟練地使用更加地道、自然的日語表達。