汪曉丹
(常德職業(yè)技術(shù)學(xué)院 公共課部,湖南 常德 415000)
英語小詞得以廣泛運用的認知動因
汪曉丹
(常德職業(yè)技術(shù)學(xué)院 公共課部,湖南 常德 415000)
傳統(tǒng)研究把小詞得以廣泛運用的認知動因歸因于社會或歷史等外部因素,但該現(xiàn)象的內(nèi)因源自該語言使用者的認知思維。原型范疇理論和關(guān)聯(lián)理論從認知的角度為揭示英語小詞得以廣泛運用的動因開辟了新途徑。
英語小詞;原型范疇理論;關(guān)聯(lián)理論;認知動因
世界萬象更新,科技日新月異,語言的發(fā)展也在與時俱進,而語言發(fā)展變化的最常見方式和普遍實現(xiàn)途徑則是詞匯的演變和更新。英語目前的詞匯量已遠遠超出了200萬個,因此,很多人對英語望而生畏。但若非學(xué)術(shù)交流與傳播的需要,日常生活中只要用活為數(shù)不多的那些英語小詞(small word),就可解決英語交際難關(guān)。語言學(xué)家Ian.Gordon論及英語小詞時說道:“The English big words are the easiest.If you don’t know their meaning,look them up in the dictionary and there it is---.The small words,on the other hand,often have many possible meanings.Correct interpretation depends on the circumstances.”(英語“大詞”(big word)是最容易的,如果你不知道詞義,只要在字典里查一下,就能找到------而小詞則相反,常常具有多種可能正確的詞義。正確的釋義取決于語境。)試以 tubthumping一詞為例,該詞僅有唯一的一個義項,即“慷慨激昂的演講,大吹大擂的宣揚”,《牛津高階英漢雙解詞典》的英文注釋為 the act of giving your opinions about sth in a loud and aggressive way。語言使用者只要記住其拼寫和其僅有的義項就算完全掌握了這個單詞。而很簡單的小詞 in在《牛津高階英漢雙解詞典》中作介詞列有18種用法,作副詞使用有9種用法,此外還能用作形容詞和名詞,另有習(xí)語與固定搭配;小詞get的用法則在《牛津高階英漢雙解詞典》中占據(jù)了近5個版面。[1]研究資料表明,掌握 1000個常用英語單詞,就能看懂一篇規(guī)范文章80.5%的內(nèi)容;掌握 2000常用單詞,就能看懂 89%;掌握3000個常用單詞,就能看懂93%;掌握4000個常用單詞,就能看懂95%;掌握5000個常用單詞,就能看懂97%的內(nèi)容。[2]
Ian.Gordon認為,英語“小詞”,就是那些結(jié)構(gòu)比較簡單的單音節(jié)、雙音節(jié)以及一小部分多音節(jié)單詞,它們雖然形式上看起來簡單,實際上涵義豐富,靈活多變,是英語語言發(fā)展和演變史上最具生命力的核心(core)部分,而通過賦予同一詞形以更多的詞義來減少詞的數(shù)量的方法,減輕了人們記憶詞匯的負擔(dān)。小詞語義的擴大和轉(zhuǎn)移勢不可擋,是滿足人們進一步認知世界的簡便、有效的途徑,優(yōu)于造詞、構(gòu)詞和借詞的手段,極大地豐富了我們的語言,體現(xiàn)了語言經(jīng)濟性原則和認知經(jīng)濟性原則的客觀要求。小詞作為英語詞匯中的土生子和核心詞匯,成為推動英語詞匯不斷豐富和發(fā)展的最活躍因子和原型詞匯。
傳統(tǒng)的對詞匯語義的研究更多的將小詞語義的擴大或轉(zhuǎn)移歸于社會或歷史的因素,這些固然是語義演變的重要因素,但只是外部因素,也不能充分解釋該現(xiàn)象形成的緣由和動因。詞義變化的內(nèi)因來源于語言使用者的認知思維。歷史、文化因素說明的是變化的必要性,而認知因素揭示了詞義變化的內(nèi)在機制和可能性。原型范疇理論(The Prototype Theory)和關(guān)聯(lián)理論(Relevance Theory)為揭示小詞詞義演變的動因開辟了認知途徑。
(一)小詞詞義演變與原型范疇理論
原型范疇理論主要闡釋了范疇、范疇化、基本范疇、上位范疇和下位范疇等概念。范疇是認知主體對客觀外界事物屬性的主觀概括,是在主客觀互動的基礎(chǔ)上對事物加以歸類。原型是同一個范疇最突出、最典型,最具有代表性的成員,常常具有認知上的“突顯性”。它們最易于被人類大腦儲存和提取。在概念形成的過程中,它們與人們的期待和預(yù)料最為接近,是非典型成員范疇化的坐標(biāo)和參照點,其它成員是源于它們被感知到具有與原型相似的特點而被歸為同一范疇的。從認知心理的角度看,基本等級范疇具有很高的認知地位(cognitive entrenchment),因為它們深深植根于大腦認知詞庫中。在認知基本范疇的基礎(chǔ)上,人們產(chǎn)生或習(xí)得基本范疇詞語?;痉懂犜~匯比較穩(wěn)定,在英語詞匯中占有最突顯、最主要的地位。一般而言,基本范疇和基本范疇詞語具有以下特點和重要性:[3](1)成員具有明顯的能被感知的對外區(qū)別性特征;(2)它是完整的感知外形(完形)區(qū)別特征和內(nèi)部相似性達到理想平衡的最高等級,單個事物的意象能反映整個范疇特征。在此等級上,人們可以以最小的努力得到最大的信息;(3)它具有快速識別的特點,因為事物具有最多共同特性和動覺功能。試驗表明兒童對基本范疇成員識別時間短;(4)事物首先被認識、命名、掌握和記憶,也是兒童最早習(xí)得和理解的。對兒童語言習(xí)得的研究證明四五歲的兒童掌握的語言中,80%為基本范疇等級詞語;(5)運用最簡潔的中性詞語,其使用頻率最高,構(gòu)詞能力最強,發(fā)展了更多的隱喻和轉(zhuǎn)喻意義;此外,很多下屬詞匯來源于基本范疇等級詞匯;(6)它是知識組織的重要的和基本的層面。
基本范疇等級的詞匯為英語小詞得以廣泛運用的動因提供了理論依據(jù),因為使用頻率高的小詞多是基本等級范疇詞或在某一語言集團中比較熟悉的詞匯(基本等級是隨著對事物的熟悉程度而變化的),它們構(gòu)成合成詞的概率和擴展的隱喻意義的使用頻率也較高,對英語詞匯的豐富和發(fā)展具有重要意義。如dog一詞,可以引申出dogbox,dogberry,dogbolt,dogdays等詞。又如 room(classroom,reading room……),chair(chairbed,armchair……)等詞匯使用頻率高,也可以與很多其它詞構(gòu)成新詞。而 chair的上位詞furniture和下位詞armchair的構(gòu)詞能力比chair弱得多。[4]此外,小詞也是很多習(xí)語、成語的重要組成元素。仍以“dog”為例,《牛津英語習(xí)語詞典》給出了go to the dogs(敗落;大不如前),dog eat dog(相互殘殺),be like a dog with two tails(非常高興),a dog’s breakfast(亂七八糟),a dog’s life(窮困潦倒的日子),every dog has his/its day(人人皆有得意日),a dog in the manger(占著茅坑不拉屎的人)。這些例子生動簡潔,單個看這些詞意義簡單,一旦成為成語元素,其意義又發(fā)生了巨大的變化。
(二)小詞詞義演變與關(guān)聯(lián)理論
Sperber和Wilson提出的關(guān)聯(lián)理論為研究小詞詞義演變開辟了一個新的視角。他們首先從認知語言的角度提出語言交際是按一定的推理思維規(guī)律進行的認知活動,人類認知事物時總是遵循著關(guān)聯(lián)的原則,任何明示性的交際活動都意味著本活動具有最佳關(guān)聯(lián)性。[5]自然語言中的每一個話語都可以有多種理解,所以準(zhǔn)確把握同一個英語小詞在不同語境中的確切意義,就必須通過語境來尋找信息的關(guān)聯(lián),然后再根據(jù)話語和語境的關(guān)聯(lián)進行推理。人們正是根據(jù)話語之間彼此關(guān)聯(lián)的信息來理解說話人的意圖,話語的理解過程就是尋找關(guān)聯(lián)的過程。而話語的關(guān)聯(lián)程度取決于兩個因素:(1)話語所具有的語境效果;(2)聽話者處理話語時所作出的努力。最佳關(guān)聯(lián)指的是:說話人必須不僅給聽話人以適當(dāng)?shù)恼Z境效果,而且要盡力使聽話人付出最小的努力獲得這種效果。聽話人所追求的是最好的語境效果,而最好的語境效果就是聽話人當(dāng)時無法從別的話語語境中獲得的。要正確理解自然語言就要找關(guān)聯(lián),要靠推理。最佳的關(guān)聯(lián)性來自最好的語境效果,選擇處理話語(utterance)最佳語境的過程,就是尋求話語最佳關(guān)聯(lián)的過程。鑒于快節(jié)奏的現(xiàn)代生活,若要在有限的時間里傳播或交流更多的信息,應(yīng)該對小詞引起足夠重視,優(yōu)先考慮小詞的運用,充分發(fā)揮小詞的作用,使聽話人以較小的認知努力獲得恰當(dāng)?shù)恼Z境效果。
下面試以小詞bright在課堂中的教學(xué)過程為例,從關(guān)聯(lián)理論的視角闡釋小詞詞義演變的動因。bright本屬于視覺語義場,其核心意義為光線充足的,明亮的,如bright room。掌握了小詞 bright的核心意義后則可以就勢推導(dǎo)出 bright future的中文涵義。教師向?qū)W生加以明示之后,學(xué)生將根據(jù)教師給予的明示信息進行推理,腦海中依次出現(xiàn)三個信息:1.舊信息,教師幫助學(xué)生激活百科信息中的某些相關(guān)項(chunk),例如bright的核心意義為“光線充足的,明亮的”;2.新信息,教師把bright future這一詞組明示給學(xué)生力圖傳遞某種信息;3.關(guān)聯(lián)信息,指把新信息和舊信息加以聯(lián)系的信息。學(xué)生再根據(jù)教師的明示行為,把這三個信息進行演繹性刪除推理。學(xué)生由此會產(chǎn)生一種關(guān)聯(lián)期待,進行演繹推理的過程也就是找尋最佳關(guān)聯(lián)的過程。為了獲取恰當(dāng)?shù)恼Z境內(nèi)涵,學(xué)生腦海中會列出一系列前提,如(1)。
(1)a.bright意為光線充足的,明亮的,future是前途,未來;
b.bright room明亮的屋子。光線充足,在里面能看得很清楚,心情也會比較愉悅,沒有沉悶感,不壓抑,是一種好的身心體驗;那么通過前提(1),學(xué)生很容易推斷出語境內(nèi)涵(2)。
(2)bright future是一種讓人感覺愉快,有希望的,好的前途。
學(xué)生還能通過使用相似性隱喻思維進行多個語義場的豐富類比和聯(lián)想,對bright進行更深層次的認知加工,掌握更多的引申義,比如:a bright smile(燦然一笑)、bright colors(艷麗的色彩)、the brightest pupil(最聰明的學(xué)生)。學(xué)生還可以充分發(fā)揮認知潛能,通過一些心理活動,對信息加以重新排列和組合,把掌握的詞的新涵義納入自己原有的心理圖式中:如He brightened up at their words of encouragement.(聽到鼓勵的話,他高興起來。)通過這樣的語義心理認知加工,再經(jīng)過類比和推理,把這些事物的共同點加以比較,確定具有聯(lián)系的關(guān)系,bright (brighten)產(chǎn)生了不同的引申語義,由此小詞bright的詞義演變得以實現(xiàn)。
又如(1)They are one of this year’s hot new bands on the rock scene.(2)Don’t ask me. I’m not too hot on British history.(3)You can make a curry hotter simply by adding chillies.(4)I’d never have touched those CDs if I’d known they were hot.在以上四個例子中,hot的原型意義為“溫度高的;熱的;燙的”,而其它意義都是在原型意義的基礎(chǔ)上進一步延伸或輻射出來的。通過相關(guān)語境來尋找信息的關(guān)聯(lián),然后再根據(jù)話語和語境的關(guān)聯(lián)進行推理,上述四句中的hot意義分別是“風(fēng)靡一時的;走紅的”、“善于(做某事);(對某事)了解很多”、“辣的;辛辣的”和“(說話)過激的,過火的”。一詞多義現(xiàn)象的產(chǎn)生有其內(nèi)在的認知基礎(chǔ)和規(guī)律,它是人類認知能力的反映。
基于上述兩例的分析,關(guān)聯(lián)理論對小詞詞義演變表現(xiàn)出較強的解釋力:第一,尋找關(guān)聯(lián)性觸發(fā)了小詞詞義的演變;第二,不管是詞義擴大還是縮小或是轉(zhuǎn)移都遵循省力原則;第三,通過對顯性內(nèi)容、語境假設(shè)和隱含信息作相互的調(diào)整,以滿足對關(guān)聯(lián)性的期待;[6]第四,關(guān)聯(lián)性得到滿足,小詞詞義演變過程就終止,隨著這一用法的反復(fù)使用,該特定語境中賦予的新詞義加以固定下來。
認知語言學(xué)強調(diào)人的認知對概念形成的作用,認為詞匯語義的擴大或轉(zhuǎn)移現(xiàn)象是一個詞語有多種具有相互聯(lián)系意義的語言現(xiàn)象,是通過人類認知手段由一個小詞的中心意義或基本意義向其他意義延伸的過程,是人類認知范疇和概念化的結(jié)果。此外,人類具有共同的認知心理,人們是根據(jù)有關(guān)聯(lián)的信息來認知事物的,關(guān)聯(lián)理論提出理解話語的標(biāo)準(zhǔn)是人類認知假設(shè),即認為人類的認知靠的是關(guān)聯(lián)(relevance-oriented),關(guān)聯(lián)性指人們理解話語時在新出現(xiàn)的信息(newly-presented information)與語境假設(shè)(context assumption)之間尋求關(guān)聯(lián)。自然語言中的每一個話語都可以有多種理解,所以準(zhǔn)確把握同一個英語小詞在不同語境中的確切意義,就必須通過語境來尋找信息的關(guān)聯(lián),然后再根據(jù)話語和語境的關(guān)聯(lián)進行推理。原型范疇理論和關(guān)聯(lián)理論為揭示英語小詞得以廣泛運用的認知動因開辟了一條新途徑。
[1]鄭超,周麗娜.英語教與學(xué)的關(guān)鍵——小詞妙用[J]..黑龍江科技信息,2009(11):133,198.
[2]汪榕培.英語詞匯學(xué)教程[M].上海:外語教育出版社,1997.
[3]趙艷芳.認知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[4]馮春梅.原型范疇理論與英語詞匯教學(xué)探析[J].淮海工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2011,(7):72-74.
[5]Sperber.D. & Wilson.Relevance:Communication and Cognition(second edition)[M].1995.
[6]姚鴻琨.關(guān)聯(lián)理論視野下的詞匯語用學(xué)研究[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010,(5):75-77.
G642
A
1673-2219(2011)12-0179-03
2011-10-01
項目來源:本文系2009年度湖南省高等學(xué)??茖W(xué)研究項目“認知語言學(xué)視角下的英語小詞研究”(項目編號09C 1092)系列成果之一。
汪曉丹(1978—),女,湖南常德人,英語語言文學(xué)碩士,常德職業(yè)技術(shù)學(xué)院公共課部講師,研究方向為認知語用學(xué)。
(責(zé)任編校:張京華)